А. Азимов - Роботы утренней зари

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Роботы утренней зари"
Описание и краткое содержание "Роботы утренней зари" читать бесплатно онлайн.
— Может быть, вы сказали что-то, что привело его к умственному замораживанию, но не сразу, а, скажем, через час?
— Это абсолютно невозможно, — резко вмешался Фастольф. — Замораживание либо есть, либо его нет. Прошу вас, не терзайте Глэдию. Она неспособна вызвать замораживание сознательно, а сделать нечаянно — абсолютно немыслимо.
— Но так же немыслим и случайный позитронный сдвиг, о котором вы говорили?
— Не так же.
— Обе альтернативы исключительно неправдоподобны. Какая же разница в немыслимости?
— Очень большая. Я бы сказал, больше, чем между простым электроном и всей Вселенной в пользу сдвига.
Некоторое время все молчали, потом Бейли сказал:
— Доктор Фастольф, вы говорили, что пробудете здесь недолго.
— Я уже пробыл здесь слишком долго.
— Тогда, может, вы уйдете?
Фастольф поднялся:
— Зачем?
— Я хотел бы поговорить с Глэдией наедине.
— Мучить ее?
— Я должен допросить ее без вашего вмешательства. Ваше положение слишком серьезно, чтобы думать о вежливости.
— Я не боюсь мистера Бейли, доктор, — сказала Глэдия.
Затем она задумчиво добавила:
— Если его невежливость перейдет границы, мои роботы защитят меня.
Фастольф улыбнулся:
— Ну что ж, прекрасно.
Он встал и протянул ей руку, которую она быстро пожала.
— Я хотел бы, чтобы Жискар остался здесь для общей защиты, а Дэниел пусть будет в соседней комнате, если он не против. Не дадите ли вы мне одного из ваших роботов, чтобы он проводил меня до дома?
— Конечно, — сказала Глэдия.
Она подняла руку:
— Вы, я думаю, знаете Пандиона?
— Да. Надежный эскорт.
Он вышел, а робот пошел следом.
Бейли смотрел на Глэдию. Он не знал, убедит ли ее говорить, но в одном он был уверен: пока доктор Фастольф был здесь, она не сказала бы всей правды.
24Наконец Глэдия подняла глаза и тихо спросила:
— Как вы, Илайдж, себя чувствуете?
— Хорошо, Глэдия.
— Доктор Фастольф говорил мне, что поведет вас сюда по открытому пространству, и постарается, чтобы вы постояли некоторое время в самом плохом месте.
— Вот как? А зачем? Ради шутки?
— Нет, Илайдж. Я говорила ему, как вы реагируете на открытое пространство. Помните, как вы ослабели и чуть не упали в пруд?
Илайдж быстро кивнул головой. Он не мог отрицать, что не забыл этот случай, но упоминание о нем ему не понравилось, и он сказал ворчливо:
— Такого больше не случится. Я напрактиковался.
— Но доктор Фастольф сказал, что хотел проверить вас. Все прошло хорошо?
— Более или менее. Я не падал.
Он вспомнил эпизод на борту космического корабля, когда садились на Аврору.
Там было другое дело, и упоминать сейчас об этом не стоило. Он сказал, меняя тему разговора:
— Как мне называть вас здесь?
— Вы же звали меня Глэдией.
— Может быть, это неудобно? Я мог бы сказать — миссис Дельмар…
Она резко прервала его:
— Я не пользуюсь этим именем с тех пор, как приехала сюда. Пожалуйста, не зовите меня так.
— А как вас зовут аврорцы?
— Глэдия с Солярии, но это указывает на то, что я здесь чужая, и это мне не нравится. Я просто Глэдия. Это не аврорское имя. Я сомневаюсь, чтобы на планете была еще одна Глэдия, так что одного имени достаточно. И я по-прежнему буду называть вас Илайдж, если вы не возражаете.
— Не возражаю.
— Подать чай?
Бейли кивнул.
— Я не знал, что космониты пьют чай.
— Это не земной чай, это растительный экстракт, приятный на вкус и ни в коей мере не вредный. Мы называем его чаем.
Она подняла руку, и Бейли заметил, что рукав плотно охватывал запястье и соединялся с тонкими, телесного цвета перчатками. Она все еще старалась оставлять закрытой большую часть поверхности тела в его присутствии, чтобы свести до минимума возможность инфекции.
Ее рука оставалась поднятой не дольше секунды, а уже через несколько секунд робот принес поднос. Робот был даже более приветливым, чем Жискар, он ловко расставил чашки, налил чай, подал маленькие сандвичи и мелкое печенье.
— Как вы это делаете, Глэдия? — с любопытством спросил Бейли. — Вы только поднимаете руку, а робот уже знает, чего вы хотите.
— Это несложно. Когда я поднимаю руку, искажается небольшое электромагнитное поле, постоянно находящееся в комнате. Разное положение руки и пальцев вызывает разные искажения, и мои роботы воспринимают эти искажения, как приказы. Я пользуюсь самыми простыми приказами: «Иди сюда!», «Принеси чай!» и тому подобными.
