Пол Кемп - Возвращение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Возвращение"
Описание и краткое содержание "Возвращение" читать бесплатно онлайн.
Новый роман знаменитой саги о мире темных эльфов! Впервые на русском языке! Война Паучьей Королевы подходит к концу. Богиня Ллос прервала свое затянувшееся молчание и вернула силу жрицам-дроу. Теперь она ждет Избранную, чтобы завершить воплощение и вернуть всю полноту власти. Тем временем отряд темных эльфов неуклонно приближается к цели своего долгого и опасного путешествия — к Вечной Паутине Ллос. Три жрицы готовы на все, чтобы добраться до богини, однако цели у них разные. Но Ллос не была бы богиней Хаоса, если бы позволила предугадать свои планы.
Громф понимал, что главное заклинание слишком сложно, чтобы он сумел с легкостью рассеять его. На это требовались часы, а он не мог терять времени. Он должен был идти дальше.
Архимаг поплыл над воинами Дирр к дальнему концу привратного туннеля. Вспышка сзади заставила его развернуться. С губ его готово было сорваться оборонительное заклинание.
По линиям главного заклинания пробежала фиолетовая вспышка и направилась к месту, где на адамантиновых воротах находился разряженный символ. Магия окружила это место, извлекла символ, вновь зарядила его и вернула на прежнее место.
К изумлению и восхищению Громфа, после этого сила главного заклинания окружила то место, где был первый, уничтоженный Громфом символ, и восстановила его тоже, в сущности заново сотворив заклинание. Уничтожающий двеомер Громфа должен был истребить этот символ навеки.
Личдроу был искусным заклинателем. Жаль, что такие знания будут утрачены навсегда после того, как Громф уничтожит филактерию.
Не теряя больше времени, он отвернулся и начал атаку на защиту, установленную в конце туннеля.
ГЛАВА 12
Вблизи горы представляли собой одно из самых величественных зрелищ, какое когда-либо видел Фарон. Отвесные и остроконечные, они возносились столь высоко, что казалось, будто у них нет вершин, — бесконечная стена скал вставала от земли до неба. Как и повсюду в Паутине Демонов, склоны их были изрыты трещинами, провалами и туннелями. По щелям сновали пауки, охотясь друг на друга. Солнце Ллос придавало обычно темным скалам необычный красноватый оттенок, словно горы покраснели от ржавчины или, может, от крови.
Вокруг Фарона мелькали души, так близко, что он мог бы протянуть руку и коснуться доброй дюжины их, когда они проносились мимо. Он надеялся вскоре добавить к их числу Джеггреда.
Налфешни и хазми голодными взглядами провожали пролетающие души. Лишь окрики Квентл и Данифай удерживали демонов от того, чтобы попировать мертвецами Ллос.
Река душ опускалась вниз и исчезала в черной дыре с зазубренными краями у подножия самого высокого пика. Фарон предположил, что эта дыра и есть Ущелье Похитителя Душ, хотя это был скорее туннель, чем ущелье. На взгляд Фарона, он был похож на неровную дырку в горе, на уродливый рот, разинутый в крике.
Вход в ущелье был непроглядно-темным, как смола. Свет солнца Ллос не касался его, не говоря уже о том, чтобы проникнуть внутрь. Дыра была буквально затянута стеной мрака.
До Фарона дошла вдруг жуткая истина: Ущелье Похитителя Душ ведет из Паутины Демонов, но не в нее. Войти в него означает войти во что-то… иное. Души, которым не было дела до переживаний Фарона, вливались в дыру и исчезали, едва коснувшись завесы мрака, словно гора гасила их свет, проглатывала их.
Фарон облизнул губы.
Квентл указала рукоятью плети вниз и прокричала приказание Зеревимеилу. Налфешни начал снижаться. То же сделал хазми, несущий Данифай и Джеггреда. Фарон последовал за ними.
Зеревимеил приземлился примерно в пятнадцати шагах справа от ущелья. Фарон опустился рядом с громадным налфешни. Данифай направила хазми на десять шагов левее входа в туннель. Река душ текла между ними, и Ущелье Похитителя пожирало их.
Квентл оправила одежду и уставилась на Данифай сквозь вереницу душ. Фарон заметил, что взгляд у нее оценивающий.
Налфешни, все еще хлопая своими хилыми крохотными крыльями, склонился к уху Квентл и сказал так тихо, что даже Фарон еле расслышал:
— Я могу помочь тебе за разумную плату. Убить дреглота — одно удовольствие.
Фарон был с этим как нельзя более согласен.
— Мне не нужна помощь, тварь, — продолжая смотреть на Данифай, ответила Квентл. — И это должны решать жрицы. Ты свободен. Убирайся.
Демон злобно зашипел. Его губы оттянулись назад, обнажив клыки, он распрямился во весь рост. Фарон на всякий случай положил руку на висящий на поясе стальной жезл, испускающий молнии. Тревожился он напрасно. Демон не собирался нападать на Квентл Бэнр.
Хотел бы Фарон знать, собирается ли это сделать Данифай.
— Помни условия нашей сделки, жрица, — сказал налфешни. — Ты обещала мне шестьдесят шесть душ. Я рассчитываю получить плату при нашей следующей встрече.
Квентл взмахнула рукой, отсылая демона прочь. Глаза налфешни сузились, но он ничем больше не выказал своего раздражения. Он воспользовался телепортацией, врожденной способностью себе подобных, и в мгновение ока исчез.
