» » » » Патриция Рэде - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах


Авторские права

Патриция Рэде - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Рэде - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Азбука-классика, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Рэде - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах
Рейтинг:
Название:
Всё о непослушных принцессах и коварных драконах
Издательство:
Азбука-классика
Год:
2006
ISBN:
5–352–01764–8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Всё о непослушных принцессах и коварных драконах"

Описание и краткое содержание "Всё о непослушных принцессах и коварных драконах" читать бесплатно онлайн.



В королевстве скандал! Принцесса сбежала из дворца! И не куда-нибудь, а в заколдованный лес, к драконам. Неужели служить этим коварным существам лучше, чем ждать прекрасного принца?! Тем более когда драконы воюют с колдунами королевства.

В такое опасное время может произойти все, что угодно. Короля украдут, очередной жених попытается спасти ситуацию, ведьма Морвен (кстати, очень молодая и хорошенькая) подружится с драконами, колдуны будут колдовать, колдовать, колдовать...






— Я пришел, чтобы вернуть тебе твой меч, отец.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ, в которой битва заканчивается, но Анторелл не унимается

Долгое время король Заколдованного Леса смотрел на меня, не касаясь меча. Потом протянул руку и взял его. Минуту подержал он меч на весу, словно заново ощущая его тяжесть, а потом с коротким взмахом резко опустил на край жаровни.

Беззвучно раскололась жаровня, развалилась на две части, рассыпав по полу угли. И тут же железные куски и мерцающие угли стали таять, растворяться. Через несколько секунд не осталось ничего, кроме золотого ключика. Король наклонился и поднял его. Распрямившись, он улыбнулся мне и произнес ровным мелодичным голосом одно лишь слово:

— Спасибо.

— Не за что, — глупо засмущался я. И тут заметил Шиару, по-прежнему сидящую на полу в том месте, где она распласталась, когда колдуны метали в нас заклинания. Она переводила взгляд с меня на короля и обратно, как будто не понимала, что здесь происходит. — О, простите, — спохватился я. — Шиара, это король Заколдованного Леса. Отец, это моя верная спутница и подруга Шиара. Она — Огненная ведьма.

Отец поклонился. Шиара посмотрела на него, тоненько кашлянула, прочищая горло, и пролепетала:

— И... и... вы в самом деле отец Дейстара? И... и король Заколдованного Леса?

Король слегка улыбнулся и кивнул:

— Да. Только короли Заколдованного Леса могут безнаказанно пользоваться мечом. И только им он подчиняется.

Король поднял меч, и свет, лившийся от клинка, заполнил зал до самых отдаленных уголков. Плавным движением вложил король в ножны свой меч, посмотрел на меня и вновь улыбнулся. И свет его улыбки спорил со светом меча.

Шиара сощурилась, недовольно сжала губки и повернулась ко мне:

— Почему ты не сказал, что король Заколдованного Леса — твой отец?

— Прости, но я и сам не знал до сих пор.

— Ха! — вскричала Шиара. — А почему...

Прежде чем она успела договорить, Лунная Ночка взлетела ей на плечо.

— Лунная Ночка! — обрадовалась Шиара, на мгновение забыв обо мне. — Откуда ты явилась?

— Кажется, она пришла с ними, — сказал король, кивая в сторону двери.

Мы с Шиарой быстро обернулись. Около дюжины колдунов беспомощно растянулись на полу. Некоторые из них были накрепко связаны гибкими лианами, другие, казалось, заморожены и не могли шевельнуться, на третьих сидели верхом эльфы или восседали невозмутимые кошки. Как только мы повернулись, эльфы чуть приподнялись, поклонились и тут же поспешно уселись обратно на спины колдунов, чтобы те не могли вскочить и убежать или сотворить какую-нибудь гадость. Кошки не шелохнулись, а лишь прищурились на нас.

— Пусть поднимаются по очереди, — обратился король к эльфам, — а я решу, что с ними делать.

Эльфы задвигались, а один из них соскочил с колдуна и низко поклонился. Король подошел к колдуну, на котором только что сидел эльф, и что-то тихо спросил. Колдун молчал. Король пожал плечами и коротко взмахнул рукой. Колдун исчез, будто его и не было здесь, а мой отец подошел к следующему.

Эльфы один за другим спрыгивали с лежащих колдунов и принимались собирать посохи. Кошки с независимым видом сидели и мыли лапки. Король подходил к каждому колдуну, задавал тихий вопрос и, не получив ответа, взмахом руки превращал их в быстро высыхающие лужицы. Через несколько минут осталось лишь трое колдунов. Я с любопытством разглядывал их, когда Шиара толкнула меня в бок.

— Дейстар, где Морвен? — спросила она. — Если ее кошки здесь, то и сама она где-то поблизости.

— Не знаю, — сказал я. — Помню, что видел Морвен и Телемайна за мгновение перед тем, как явился мой отец, король Заколдованного Леса. — Глянув снова на колдунов, я вдруг ахнул: — Шиара! А где Анторелл?

— Неужто скрылся? Или вовсе исчез?

— Нет, не исчез. Я бы видел. — Мы с Шиарой одновременно ринулись к дверям.

Никто не пытался остановить нас. Лишь один из эльфов стрельнул странным взглядом, но другой схватил его за руку и что-то прошептал. Эльф насупил брови и молча поклонился нам. Мне стало почти так же неловко, как от преувеличенных поклонов гномов в Пещерах Удачи.

