» » » » Джим Батчер - Перебежчик


Авторские права

Джим Батчер - Перебежчик

Здесь можно скачать бесплатно "Джим Батчер - Перебежчик" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джим Батчер - Перебежчик
Рейтинг:
Название:
Перебежчик
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Перебежчик"

Описание и краткое содержание "Перебежчик" читать бесплатно онлайн.



Основной сюжет одиннадцатой части фантастического детективного романа о Гарри Дрездене, чикагском чародее, разворачивается на фоне поисков предателя в высших правящих кругах.

 Гарри, страж магического правительства — Белого Совета — оказывается в необычном положении, когда Морган, его бывший надзиратель и частый противник, просит его о помощи. Один из лидеров Белого Совета был убит, а на месте преступления был найден Морган с орудием убийства в руках. Если его подставили, а за убийством стоит другой член Совета Старейшин, то возможно целью предателя является разрушение Белого Совета.

 При помощи оборотня и вампира Гарри проводит расследование в своем стиле. Несмотря на растянутый сюжет, как давние поклонники творчества Батчера, так и новички будут затянуты в водоворот захватывающих событий…






Чародей Озарков стоял, смотрев на меня, на его лице играла улыбка. Я узнал эту улыбку. Когда я впервые приехал, чтобы жить с ним, после того, как я убил своего приемного отца, мы должны были отправиться в город за еженедельными покупками. Банда скучающих подростков отреагировали на присутствие новичка с типичным тинейджерским безрассудством. Один из них попытался подбить меня на драку с ним.

В то время, я был раздражен серостью своих дней. Поскольку я завалил крупного демона и отставного Стража в честном бою, местные подростковые хулиганы были просто недостойны моего внимания. Они были, детьми, играющими в игры, а я очень быстро повзрослел. Я мог бы убить их, всех их, без особого затруднения, но сама идея была смешной. Все равно что использовать огнемет, чтобы избавить дом от паутины.

Я стоял там, просто смотря на них, пока они пытались подбить меня на драку. Я не шевелился, ничего не говорил, ничего не делал. Я просто стоял, молча и неподвижно, пока тишина становилась все тяжелее и тяжелее. В конце концов, под ее гнетом они расступились, и я просто прошел мимо них.

И сейчас я делал то же самое, позволяя молчанию подпитывать их неопределенность.

Я встретился взглядом с Эбенизером, и мы оба слегка улыбнулись из-за нахлынувшего воспоминания.

"Ну, джентльмены", сказал Эбенизер, повернувшись к Стражам. "Вы слышали волю Совета, как есть. Но вам стоит знать, что после того, как вы сделаете глупость по чьему-то приказу, я вам помогать не буду."

Мэй резко повернула голову чтобы сосредоточиться на Эбенизере. "МакКой!"

Эбенизер склонил голову в ее сторону. "Чародей Мэй, я бы посоветовал вам не искать ссоры с молодым человеком. Он честен в драке."

Старая женщина высокомерно приподняла подбородок. "Он не был на самом деле вашим учеником. Вы присматривали за ним всего два года".

"И я узнал его," сказал Эбенизер. Он повернулся к Слушающему Ветер. "Что думает об этом твой щенок енота? Тебе известно как хорошо разбираются в характерах детеныши зверей. Разве Дрезден такой человек, который бы впутался в заговор? Ты знаешь ответ."

Слушающий Ветер устало покачал головой. "Вопрос не в этом, и вы это знаете."

"Если вы не окажете нам содействие в его подчинении", сказала Мэй, резким и монотонным, напряженным голосом, "это будет расценено как измена, Чародей Мак Кой"

"Я содействую вам," сказал Эбенизер. "Советую избежать конфликта." Он сделал паузу и сказал, "Вы можете попробовать попросить его."

"Прошу прощения?" сказала Мэй.

"Попросите его," сказал Эбенизер. Он подцепил пальцем одну из лямок своего комбинезона. "Попросите его вежливо вернуться с вами в Эдинбург. Может быть он согласится."

"Не беспокойтесь, сэр," сказал я. "Не соглашусь."

"Старейшина Мэй," грохотнул Страж Бьорк. "Если вы будете любезны вернуться на лодку, мы справимся с этим."

Я остался стоять как стоял, надеясь, что остальные скоро прибудут. Я не хотел включать музыку до тех пор, пока все не оказались на танцполе, но если Стражи надавят на меня, возможно придется.

"Старейшина Мэй", повторил Страж Йорги. "Вы хотите, чтобы мы.."

Он не успел закончить фразу, когда раздался оглушительный рёв и вертолёт промчался над склоном холма позади нас на высоте полутора дюймов над вершинами деревьев. Он пролетел мимо нас, развернулся над озером, чтобы вернуться и завис на тридцать футов выше береговой линии, возможно на расстоянии ста ярдов.

В фильмах, парни из спецподразделений спускаются по веревкам. Я сам как то раз был таким парнем, хотя я больше был похож на мешок с дерьмом, чем на бойца спецназа ВМС. Но когда спрыгивающие с вертолета люди — вампиры, вы не заботитесь о большом количестве веревок.

Или любых веревках. Совсем.

Три фигуры в белом выскочили из зависшего вертолета, аккуратно перевернулись один раз на пути вниз и приземлились в поклоне. Затем они все встали, двигаясь красиво, гладко и скоординировано, такое можно видеть в Цирке Дю Солеил.