Неподалеку Данифай и Джеггред стояли рядом с хазми. Муходемон замахал крыльями и от возбуждения завертелся на месте.
— Ты заплатишь мне сейчас, прекрасная жрица? — спросил демон и высунул длинный язык из беззубого рта. Снова что-то длинное и влажное высунулось у него из-под щитка.
Данифай нежно улыбнулась хазми, и он пуще прежнего забил крыльями. Затхлый запах, шедший от крыльев, заставил Фарона наморщить нос.
Данифай скользнула на шажок ближе к демону и провела языком по губам.
— Убей этого негодяя, Джеггред, — велела она.
Казалось, сначала ее слова не дошли до демона. Его крылья возбужденно затрепетали, он в замешательстве наморщил уродливый лоб:
— Что ты сказала, жрица?
Джеггред прыгнул вперед, и демон наконец понял, что ему грозит. Он взвился в воздух, но Джеггред подпрыгнул и ухватил его за передние конечности, похожие на человеческие руки.
Хазми взвыл от боли.
— Ты лгала! — завопил он Данифай, пытаясь стряхнуть с себя Джеггреда.
Данифай улыбнулась:
— Конечно.
Дреглот, которого хазми частично оторвал от земли, заворчал и дернул демона за руки. Хазми вопил и зудел; Джеггред рычал и тянул.
С влажным треском дреглот оторвал передние конечности хазми от туловища. Джеггред кубарем полетел на землю, сжимая в руках две окровавленные конечности.
Хазми взвыл от боли, и звук этот был столь жалким, что Фарон едва не рассмеялся. Демон, жужжа, описывал круги у них над головами, окропляя их кровью из кровоточащих дыр на месте плеч.
— Ты заплатишь за это, лживая сука! — провизжал демон, превозмогая боль. — Заплатишь. Вакуул не забудет!
Джеггред швырнул в демона одной из его ног, но хазми негодующе взвыл и вильнул в сторону. Окровавленная плоть шлепнулась на ногу Фарону.
В последний раз сверкнув глазами на Данифай, хазми исчез, телепортировавшись обратно на тот Уровень Абисса, который он называл своим домом.
Джеггред обнюхал вторую конечность, сморщил нос и отшвырнул ее прочь.
Продолжая улыбаться, Данифай взглянула сквозь вереницу душ на Квентл. Жрицы долго смотрели друг на друга.
— Ллос ждет свою Йор'таэ за Ущельем Похитителя Душ, — сказала наконец Квентл.
Джеггред, должно быть, что-то почуял. Он встал перед Данифай, уставившись на свою тетку. Фарон придвинулся ближе к Квентл.
— Госпожа Квентл говорит очевидные вещи, — произнесла Данифай.
Ее маленькая ручка лежала на спине Джеггреда. Фарон не сразу сообразил, что она пальцами постукивает по его коже, говоря ему что-то на языке жестов.
— Госпожа… — начал Фарон, но Квентл перебила его:
— Я говорю очевидные вещи, пленница, потому что ты перестала видеть очевидное с того самого момента как мы впервые ступили во владения Ллос. — Она подчеркнула свои слова, щелкнув плетью.
Джеггред задышал чаще. Данифай убрала руку с его спины. Она сказала ему то, что он должен был знать или должен был сделать.
Напряжение сгустилось, словно туман. Фарон мысленно приготовил слова заклинания. Квентл велела ему нападать только по ее команде, и он стоял наготове и ждал.
Джеггред смотрел на них сквозь вереницу душ, переводя откровенно голодный взгляд с Фарона на Квентл и обратно. Несомненно, схватка с хазми лишь разожгла в нем аппетит.
Данифай прикоснулась к символу Ллос и спросила:
— И что же такое очевидное я просмотрела, госпожа Квентл?
Змеи Квентл с ненавистью зашипели на Данифай.
— Всего лишь одно, — ответила Квентл. — Что Ллос требует священной жертвы, прежде чем ее Йор'таэ войдет в ущелье.
Она занесла плеть, намереваясь ударить, но Джеггред оказался быстрее. Не успела Квентл пошевелиться, не успел Фарон сотворить заклинание, дреглот бросился на Квентл.
Он в четыре прыжка преодолел разделявшее их расстояние.
— Не надо! — вскрикнула Данифай, но слова не соответствовали довольному выражению ее лица.
Застигнутая врасплох, Квентл сумела слегка взмахнуть плетью, но Джеггред подцепил змей своим боевым когтем и отбросил от себя. Он плечом отбил щит Квентл в сторону и полоснул страшным когтем по ее груди.
Брызнули звенья кольчуги. От толчка Квентл отлетела на два шага.
Джеггред ринулся вперед с бешеной скоростью, продолжая сжимать коггем шипящих змей, которые тщетно пытались вонзить ядовитые зубы в его твердое, как железо, тело. Рыча, дреглот снова ударил свободным когтем. Квентл уже пришла в себя и отбила удар щитом, потом развернула щит и ударила его кромкой дреглота в лицо. По воздуху разлетелись зубы. Сила удара на миг оглушила Джеггреда.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Возвращение"
Книги похожие на "Возвращение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пол Кемп - Возвращение"
Отзывы читателей о книге "Возвращение", комментарии и мнения людей о произведении.