В коридоре мы наткнулись на Морвен. Она стояла на коленях, склонившись над Телемайном, и осторожно бинтовала его правое плечо длинными полосами от подола своего черного платья. Обломки и листья какого-то странного растения валялись вокруг, а чуть дальше по коридору поблескивала в полутьме лужа чего-то скользкого и темного. Поперек лужи на горке смятой одежды лежал колдовской посох.

— Морвен! — встревоженно воскликнула Шиара. — Что произошло?

— Произошло небольшое сражение, — ответила Морвен. — Кажется, это очевидно.

— Но как... — Шиара осеклась, потому что Телемайн зашевелился, открыл глаза и обвел нас медленным взглядом.

— Что это было? — спросил он слабым голосом.

— Это был меч, — сказала Морвен. — Обычный длинный острый меч. Повезло, что они не снесли тебе голову.

Телемайн потряс головой, будто проверяя, на месте ли она. Потом хрипло произнес:

— Обычный меч. Простой меч. Неудивительно, что мне не удалось защититься от него. Я-то думал, что это заклинание, и действовал соответствующим образом, конструируя...

Морвен фыркнула.

— Ты наверняка один из величайших чародеев, самый ученый чародей-теоретик. Но у тебя нет и крупинки здравого смысла, — едко сказала она. — Почему, ответь мне, ты не пригнулся?

— Я пригнулся! — раздраженно возразил Телемайн. — Он же целился мне в грудь, а попал в плечо. И если ты думаешь, что я собираюсь мириться с твоими насмешками и с тобой...

— Будешь, — прикрикнула на него Морвен, — будешь мириться, пока не заживет плечо. И, позволь напомнить, мне тоже придется мириться с тобой. К счастью, это ненадолго... несколько дней в крайнем случае.

— Несколько дней? — простонал Телемайн. — Да такую рану и за неделю не залечишь!

— Если ты позволишь мне менять травы дважды в день, то поправишься и быстрее, — раздраженно проговорила Морвен. — Уж поверь, это мое дело.

— А плечо-то мое! — чуть ли не капризно заявил Телемайн.

— Рада, что ты это понимаешь, — парировала Морвен. — И перестань дергаться, не то тебе станет хуже, и мне действительно придется мириться с твоими выходками целую неделю.

— Если я так и буду продолжать валяться на холодном, твердом и ужасно неудобном полу, тебе придется мириться со мной и побольше недели!

Морвен вдруг улыбнулась:

— Я внимательно обдумаю твое предложение. А пока, — она устремила взгляд куда-то мимо меня и Шиары, — Менданбар, ты можешь подыскать комнату для упрямого... чародея?

— С легкостью, — улыбнулся король Заколдованного Леса, появляясь из дверного проема позади нас — Какую комнату ты желаешь?

— Коричневую, — быстро проговорила Морвен, прежде чем Телемайн успел ответить. — Ему нужна твердая кровать, чтобы не тревожить раненое плечо.

Король засмеялся.

— Коричневая так коричневая, — сказал он, готовясь мановением руки исполнить желание Морвен.

В этот момент я смущенно прокашлялся и проговорил:

— Можно мне спросить кое о чем до того, как они уйдут? — Отец повернулся ко мне, благосклонно кивнул. Я обратился к Морвен: — Вы не заметили колдуна, который стоял ближе всех к жаровне, когда вы с Телемайном вбежали в зал? Он куда-то исчез.

— Ты говоришь об Анторелле? Да, кажется, видела, — припомнила Морвен. — Но что было с ним потом, не помню. Не его ли я растопила?

— А не мог ли он сбежать? — вмешалась Шиара.

Морвен подняла глаза на короля.

— Если позволишь, я смогу быстро выяснить. — Отец снова кивнул, а Морвен вдруг издала странный мяукающий звук. Из-за двери тут же высунулись две кошачьи головки.

— Дейстар хочет знать, что сталось с одним из колдунов, — сказала Морвен кошкам. — С тем, кого зовут Анторелл.

Кошки переглянулись, одновременно повели хвостами, одна из них протянула «М-рроуу!», и обе мгновенно скрылись за дверью.

— Он убежал, — сказала Морвен, оборачиваясь к королю. — Фырк говорит, что он юркнул в коридор, когда мы с Телемайном занялись остальными колдунами.

Король нахмурился:

— Надо разыскать его, пока он не причинил нам новых неприятностей. — Отец повернул голову к Морвен: — Так ты просила коричневую комнату?

Морвен подтвердила молчаливым кивком, и король взмахнул рукой. В следующее мгновение Морвен и Телемайн исчезли. Отец снова поднял руку и взглянул на меня и Шиару:

— Вы тоже хотите пойти отдохнуть?

— Да, неплохо бы, если можно, — робко подтвердил я.

Едва я произнес последнее слово, как все вокруг нас растворилось в тумане. И вот мы уже стоим на упругом зеленом мху, а вокруг высятся деревья Заколдованного Леса. Сначала я подумал, что отец перенес нас куда-то далеко от замка, где Лес еще живой. Но вдруг увидел драконов и шныряющих у корней деревьев эльфов. Оглянулся. Прямо над нами нависал замок.

Шиара тоже огляделась, изумленно подняла брови:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Всё о непослушных принцессах и коварных драконах"

Книги похожие на "Всё о непослушных принцессах и коварных драконах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Рэде

Патриция Рэде - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Рэде - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах"

Отзывы читателей о книге "Всё о непослушных принцессах и коварных драконах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.