— Я не заметил, чтобы доктор Фастольф пользовался такой системой у себя дома.
— Это солярианская система, и я ею пользуюсь. Кроме того, я всегда пью чай в это время, и Бурграф знает это.
— Это Бурграф?
— Бейли с некоторым интересом взглянул на робота. Привычка быстро родит безразличие. В один прекрасный день он вообще перестанет замечать роботов. Но он не хотел этого. Он хотел, чтобы их не было здесь.
— Глэдия, я хотел бы остаться с вами вдвоем, даже без роботов. Жискар, выйдите к Дэниелу. Вы можете остаться на страже и там.
— Слушаюсь, сэр, — сказал Жискар, приведенный в сознание звуком своего имени.
Глэдии это, по-видимому, показалось забавным:
— Какие вы, земляне, странные. Я знаю, что на Земле есть роботы, но вы, похоже, не умеете управлять ими. Вы выкрикиваете приказы, словно роботы глухие.
Она повернулась к Бурграфу и тихо сказала:
— Бурграф, никто из вас не войдет в комнату, пока я не позову. Не мешайте нам ни под каким предлогом.
— Слушаю, мэм, — сказал Бурграф.
Он оглядел стол, проверяя, не упустил ли чего-нибудь, и вышел из комнаты.
Бейли, в свою очередь, посмеялся, но про себя. Голос Глэдии был тихим, но тон такой резкий, как у сержанта, обращающегося к новобранцу. Но чему, собственно, он удивляется? Давно известно, что слабости другого легче увидеть, чем свои.
— Ну вот, Илайдж, мы и одни, даже роботы ушли.
— Вы не боитесь остаться наедине со мной? — спросил Бейли.
Она медленно покачала головой
— Чего мне бояться? Жест, налганный возглас, — и роботы тут же появятся. Ни один космонит не боится другого. Это не Земля. А почему вы спросили?
— Потому что боятся не только физического действия. Я ни в коем случае не допустил бы какого-либо насилия или дурного обращения по отношению к вам. Но вы не боитесь моих вопросов и того, что может открыться? Помните, что здесь не Солярия. Там я симпатизировал вам и намеревался доказать вашу невиновность.
— А теперь вы мне не симпатизируете?
— На сей раз убит не муж, и вас не обвиняют в убийстве. Уничтожен всего лишь робот, и, насколько я знаю, вас ни в чем не подозревают. Так что моя проблема — доктор Фастольф. И для меня чрезвычайно важно — о причинах нет нужды сейчас говорить — доказать его невиновность. Если дело обернется так, что пострадаете вы, я не смогу этому помочь. Я не сойду со своего пути ради вас. Я говорю вам это открыто.
Она подняла голову и надменно посмотрела на него:
— С какой стати я пострадаю от чего бы то ни было?
— Может быть, без вмешательства доктора Фастольфа мы как раз и обнаружим это, — холодно сказал Бейли.
Он ткнул в сандвич маленькой вилочкой — взять его рукой означало, что все остальные окажутся для Глэдии непригодными — переложил на свою тарелку, затем сунул в рот и запил чаем. Она тоже ела сандвич за сандвичем и пила чай, и оба постепенно остывали от овладевшего ими раздражения.
— Глэдия, — сказал он, — мне нужно точно знать о ваших взаимоотношениях с доктором Фастольфом. Вы живете почти рядом, у вас даже роботы практически общие. Он явно заботится о вас. Он не старается доказать собственную невиновность, разве что утверждает, что не виновен, а вас сразу же кинулся защищать, как только я усилил допрос.
Она слабо улыбнулась:
— Что вы подозреваете, Илайдж?
— Не уклоняйтесь. Я не хочу подозревать, я хочу знать.
— Доктор Фастольф говорил вам о Фании? Вы не спрашивали его, жена она ему или только сотрудница? Спрашивали, есть ли у него дети?
Бейли почувствовал себя неловко.
Он должен был спросить. В смежных квартирах перенаселенной Земли дорожили уединением именно потому, что ему все угрожало. На Земле практически невозможно не знать обо всем, что касается семейных дел соседей, поэтому никто ни о чем не спрашивает и делает вид, что не знает. Этакий общепринятый обман. Здесь, на Авроре, конечно, не придерживались земных обычаев, однако Бейли автоматически держался их. Дурак!
— Нет, еще не спрашивал. Скажите.
— Фания его жена. Он женился много раз, конечно, последовательно, хотя на Авроре случается, что у кого-то одновременно несколько жен или мужей.
Она сказала это со смесью отвращения и оправдания.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Роботы утренней зари"
Книги похожие на "Роботы утренней зари" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "А. Азимов - Роботы утренней зари"
Отзывы читателей о книге "Роботы утренней зари", комментарии и мнения людей о произведении.