» » » » И Голенищев-Кутузов - Новая Жизнь, Комментарии


Авторские права

И Голенищев-Кутузов - Новая Жизнь, Комментарии

Здесь можно скачать бесплатно "И Голенищев-Кутузов - Новая Жизнь, Комментарии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Новая Жизнь, Комментарии
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новая Жизнь, Комментарии"

Описание и краткое содержание "Новая Жизнь, Комментарии" читать бесплатно онлайн.








ЭКЛОГИ

I

[Джованни дель Вирджилио -- к Данте]

1 ...Глас Пиэрид...-- Пиэриды -- музы; глас Пиэрид -- здесь в переносном смысле: произведения Данте.

2 Жизненной ветвью...-- Реминисценция из VI книги "Энеиды" (ст. 136): без "золотой ветви" Эней не может проникнуть в Аид.

5 Лета -- река забвения в земном раю (см.: "Чистилище" XXVIII, 127--128).

Надфебово царство -- такого названия Рая у Данте нет. По первым стихам видно, что Джованни дель Вирджилио знаком не только с "Адом" и "Чистилищем", но и со значительной частью "Рая"; см. эклогу II, где Данте говорит иносказательно, что ему осталось дописать десять песней "Рая" ("Десять крынок... надоить..."

7 ...Бледным...-- Т. е. ученым. Такое именование ученых восходит к Ювеналу (VII, 96--97): "...в те времена [при Меценате] по таланту была и награда; для многих / Выгодно было бледнеть..."

8--9 ...Расшевелит кривого дельфина / Дав...-- Имеется в виду стих 194 комедии Теренция "Андрианка", где раб Дав говорит, что он не мастер разгадывать загадки: "Только Дав я, не Эдип"; кривого дельфина -- т. е. дельфина, который, по греческой легенде, спас Ариона, очарованный его пением.

13 ...Флакка со свету сжил бы.-- Флакк -- Квинт Гораций Флакк. См. его "Сатиры" 1, 9, 29--34.

15 ...Светским стихом! (Carmine... laico) -- Т. е. итальянским, а не латинским, или "грамматическим", как называется латинский язык в сочинении Данте "О народном красноречии". Презрение к не посвященным в тайны поэзии свойственно не только Горацию и другим латинским поэтам, но также авторам XII--XIII вв. Готье де Шатильон называет профанов "скотскими душами" и говорит о "стаде лаиков" (мирян, светских людей -- в значении "не посвященные в тайны поэзии") или о "простаках, которых можно назвать овцами".

16 ...Пусть это общий язык...-- Ср. "О народном красноречии" (I, 10): "Поэтому, если бы мы захотели подсчитать основные, второстепенные и третьестепенные различия между наречиями Италии, то и в этом крошечном закоулке мира пришлось бы дойти не то что до тысячи, но и до еще большего множества различий".

17 ...Шестой...-- Это сам Данте. См. "Ад" (IV, 101--102): "Когда я приобщен был к их собору / И стал шестым средь столького ума". Пять древних поэтов -- это Гомер, Вергилий, Гораций, Овидий и Лукан.

18 ...Да и твой вождь в небесах...-- Стаций, известный латинский поэт I в. н. э., автор "Фиваиды", один из любимых поэтов Данте. Стаций стал водителем Данте в чистилище, когда Вергилий его покинул (см.: "Чистилище" XXI--XXIII).

19 ...Поэтов судья беспристрастный...-- Очевидно, имеется в виду трактат Данте "О народном красноречии".

24 И тем и другим одаренный.-- В оригинале: "sorti communis utrique". Это выражение толкуется комментаторами по-разному. Вероятнее всего, что Джованни дель Вирджилио говорит о способности Данте писать и по-латыни, и по-итальянски.

26 ...К звездам каким полетел Юпитеров оруженосец...-- В античной мифологии Зевса-Юпитера сопровождал орел, несущий молнии,-- его оруженосец. В переносном значении в Средние века орел Юпитера мог означать императора, а данном контексте -- императора Генриха VII. Джованни дель Вирджилио не знал в это время, что Данте уготовил Генриху VII трон в Эмпирее ("Рай", XXX), так как последние песни "Божественной Комедии" еще не были написаны.

27 Пахарь какие, скажи, цветы и лилии вырвал...-- Пахарь -- полководец гибеллинов Угуччоне делла Фаджуола (1250--1320); цветы (flores) -флорентийцы; лилии -- сторонники неаполитанских королей из династии Анжу (в гербе Анжу, французских принцев, была лилия). Говорится о битве при Монтекатино 29 августа 1315 г., когда гвельфская лига и Неаполь потерпели страшное поражение.

28 Ланей фригийских воспой, собачьим растерзанных зубом...-- Фригийские лани -- падуанцы; Падуя (античный Патавий) была, по преданию, основана фригийцем (троянцем) Антенором (Тит Ливий 1, 1; "Энеида" 1, 242--249; "Чистилище" V, 75); собачий зуб -- правитель Вероны Кангранде делла Скала (Кан Гранде -- Великий Пес); неоднократно побеждал Падую. В 1317 г. Кангранде около Виченцы нанес страшное поражение падуанцам. 25 августа 1320 г. перед стенами Падуи произошла жестокая битва графа Горицкого и падуанцев с Кангранде. На этот раз побежден был Кангранде, едва успевший спастись. Отсюда можно заключить, что первое послание Джованни Вирджилио, в котором он говорит о "падуанских ланях, растерзанных псом", явно было написано до поражения Кангранде (т. е. до августа 1320 г.) и, вероятно, относилось к событиям 1317 г.

29 ...Горы Лигурии, флот опиши ты партенопейский.-- Во владениях Генуи ("горы Лигурии") велась война между королем Робертом Неаполитанским, вождем итальянских гвельфов, и Маттео Висконти, правителем Милана, одним из главных предводителей гибеллинов. В ноябре 1317 г. генуэзские патриции-гвельфы выгнали патрициев-гибеллинов. Изгнанники призвали на помощь Маттео Висконти, который собрал в Ломбардии большую армию и осадил Геную, заняв почти все прилегающее побережье. На помощь генуэзским гвельфам поспешил король Роберт Неаполитанский с большим флотом -- он вошел в город 31 июля 1318 г. Флот короля Неаполя именуется здесь по античному названию города -партенопейский. Однако Роберт и его сторонники оказались в ловушке, так как Генуя была со всех сторон окружена гибеллинами. Война велась несколько лет с переменным успехом. Счастье иногда склонялось на сторону Висконти и гибеллинов, и только в 1322 г., после смерти Данте, гвельфы одержали окончательную победу. Ученые люди этого времени считали, что осада Генуи по величественности событий может сравниться с осадой Трои. Марко Висконти, сын Маттео, предлагал осажденному королю Роберту вступить с ним в единоборство и поединком решить исход войны, но король с презрением отверг его рыцарское предложение. Это была действительно эпическая тема в духе известного падуанского поэта и историка Альбертино Муссато, писавшего на подобные сюжеты поэмы латинскими стихами. Из двух примеров -- Джованни дель Вирджилио предложил их Данте как темы для эпических латинских поэм,-- которые могли бы обеспечить Данте классические лавры, видно, что профессор из гвельфской Болоньи не был узок в своих политических убеждениях, или, вернее, для него важны были героические события, а не партийные страсти; говоря современным языком, он проявил аполитичность. Не таков был Данте.

30 В этих стихах ты бы мог до Гадеса Алкидова выплыть...-- В этом и следующем стихе Джованни дель Вирджилио хотел сказать, что слава Данте как латинского поэта распространится по всему миру; Алкидов Гадес -- порт Кадис на юго-западном побережье Испании, по воззрениям европейцев XIII -- начала XIV в. западный рубеж человечества, край света. Алкид -- античный герой Геракл, по имени которого назван Гибралтарский пролив (Геркулесовы столбы).

31 Истр.-- Река Дунай.

32 ...Царству Элиссы...-- Элъсса -- другое имя Дидоны, в римской мифологии основательницы и царицы Карфагена. [См. примеч. 35--36 к сонету 69 (СIII).] Спасаясь от своего брата Пигмалиона, царя Тира, убившего ее мужа, Дидона-Элисса бежала в Ливию.

Фброс -- остров и маяк перед Александрией, одно из "семи чудес" древних.

36 ...Соименный поклонник Марона...-- Джованни, родом из Падуи; знаток и поклонник Вергилия Марона, принял его имя в итальянизированной форме -дель Вирджилио.

38 ...В пенейском венке...-- Пенейский венок -- лавровый венок; по имени Пенея, фессалийского речного бога, сына Океана и Фетиды; Пеней -- отец нимфы Дафны, превращенной Аполлоном в лавровый куст.

47 ...Со струй Эридана...-- Эридан -- в классической римской поэзии название реки По, близ которой находилась Равенна, где в то время жил Данте.

50 ...Вирши / Гуся, какие болтать... лебедю смеет...-- Ср.: "О народном красноречии" II, 4; слова Джованни дель Вирджилио восходят к стиху 36 эклоги IX Вергилия: "Кажется мне, гогочу, как гусь меж лебедей звонких".

II

[Данте -- к Джованни дель Вирджилио]

Первое послание Джованни дель Вирджилио написано в героическом стиле; Данте свое послание превращает в пасторальную сцену. Предгуманист дель Вирджилио, прекрасно знавший классиков, полон реминисценций из античных авторов. Данте создает пастораль, которая дышит духом античности и вместе с тем вся проникнута его гением. Для ее понимания не следует применять аллегоризм, но необходимо иметь в виду ее многоплановость и символичность.

4--6 ...С моим Мелибеем.-- В эклогах Данте (II и IV) и в эклоге дель Вирджилио (III) современники поэтов и они сами названы именами, взятыми из эклог Вергилия. Если верить анонимному комментатору (схоласту) XIV в.: Мелибей -- флорентиец Дино Перини (см.: Боккаччо. Комментарий к "Божественной Комедии" XXXIII); Титир -- Данте; Мопс -- Джованни дель Вирджилио. Заметим, что Данте принял имя, которым называл себя Вергилий Марон в своих эклогах.

11 Пастбищ ведь ты не знаток...-- Дино Перини, по-видимому, не был знатоком той изысканной латинской поэзии, которой занимался профессор риторики дель Вирджилио.

13 Менал (или Меналы) (ст. 23).-- Горная цепь в Аркадии, посвященная Пану. Вергилий в припевах эклоги VIII называет пастушеские песни "меналийским стихом": "Петь меналийским стихом начинай, моя флейта, со мною".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новая Жизнь, Комментарии"

Книги похожие на "Новая Жизнь, Комментарии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора И Голенищев-Кутузов

И Голенищев-Кутузов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "И Голенищев-Кутузов - Новая Жизнь, Комментарии"

Отзывы читателей о книге "Новая Жизнь, Комментарии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.