Лара и ее две сестры двинулись к нам легкой походкой, и были чертовски в этом хороши. На Ларе было открытое белое платье, подчеркивающее ее формы, с двумя черными кожанными ремнями на бедрах. На одном из них висела кобура с пистолетом. К другому был прикреплен меч, настоящая рапира, потертая рукоятка которой выглядела так, будто рапирой действительно пользовались. Ее длиные черные волосы были собраны кружевной сеткой, и на макушке головы были покрыты белой тканью, очень похожую на ту, что носили цыганки. На ней было колье из чистой платины, казалось металл обладал своим собственным блеском, даже в падающем свете, и простые огромные кровавые рубины свисали с него.

По мере того, как она шла, невозможно было не заметить роскошные женственные формы ее тела, невольное покачивание ее бедер из стороны в сторону, каждое движение подчеркивало тот факт, что у нее было смертельное оружие. И, после того, как дождь попал на ее белое платье, стало невозможным не заметить множество других вещей о Ларе, — например, что помимо оружия и обуви на ней ничего не было.

Я сосредоточился на том чтоб язык не свисал до подбородка и заставил глаза смотреть в другом направлении.

Ее сестры были одеты по-другому. Несмотря на то, что они тоже были в белом, обе были одеты во что-то, больше всего похожее на кожаную одежду мотоциклистов — не ту, что носят исконные американские байкеры, а скорее ту, что вы можете увидеть на профессиональных моторейсерах. Одежда была высокотехнологичной, и по-видимому бронирована. В обычном снаряжении, доспехи сделаны из тяжелого пластика, чтобы защищать ездока в случае падения или столкновения. Готов поспорить, что в одежде Рейтов он был заменен на что-то более прочное. Они также были снаряжены оружием, традиционным и современным. Их волосы были собраны назад как у Лары, кожа бледна, глаза расширены и серы, а губы были темные и манящими.

Я смотрел как подходят три сестры Рейт и думал про себя, что если во вселенной есть какая-то справедливость, я увижу их медленное движение.

Увы.

Уголком глаза я заметил, как Мэй спокойно подняла руку в сторону Стража Берсеркерганга, приказывая не предпринимать действий. Это не удивило меня. У Старейшины Мэй были очень жесткие понятия о правильном поведении и о том, как им нужно следовать. Она никогда не потворствовала разногласиям в Совете там, где их могли видеть посторонние.

Лара остановились в двадцати футах, и ее сестры остановились на пару футов позади нее. Их глаза были направлены на Стражей, которые в ответ смотрели на вампиров спокойным вниманием.

"Гарри", сказала она теплым голосом, как будто мы просто бежали друг к другу на вечеринку. "Ты порочный, порочный мужчина. Ты не сказал мне, что я буду делить тебя с кем-то этой ночью".

"Что я могу сказать?", спросил я, поворачиваясь к Ларе. Я улыбнулся ей и поклонился, не отрывая от неё своего взгляда. Это была более приятная паранойя, чем я наблюдал у Стражей, если не менее настороженная. "Я имел доверчивую, нежную душу, но суровость мучительного мира сделала меня циничным и осмотрительным".

Лара перевела любопытный взгляд со Стражей на меня. Затем она одарила их улыбкой, которая могла бы расплавить сталь и двинулась ко мне, каким-то образом сделав развязность совершенно женственной. Она протянула ко мне руки.

Я улыбнулся в ответ, хотя моя улыбка была гораздо более натянуто и неестественно, и сквозь зубы прошептал, "Ты должно быть шутишь."

Она скромно опустила голову, сменив улыбку на усмешку, и выдохнула, "Будь любезен со мной, чародей мой, и я окажу тебе помощь в ответ."

Не думаю, что долго сомневался, прежде чем предложил ей свои руки в ответ. Мы крепко пожали их. Ее пальцы были гладки словно шелк и очень холодные. Она лучезарно улыбнулась и наклонила свою голову в мою сторону, медленный, изящный, формальный жест.

Затем, быстрее чем бы я и глазом успел моргнуть, а тем более двинуться, она ударила меня в морду.

Она ударила меня разжатой рукой, что предотвратило смертельный удар. Даже так, это ухнуло меня словно дубиной. Отбросило меня на несколько шагов назад, закрутило, мои ноги подкосились как у пьяного и я упал, ударившись задницей о землю в десяти футах.

"Ты еще раз солгал нам," прорычала Лара. "Использовал нас. Я переполнена твоими обманами, чародей."

Я сел с открытым ртом, удивляясь, отчего моя челюсть не стала бескостно болтаться под порывом ветра.

Ярость исходила от нее холодной сферой, и каждая частичка ее тела, казалось, была готова к свершению жестокости. Она повернулась ко мне, слева от нее были члены Совета, а справа темнота леса. Я сфокусировался на моем браслете-обереге, поскольку было весьма вероятно, что она могла достать свой пистолет и выстрелить в меня.

"Если мой брат не вернется ко мне невредимым ко мне в течение этой ночи," продолжила она убийственным и холодным голосом, "между нами будет кровная вражда и моей честь не будет удовлетворена, пока один из нас не упадет замертво во время дуэли."


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Перебежчик"

Книги похожие на "Перебежчик" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джим Батчер

Джим Батчер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джим Батчер - Перебежчик"

Отзывы читателей о книге "Перебежчик", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.