Шейла О'Фланаган - Он должен уйти!

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Он должен уйти!"
Описание и краткое содержание "Он должен уйти!" читать бесплатно онлайн.
Романы Шейлы О'Фланаган во всем мире продаются колоссальными тиражами. Ими зачитываются все — от бизнес-леди до домохозяек. А все потому, что в книгах О'Фланаган можно найти ответ на самый сокровенный вопрос: «Где найти и как удержать свою любовь?!»
— В следующий раз, когда встретимся, я обязательно приглашу тебя в какой-нибудь ресторан, — пообещал Майкл. — Тогда тебе не придется по возвращении накидываться на папин яблочный пирог. — Он взглянул на пустую тарелку Бри. — Ты и в самом деле так проголодалась?
— Не очень, — тут же солгала Бри. — Но пирог мне понравился. Правда, очень вкусно.
Деклан рассмеялся и налил ей еще кофе.
— Только заранее обговорите, куда вы пойдете, — предупредил он. — А то все кончится тем, что Майкл затащит тебя в какую-нибудь дешевую пиццерию.
— А что в этом плохого? — удивился Майкл.
— Я люблю пиццу, — встала на защиту юноши Бри. — Особенно, когда в нее добавляют острый соус.
— Я тебе говорил: эта девушка — что-то! — в восхищении отреагировал Майкл. — Ни одна из моих девушек не стала бы радоваться острому соусу!
* * *
Через час Бри приехала домой. Когда Деклан отправился спать, Майкл вышел на улицу проводить Бри, но он больше не пытался поцеловать ее. Может быть, он чувствовал себя не совсем уверенно, зная, что отец находится неподалеку, или же Бри нравилась ему не настолько, чтобы целовать ее. Ему было хорошо с ней, и Бри в этом не сомневалась. Но, может быть, он, как и многие другие мужчины, считал ее просто своим хорошим другом? Ну, просто товарищем, который отличается от парня, пожалуй, только тем, что носит лифчик. Может быть, у Бри, как однажды с сожалением заметила Несса, действительно отсутствовало то, что принято называть женским очарованием?
Бри сняла с себя кожаное одеяние и присела на неубранную кровать. Оглядев комнату, она пришла к выводу, что у нее и в самом деле не хватает в характере чего-то такого, что было свойственно только женщинам. Квартира представляла собой бардак, как, впрочем, и всегда. «Может быть, мне стоит взяться за себя, — размышляла Бри. — Ну, скажем, начать прибираться в доме и более бережно относиться к своим вещам? Завести домашние цветы или просто ставить их в вазу. Одним словом, пора дать людям понять, что я на самом деле женщина».
В этот момент ее передернуло. Ей не нравилось, когда к ней относились как к женщине. Она терпеть не могла, когда ее считали той, кто когда-нибудь выйдет замуж, нарожает детей и успокоится на этом. Интересно, сколько существует на свете таких же ненормальных, которые думают точно так же до того самого дня, когда им повстречается их Единственный, который в корне изменит их точку зрения?
«Было бы забавно, — рассуждала Бри, — если тем самым человеком, который сумеет изменить мой взгляд на вещи, окажется юнец двадцати одного года от роду, который помешан на большой скорости и живет неподалеку от меня».
Глава 12
Солнце в 3-м Доме.
Требуется больше размышлять и общаться.
Несса занималась прополкой клумбы и неожиданно увидела проходившего мимо Митчелла Уорда. Она резко выпрямилась и помахала ему рукой.
— Здравствуйте, миссис Райли, — улыбнулся молодой человек.
Уорды уже жили по соседству, когда Митчеллу было всего четырнадцать лет, поэтому он не привык обращаться к соседке по имени.
— Здравствуй, Митчелл. — Она убрала упавшую на глаза прядь волос. — У меня к тебе есть небольшой вопрос. — Тут она почувствовала, как тревожно забилось ее сердце.
— Я вас слушаю.
— Ты помнишь ту девушку, которая приезжала к тебе в гости летом?
Митчелл покраснел. Зачем это вдруг миссис Райли понадобились его подружки? Может быть, она решила рассказать его матери что-то насчет его личной жизни? Он всегда считал миссис Райли достойной женщиной, но когда дело касалось родителей…
— Вы имеете в виду Порцию? Ну конечно, помню. Так в чем же дело? — Он пытался говорить сдержанно, чтобы не выдать своего беспокойства.
— Мне очень нужен номер ее телефона, — продолжала Несса.
Митчелл с удивлением посмотрел на соседку.
— Она в то утро пила чай у нас дома. Адам случайно задел ее машину, когда уезжал на работу, — пояснила Несса. — Мы с ней поболтали о всякой ерунде. Ну, в общем, мне хотелось бы позвонить ей.
— Я ее не видел уже тысячу лет, — пожал плечами Митчелл. — Я теперь, ну, в общем, встречаюсь с другой девушкой.
«А она страдает, бедняжка. Только ты об этом даже не догадываешься, — сердито подумала Несса. — Правда, даже если бы ты что-то и узнал, тебе было бы на это ровным счетом наплевать, потому что ты крутой парень, и такие телячьи нежности тебя не заботят».
— Мне нужен только номер ее телефона, — повторила Несса. — И я не собираюсь разговаривать с ней о тебе.
Он неожиданно улыбнулся, и Несса догадалась, что так привлекло Порцию в этом, в общем-то, заурядном парнишке. У него был нос с горбинкой, сплошь покрытый веснушками, и он мог понравиться далеко не каждой женщине, но как только он улыбнулся, лицо его просияло. Нет, такая улыбка определенно зачаровывала.
— Она не слишком радостно пережила наш разрыв, — признался юноша. — Но буду с вами откровенен до конца: она стала буквально липнуть ко мне, миссис Райли. Она постоянно допытывалась, где я был, с кем и когда, и почему не мог это время провести с ней. В общем, вы меня понимаете. Мне только что исполнилось двадцать два года, и я еще не готов, так сказать, к серьезным отношениям и браку.
— Я понимаю, — сухо отозвалась Несса.
Митчелл достал из кармана брюк мобильный телефон:
— У меня здесь сохранился ее номер, — объяснил он. — Все никак не соберусь стереть все ненужное из записной книжки. — Он продиктовал номер Нессе, и она сразу же запомнила его.
— Спасибо.
— Не за что. — Он нажал несколько кнопок подряд и победно сообщил: — Все. Теперь ее в памяти моего телефона не существует. Что ж, это значит, что освободилось одно место в списке женщин, доступных для Митчелла Уорда.
— Это, наверное, приятный момент? — Несса заставила себя улыбнуться соседу.
— Разумеется, — беззаботно согласился молодой человек.
* * *
Бри ожидала большая работа: четыре полных технических обслуживания и темно-синий автомобиль «Альфа-Спайдер» с подозрительными посторонними шумами в моторе. Ей хотелось поскорей заняться мотором, но сначала все же пришлось проводить техобслуживание.
— Эй, Бри! — позвал ее Рик. — Ты не могла бы мне помочь? Я замучился тут с одной гайкой, она никак мне не поддается.
— Сейчас. — Она вытерла руки и попросила: — Дай гаечный ключ.
— Вот что значит иметь изящные маленькие ручки, — улыбнулся Рик, когда Бри сделала указанную работу и вернула ему инструмент.
— Благодарю за комплимент, — отозвалась Бри.
— Когда-нибудь настанет тот день, когда ты приобретешь чудесного мужа, — убедительно произнес Рик.
— Неужели?
— Это точно. Хорошая хозяйка в доме и прекрасный работник в гараже. Ну что еще может требовать мужчина?
— