Сьюзен Поль - Похититель невест

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Похититель невест"
Описание и краткое содержание "Похититель невест" читать бесплатно онлайн.
В средневековом замке Тальвар, хозяином которого является высокородный сэр Джастин Болдвин, разыгрывается любовная драма. Хрупкая, прелестная Изабель, любимая супруга красавца Джастина, не в силах противостоять козням своей жестокосердной двоюродной сестрицы Эвелины. Ценою крови та стремится завладеть душой и телом, а более всего — имуществом простодушного рыцаря Джастина, и кажется, удача вот-вот улыбнется ей… Но разве способно зло восторжествовать над добром?…
— Успокойся, Эвелина. — Сдержанный тон сэра Майлза контрастировал с взволнованным голосом дочери. Он стоял, хладнокровно глядя на нее, как будто разговор проходил у них дома, в Лондоне, а не в самой чаще Тальварского леса глухой полночью. Ночной воздух был достаточно прохладен, и барон плотнее запахнул полы плаща, а затем, обернувшись, бросил взгляд на своих людей, расположившихся вместе с лошадьми чуть поодаль. — Насколько трудно заставить сэра Джастина изменить принятое решение? Мне будет непросто столь поспешно увезти Изабель, если, конечно же, ты не заставишь ее поторопиться. Не забывай, она должна уехать из Тальвара добровольно — иначе всем нашим планам придет конец.
— Всем нашим планам придет конец ровно через десять дней, независимо от того, захочет Изабель уехать или нет! — заявила Эвелина. — Мне нужно, чтобы она убралась прочь из Тальвара. Она мне все портит!
— В самом деле? — с интересом переспросил отец. — Но ведь при нашей прошлой встрече ты заявила, будто все идет хорошо и сэр Джастин уже готов пасть к твоим ногам и исполнить любую твою просьбу. Неужели все так быстро изменилось? Разве ты еще не сумела затащить его в свою постель?
— Нет, и в этом виновна лишь Изабель, — язвительно бросила Эвелина. — Джастин слишком добропорядочен и честен и не может этим подтвердить свою любовь ко мне, пока у него есть законная жена. Тем не менее, он отдалил от себя Изабель и весь этот месяц не спал с ней и даже не дотрагивался до нее. Ему теперь нужна только я.
— Если это действительно так, — спокойно парировал сэр Майлз, — тогда почему же он выпроваживает тебя из своего дома?
— Джастин поверил в мою беременность и ждет, пока я разрешусь от бремени, а сам тем временем собирается избавиться от Изабель. Он слишком добр, чтобы сказать об этом вслух, однако намерен послать за мной, когда наступит подходящий момент, и тогда все будет хорошо, мы станем мужем и женой, как нам и предназначено.
Сэр Майлз с сомнением смотрел на дочь, но Эвелина упрямо продолжала:
— Неужели ты не понимаешь, отец? Как только ты уберешь Изабель с моей дороги, я смогу сказать ему правду, всю, без утайки! Сказать, что не жду ребенка, что готова стать его женой — в полном смысле этого слова. Как только он узнает, что между ним и мной нет больше ни преград, ни барьеров, он позволит мне остаться в Тальваре.
— А ты не думаешь, что он придет в ярость, узнав, как бессовестно ты лгала ему?
— О нет, — уверенно отвечала отцу Эвелина. — Он слишком любит меня и слишком меня хочет. Только сегодня он говорил мне, как я ему дорога. Когда он поймет, что мы, наконец, можем быть вместе, а все, что я сделала, было сделано только ради него, он обрадуется. А затем мы сможем обвенчаться и тут же отправимся в Лондон вместе с тобой.
— Только не слишком торопись, — поспешно предостерег ее сэр Майлз. — Мне необходимо время, чтобы устроить Изабель в ее новом жилище и сделать все, чтобы ее невозможно было разыскать в том случае, если сэр Джастин вдруг усомнится, что она покинула его по доброй воле.
— Да ему это и в голову не придет! — воскликнула Эвелина. — Джастин никогда не станет разыскивать ее. Он любит меня и желает сейчас лишь одного: чтобы она исчезла! А я не собираюсь всю свою жизнь сидеть в этой дыре и дожидаться отъезда в Лондон. Я до смерти устала прозябать в этом вонючем, мерзком хлеву, в окружении этих отвратительных плебеев! Я хочу домой!
— Хорошо, дорогая, — успокоил ее сэр Майлз, прикладывая палец к губам и жестом напоминая Эвелине, что ей не следует говорить так громко. — Очень хорошо. Я знаю, что последние несколько месяцев тебе приходилось весьма нелегко, впрочем, мы уже почти у цели, и сейчас если проявим излишнюю поспешность или же предпримем хоть один неверный шаг, то рискуем все потерять, и все твои страдания окажутся тщетными. Я уверен, тебе бы этого не хотелось, не так ли?
Эвелина содрогнулась при мысли, что отец действительно прав.
— Разумеется, нет.
— Тогда нам следует вести себя осмотрительно и действовать осторожно. Ты потрудилась на славу, дочь моя, и совсем скоро будешь стократно вознаграждена за свои муки.
— Но этого мне недостаточно, — страстно заговорила Эвелина. — Я хочу, чтобы Изабель страдала так же, как страдала я. Я хочу, чтобы она заплатила за все, что мне пришлось вытерпеть по ее вине. Обещай мне это, отец, и я сделаю все, как ты велишь.
Он кивнул.
— Даю слово чести, что твою непокорную кузину постигнет кара за все ее проступки и прегрешения. Суровая кара. Можешь в этом не сомневаться.
— В таком случае ты скоро увезешь ее отсюда, ведь так? Увезешь еще до того, как я покину Тальвар?
— Я увезу ее лишь в том случае, если ты убедишь Изабель добровольно отправиться со мной. У сэра Джастина не должно оставаться никаких сомнений в том, что Изабель желает покинуть его и признать их брак недействительным. Мне вовсе не хочется, чтобы он гнался за мной по пятам, намереваясь силой отбить свою жену.
— Вот увидишь, я сделаю так, что Изабель сама захочет уехать, — пообещала Эвелина. — И Джастин не бросится за ней вдогонку. Как только я расскажу кое-что моей дорогой кузине.
Поздней ночью Джастин стоял в комнате Изабель и смотрел на спящую жену. Он искренне надеялся, что она не станет сердиться, узнав, что он пришел, как приходил в ее комнату каждую ночь посмотреть на нее спящую. Иногда он нежно прикасался к ней или целовал, страстно желая быть с ней и чувствуя, что сердце его разрывается от любви. Он так надеялся, что Изабель найдет в себе силы простить его за все, что он наговорил ей в гневе! Сколько же ночей он провел возле нее, мучительно размышляя, хватит ли у него когда-нибудь смелости и отваги заговорить с ней о том проклятом дне! Да, он надеялся на ее прощение, зная, что сердце у Изабель доброе и великодушное, хотя и понимал, что не смеет мечтать о таком снисхождении. Изабель сказала ему всего несколько фраз и лишь ласково прикоснулась к нему, но и этого было достаточно, чтобы разогнать беспросветный мрак отчаяния, окутывавший его душу с той страшной минуты, когда он узнал о гибели их ребенка. Теперь он корил себя, что не догадался обо всем раньше. Да, Изабель слишком великодушна, чтобы поступить иначе, а потому легко и с готовностью простила его, словно речь шла о ничего не значащем пустяке.
Но одного прощения мало, слишком многое разделяет их. Даже сейчас, чувствуя, что сознание собственной вины не терзает больше его сердце, Джастин не был полностью уверен, что они с Изабель смогут преодолеть разделившую их пропасть и идти по жизни дальше, как и подобает верным и любящим супругам. Казалось, счастье, озарявшее их жизнь, ушло вместе с неродившимся ребенком или, возможно, еще ранее. Да, это так, ведь в противном случае они не смогли бы наговорить друг другу тогда в кузнице таких злых слов.
Джастин уже не находил в себе мужества, чтобы отделаться от мысли, которая все чаще и чаще одолевала его в последние два месяца.
Изабель не так уж и счастлива, став его женой.
Она, разумеется, может обвинять во всем Эвелину, а сам он может думать, что в этом повинно ее пристрастие к математике и финансовым подсчетам, впрочем, ни то, ни другое не может быть истинной причиной. Все дело в обстоятельствах, соединивших их. Ведь он похитил Изабель исключительно ради собственной выгоды, а она согласилась обвенчаться с ним лишь из чувства благодарности! Он же был столь наивен, что поверил, будто, дав Изабель все, чего она желала, — освободив брата и вернув книги ее матери, — подарил ей счастье. И потому брак их зиждился на одном лишь плотском желании, ее чувстве благодарности и его радости от достижения корыстной цели. Вскоре оба они с сожалением поняли, что этого явно недостаточно, чтобы прожить в согласии и любви.
Именно поэтому Джастин и просил Изабель решить, чего она хочет. Ему надо знать, желает ли она и дальше быть его женой или нет, хочет ли остаться с ним в Тальваре или предпочитает уехать. И Джастин поклялся, что любое ее решение будет для него свято.
Но, Господь Всемогущий, как же он надеялся, что она останется с ним! Он не мог представить себе, как сможет жить без Изабель, и прошедшие несколько недель стали для него сущей пыткой. За все это время Изабель перемолвилась с ним едва ли десятком слов и ни разу не прикоснулась к нему.
Как только он пытался подойти к ней, она опускала глаза и поспешно отходила в сторону. У нее все эти дни был странный, испуганный вид, будто она опасалась, что Джастин может причинить ей боль, снова ранить ее душу или оскорбить, как оскорбил своими необдуманными словами тогда, в кузнице. Мысль эта была для Джастина источником невыносимой боли, превращаясь в жестокую пытку, по сравнению с которой смерть казалась желанным отдыхом. Он понимал, что просто не выдержит, если она и дальше будет смотреть на него такими страдающими глазами, ведь еще совсем недавно во взгляде ее светились радость и любовь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Похититель невест"
Книги похожие на "Похититель невест" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сьюзен Поль - Похититель невест"
Отзывы читателей о книге "Похититель невест", комментарии и мнения людей о произведении.