» » » » Ладо Мрелашвили - Мальчишки из Икалто


Авторские права

Ладо Мрелашвили - Мальчишки из Икалто

Здесь можно скачать бесплатно "Ладо Мрелашвили - Мальчишки из Икалто" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские приключения, издательство Детская литература, год 1967. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ладо Мрелашвили - Мальчишки из Икалто
Рейтинг:
Название:
Мальчишки из Икалто
Издательство:
Детская литература
Год:
1967
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мальчишки из Икалто"

Описание и краткое содержание "Мальчишки из Икалто" читать бесплатно онлайн.



Писатель Ладо Мрелашвили живёт в столице Грузии — городе Тбилиси.

Он автор нескольких сборников стихотворений, многих рассказов и романа «Кабахи», изданного в русском переводе в Москве, в издательстве «Советский писатель» (1966).

Повесть «Мальчишки из Икалто» — одно из первых произведений писателя. На протяжении многих лет повесть пользуется заслуженной популярностью у грузинской детворы.

В повести много увлекательных страниц, рассказывающих о таинственных подземельях древней академии Икалто, о смелых мальчишках, обнаруживших столь нужное их родному селу водохранилище, о ребячьей вольнице, вершащей справедливый суд над трусливыми и заносчивыми товарищами.

Ладо Мрелашвили сам родом из старого кахетинского села Икалто, потому-то так убедительны страницы, рассказывающие о жизни и быте сельчан.

Большинство героев повести имеют реальных прототипов. А садовник Грозный, которого и в жизни так зовут, доверительно сообщает туристам, посещающим древнюю академию, что о нём написана книга, и очень обижается, если ему не верят.

Думается, что эта книга с её весёлой мальчишеской стихией, с опасными и смешными приключениями полюбится всем читателям.






— Видно, эта стена служила своего рода тропинкой. Она тянется через лаз и ведёт в глубь туннеля. Гоги, пойдёшь со мной, самопал держи наготове! Идём как можно осторожнее. Стенка хоть и широкая, но в такой темноте недолго и оступиться. Пошли…

Отряд медленно следовал за командиром и его помощником. Один только Снайпер просил пропустить его вперёд, но командир, «строгий в деле», приказал ему выставить у лестницы пост, чтобы защищать отряд на случай нападения с тыла, а самому замкнуть цепочку.

Отряд медленно подвигался вперёд. Ямы по обе стороны тропинки становились всё глубже, и всё мрачнее зияла их чернота.

Пока мальчишкам не попалось ничего особенного. Даже летучие мыши покинули это тёмное, затаившееся, полное неведомых опасностей подземелье.

Что-то холодное и шершавое скользнуло по ногам Снайпера. Он зло сплюнул, потом посветил свечой.

— Ничего особенного! — отозвался он на вопрос командира.

Готовый к любой неожиданности, до боли в глазах вглядываясь в темноту, отряд смельчаков медленно продвигался всё дальше и дальше.

Вдруг вязкая чернота подземелья кончилась, длинный луч фонаря упёрся в серую известковую стену. Стена всё яснее и чётче выступала из темноты, и не оставалось сомнения, что она прочно перекрывала дорогу.

Мальчишки подошли к ней и остановились.

Это была надёжная грубая каменная кладка, местами отсыревшая, с осыпавшейся штукатуркой. Ям здесь не было, и можно было спокойно осмотреть всю плоскость стены.

Мальчишки удивлённо разглядывали её.

«Эх, попусту поднял ребят в полночь, да и сам не выспался, — подумал Сандро, как на врага глядя на стену. — Наверно, всё, что говорят об этом подземелье, — сказки».

Гоги, как лиса, бегал вдоль стены и к чему-то принюхивался. Снайпер обстоятельно, как знаток, исследовал кладку, преградившую дорогу «экспедиции». Командир угрюмо опустился на землю.

