» » » » Мэри Бэлоу - Сначала свадьба


Авторские права

Мэри Бэлоу - Сначала свадьба

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Бэлоу - Сначала свадьба" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Полиграфиздат, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Бэлоу - Сначала свадьба
Рейтинг:
Название:
Сначала свадьба
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Полиграфиздат
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-064425-4, 978-5-403-03221-6, 978-5-4215-0458-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сначала свадьба"

Описание и краткое содержание "Сначала свадьба" читать бесплатно онлайн.



В провинцию приезжает богатый аристократ, намеренный как можно скорее жениться.

Все местное общество в восторге, и только молодая вдова Ванесса Хакстебл воспринимает появление Эллиота Уоллеса, виконта Лингейта, как бедствие, ведь этот циничный повеса должен стать мужем ее младшей сестры.

Ванесса готова принести себя в жертву — и решается сама выйти за Эллиота. В конце концов, она взрослая женщина и знает, что законный брак вряд ли подарит счастье.

Однако порой любовь приходит к тем, кто вовсе ее не ждет. И в первую же брачную ночь молодожены понимают, что созданы друг для друга…






Интересно, известна ли Эллиоту репутация красавицы? Не стоит и сомневаться — конечно, известна. Иначе откуда этот гнев? Бал посвящен самой младшей из его сестер: Сесил недавно исполнилось восемнадцать. Присутствие женщины сомнительного поведения недопустимо!

— Раз так, то с вашей стороны, Константин, было серьезной ошибкой привести ее сюда. Думаю, стоит извиниться перед моей свекровью.

— Возможно, и стоит, — согласился кузен с улыбкой.

— Но делать это вы не собираетесь, — заключила Ванесса.

— Но делать это я не собираюсь, — подтвердил мистер Хакстебл.

Ванесса слегка склонила голову и посмотрела внимательнее. Он все еще улыбался, хотя в глазах можно было уловить свойственную этому человеку иронию. А еще в выражении лица читалась неведомая прежде жесткость. Да, приходилось признать, что Константин Хакстебл — очень сложный человек.

— Почему вы с Эллиотом так ненавидите друг друга? — спросила Ванесса после короткой паузы. Возможно, хотя бы сейчас удастся получить ответ.

— Вовсе не испытываю к нему враждебных чувств, — пожал плечами кузен. — Видите ли, я обидел виконта еще при жизни Джона. Подучил мальчика невинно разыграть опекуна, не подозревая, что тот воспримет шутку как оскорбление. До того как его отец скончался и на плечи Эллиота лег груз ответственности, он обладал острым чувством юмора. Нередко и сам устраивал рискованные розыгрыши. Но постепенно утратил способность смеяться и над собой, и над происходящим вокруг. Может быть, вам удастся снова научить его? А я не держу зла.

Объяснение звучало вполне правдоподобно. И все же Ванесса не могла избавиться от ощущения недосказанности. Да, Эллиот бывал раздражителен, резок, а порою и откровенно угрюм. Она и сама обвиняла его в отсутствии чувства юмора. Но муж ни за что не стал бы всей душой ненавидеть Константина лишь за то, что тот когда-то подучил Джонатана подшутить над опекуном.

В этот момент заиграла музыка, и Ванесса тут же забыла обо всем на свете. Она восторженно смотрела вокруг, наслаждалась яркими красками и ароматом цветов и без конца улыбалась гостям. Это был первый настоящий светский бал в ее жизни.

Ванесса чувствовала себя счастливой.

Эллиот до такой степени рассердился, что едва держал себя в руках.

Первым делом захотелось приказать, чтобы кузена и Анну вышвырнули из его дома.

Но подобный поступок означал бы громкий скандал. Интриганы тщательно рассчитали свое появление: приехали к самому началу танцев, чтобы привлечь как можно больше внимания. Знали, что виконт не позволит себе устроить сцену в собственном доме, да еще на виду у многочисленных гостей.

И вот теперь любовница, пусть даже и бывшая, находится в его доме. Да еще в присутствии супруги, матери и сестер! Крайне неловкая ситуация.

Без сомнения, Константин знал, что делал, когда привел ее.

Виконт решил, что на протяжении всего вечера будет старательно избегать встречи с Анной и бдительно следить, чтобы Ванесса держалась в стороне. Бог даст, все обойдется.

Но с каким болезненным любопытством, наверное, наблюдала и ждала развития событий добрая половина гостей! А кто-то, возможно, даже надеялся на скандал.

Избежать встречи с Анной оказалось непросто. Едва закончился первый танец, как к Сесил подошел Константин и пригласил на второй. Ванесса стояла с братом и сестрами, знакомя их с мисс Флэксли, лордом Битоном и сэром Уэсли Хидкотом. Лорд Трентэм, муж Джессики, что-то шептал виконтессе на ухо, нимало не стесняясь строгого взгляда Эллиота. Вот Ванесса улыбнулась и положила ладонь на рукав джентльмена. Судя по всему, тот пригласил ее на танец.

Анна появилась рядом внезапно, Эллиот не успел скрыться в толпе. Она томно обмахивалась веером и улыбалась. Оставалось лишь вежливо поклониться и выслушать все, что она собиралась сказать.

— Боюсь, Эллиот, — начала она низким мелодичным голосом, — что смертельно тебя обидела.

Виконт вопросительно поднял брови.

— Одна из моих туфель угодила тебе в плечо. Когда бросала, совсем забыла, что они на высоких каблуках. Было очень больно?

— Нет, конечно, — лаконично ответил Эллиот.

— Что поделаешь, во всем виноват вспыльчивый характер, — вздохнула Анна. — Но ведь ты всегда об этом знал, как и о том, что остываю я так же быстро, как загораюсь Надо было вернуться в тот же день, чуть попозже. Я тебя ждала.

— Правда? — переспросил виконт. Должно быть, она забыла, что остыла и сменила гнев на милость еще до его ухода.

— Конечно.

— Был занят, — пояснил он. — Постоянно занят, с тех самых пор и по сей день.

— Неужели? Бедняжка! — вздохнула Анна. — Что же, исполнял супружеский долг? Должно быть, тяжкая обязанность.

Эллиот снова поднял брови.

— Вряд ли занятие могло доставить удовольствие. — Анна рассмеялась тем низким смехом, от которого у Эллиота неизменно слегка повышалась температура.

— Разве? — вставил он.

— Удовольствие и чувство долга редко сочетаются, — пояснила Анна, — поэтому брак между нами вряд ли увенчался бы успехом. С твоей стороны было мудро заметить это первым. Итак, когда же мне ждать визита?

Для себя виконт твердо решил, что роман с Анной закончен. Но ведь вслух он этого не говорил. Неудивительно, что Анна надеялась на продолжение.

— Отныне я женатый человек, Анна, — отрезал Эллиот.

— Да, бедняжка. — Миссис Бромли-Хейс выразительно; посмотрела поверх веера. — Но еще не все потеряно. Я не держу зла и всегда готова утешить. Если хочешь, могу освободить несколько часов завтра днем. Что скажешь?

— Ты не поняла, — ответил виконт, ясно сознавая, чтя разговор продолжается достаточно долго, чтобы привлечь; всеобщее внимание и вызвать сплетни. — Я сказал, что я женатый человек!

Анна старалась сохранить спокойствие, однако движения веера стали энергичнее.

— Ты не можешь говорить серьезно, — наконец произнесла миссис Бромли-Хейс. — Она же уродина! Клоун!

— Она моя жена, — спокойно и твердо заключил Эллиот. — Желаю хорошо провести вечер, Анна. А меня ждут гости.

Он направился в карточную комнату, однако в последний момент свернул в библиотеку. Хотелось хотя бы несколько мгновений побыть в одиночестве.

Во время последней встречи следовало высказаться определеннее. Их любовная связь продолжалась ни много ни мало целых два года. Анна, конечно, заслужила большего уважения. В данном случае уважение означало решительное и окончательное прекращение отношений.

Но Кон — Кон намеренно создал скандальную ситуацию. Пусть бы дело касалось только Эллиота. Но вмешивать Ванессу? Рисковать репутацией ни в чем не повинной леди? Нечестная игра! Тем более нечестная, что попутно она задевала мать и сестер, бросая тень на всю семью.

Виконт вернулся в зал спустя минут десять — пятнадцать и обнаружил, что Анна исчезла. Она совсем не танцевала.

Оставалось лишь надеяться, что теперь-то между ними все кончено.

Чтобы конфуз не повторился, Эллиот решил на днях нанести Анне визит вежливости. Последний визит, чтобы окончательно расставить точки над i.

Ванесса чудесно проводила время. Танцевала постоянно, без единого перерыва, что можно было считать большой удачей, учитывая, что она была замужем, а вокруг собралось множество молодых очаровательных дам.

Мег и Кейт тоже получали приглашение за приглашением и не пропускали ни одного танца. Не скучал и Стивен. Ну и, разумеется, пользовалась успехом Сесил. Стивену достался лишь один ее танец. Удивляться не следовало: юная красивая девушка уверенно держалась на собственном дебютном балу и привлекала внимание всех без исключения джентльменов. Казалось, она рождена блистать и покорять.

И вот подошла пора одного из двух запланированных на вечер вальсов. Вдовствующая виконтесса решила включить в программу новомодный танец, несмотря на то что Сесил не позволялось принимать в нем участие: прежде чем танцевать вальс на светском балу, юные леди должны были предварительно получить разрешение одной из патронесс зала «Олмак». Кейт тоже предстояло лишь наблюдать со стороны, а вот Маргарет, как особа взрослая, могла ответить на приглашение согласием. То же самое, разумеется, относилось и к Ванессе.

Ванесса и Сесил заранее давали уроки Мег, Кейт и Стивену, хотя вернее было бы сказать, что Сесил учила Стивена, а Ванесса сосредоточила внимание на сестрах.

Маргарет получила приглашение от самого маркиза Аллингема. Честь поистине огромная, даже несмотря на то что кавалер оказался на полголовы ниже дамы. Сесил и Кейт примкнули к стайке молодежи и развлекались, наблюдая за тем, как танцуют старшие.

Ванесса надеялась, что Эллиот пригласит на вальс именно ее. Ожидания оправдались.

— Мэм, — официально произнес за спиной знакомый голос, — могу ли надеяться, что не опоздал удостоиться чести повести вас в вальсе?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сначала свадьба"

Книги похожие на "Сначала свадьба" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Бэлоу

Мэри Бэлоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Бэлоу - Сначала свадьба"

Отзывы читателей о книге "Сначала свадьба", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.