— Напрасно мы мучались, ребята! Видно, этот туннель, или погреб, чёрт бы его побрал, кончается стеной. Тропинка упирается в него, и нам остаётся только обследовать пройденный участок.

— Тьфу, какая вонь! — сплюнул Гоги. — Сюда без противогаза нельзя. И холодно как-то… Значит, здесь кончается этот знаменитый туннель, будь он неладен?

— Гоги, Гоги, поди сюда!

Гоги подбежал к Снайперу.

— Чего тебе, Лукич?

— Погляди-ка. Что это?

— Стена.

— Умница! Судя по всему, этот участок клал никудышный каменщик.

— Думаешь, это его вина? По-моему, здесь просто очень сыро. Видишь, тут даже вода сочится. Наверное, она и смыла извёстку.

Командир, заметив, что Гоги и Снайпер заинтересовались чем-то, подошёл к ним.

— Нашли что-нибудь, ребята?

— Да нет, ничего. Стена здесь тонкая, и вода сквозь неё сочится.




Отряд медленно продвигался вперёд.


— Ну-ка, подвинься… Ого! Видишь, из каких мелких булыжников она сложена.

— Я и говорю. А сверху и снизу здоровыми валунами зажата.

— Странно, почему между такими камнями заложили эту мелюзгу? Она аж почернела от воды. — Сандро опустился на колено и стал разглядывать камни. — Известь недавно смыло, иначе в этой яме должно было быть полно воды. А в ней даже лужицы не видать.

— А может, она вниз стекает, в землю?

— Тоже не исключено. Ну-ка, Снайпер, подай мне твой кинжал. Какие хилые стенки клали наши предки, а? Даже вода в них просачивается.

Стоя на коленках, Сандро стал ковырять кинжалом стену, чуть не раскрошил кинжал, но вынул-таки из кладки один камень и бросил его в яму.

— Хм, поддаётся легко! Жаль, нет у нас с собой шампура. Мы бы проковыряли её насквозь. Она, наверное, неширокая в этом месте.

— Это легче лёгкого. Я сейчас принесу шампур. Ты только одолжи мне фонарь.

Сандро взглянул на Снайпера и только сейчас заметил, что тот без башмаков.

— Ты чего босиком?

— Не знаю, думал так будет лучше. Босиком я по этой стене хоть куда залезу, было бы за что ногтем зацепить.

— Ты кошка, а не человек!.. На тебе фонарь, иди!

До возвращения Снайпера Сандро извлёк из стены ещё один камень. Когда же появился шампур, дело пошло живее.

Долго ковыряли мальчишки стену, долго, сменяя друг друга, сопели и совали в зазоры меж камней то кинжал, то шампур, то саблю и наконец пришли к выводу, что здесь когда-то была ниша или полка. Это предположение подкреплялось тем, что со всех сторон углубление было обложено большими плоскими плитами. Мальчишки опять навалились на кинжал и шампур, вынули последний камень.

И в то же мгновение подземелье словно ожило!

Что-то ужасно зашипело, заклокотало, засипело за стеной. Лица мальчишек обдало холодом. Волосы у всех встали дыбом. Мальчишки отпрянули от стены.

— Назад, ребята! Снайпер, сюда!.. Не бойтесь!.. Ко мне, Снайпер!

В это время издалека донёсся пронзительный свист часового, что стоял у лестницы. Свист этот налетел, как вихрь, смешался с шумом, вырвавшимся из-за стены, ударился об своды туннеля, разросся, зазвенел в ушах, и даже самые смелые из мальчишек дрогнули.

— Назад, ребята! Не бойтесь! Без паники. Сейчас выйдем к лестнице!

Мальчишки шустро бежали по тропинке к лестнице. Снайпер, Гоги и Сандро медленно отходили, прикрывая это неорганизованное отступление, дрожа от страха и пяля в темноту глаза. Сандро не отрывал луча фонарика от щели, пробитой в стене. Вот и она исчезла во тьме, но страшное шипение, клёкот и будто кашель всё ещё преследовали их, словно ползли по пятам.

Наконец добежали до лестницы.

— Ты чего свистел, Блоха? — набросились на часового.

— Не знаю… Услышал шум, вот и свистнул.

Перед лестницей образовалась сутолока.

— Живее, ребята!

— Теперь наверх!

— Осторожнее!

— Ничего страшного, братцы!

— Не дрейфь!..

Выбравшись из подземелья, мальчишки сломя голову кинулись к плетёной лестнице у стены.

Часовых сдуло как ветром.

Лена ревела в голос и звала на помощь своего деда.

Последними вылезли из подземелья Сандро и Снайпер. Они подтянули верёвку, поспешно закрыли люк и уселись на него.

Снайпер отыскал замок. Сандро просунул в него ключ и запер.

— Не забудь верёвку, Сандро.

— Нет, я уже отвязал.

— Ну, побежали.

И они припустили со всех ног. К этому времени уже весь отряд был по ту сторону ограды.

Только Лена никак не могла взобраться по лестнице и ревела в три ручья. Гоги, ворча, пытался помочь ей. Лестница билась об стену, как трап в бурю. Все четверо кое-как перебрались через стену.

Никто не вспомнил, что лестницу нужно отвязать и спрятать.

— Я же говорил, что придётся тащить тебя! — цедил сквозь зубы Снайпер.

У Молочного храма они задержались и глянули вниз. Где-то далеко мелькали тени бегущих мальчишек.

Бежали все. Бежали, не разбирая дороги, очертя голову, кто куда.

Лена, Снайпер, Гоги и Сандро тоже бросились под гору. Возле окраинных садов все четверо остановились, запыхавшись.

Мальчишки были мрачны.

Лена перестала плакать.

Отсюда начиналось село.


СОВЕЩАНИЕ


После этой треклятой ночи мальчишки ходили как в воду опущенные. Избегали друг друга, словно после ссоры, и так тихо сидели на уроках, что учителя ждали от них какого-нибудь особого подвоха. Пожалуй, только командир звена, Гоги да Снайпер перебрасывались изредка несколькими словами.

Лена знала, что ей нужно молчать о происшедших событиях, и, когда Лили и Дали приставали к ней с расспросами, старалась как-нибудь отделаться от них.

Встревоженный Гиви — их новый вожатый — назначил на пятницу сбор отряда.

Звено Бучукуртели заволновалось. Решили собраться дня за два до общего сбора.

Из девочек присутствовала только Лена.

Совещание состоялось в школе после уроков,

Гоги, как обычно, зачитал список и сел. Его место занял командир звена.

— Поговорим о нашей экспедиции, ребята.

Мальчишки переглянулись и уставились на Лену.

— Ты бы сняла бант, что ли. Видишь, и тебя в мальчишки произвели.

Все, кроме Снайпера, засмеялись.

— Сейчас вы смеётесь, а когда по склону Чичкани налегке бежали, небось не до смеху было! В туннель-то вы её пригласили, а тащить мне пришлось, — заметил Снайпер.

Мальчишки сразу же осеклись, примолкли. Лена покраснела и опустила голову.

— Хватит, Вахтанг! Если сделал человеку добро, не надо попрекать его этим.

— Я и не попрекаю, Гоги, — сказал Снайпер, и в его голосе действительно не было упрёка. — Я только хотел бы знать, о чём они думали, когда бежали во все лопатки. Вдруг с нами что случилось, может, мы ноги себе переломали… Надо же было хоть разок оглянуться.

Алекси что-то пробурчал себе под нос. Ладо Харатишвили исподлобья покосился на Снайпера. Хахабо стал разглядывать потолок.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мальчишки из Икалто"

Книги похожие на "Мальчишки из Икалто" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ладо Мрелашвили

Ладо Мрелашвили - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ладо Мрелашвили - Мальчишки из Икалто"

Отзывы читателей о книге "Мальчишки из Икалто", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.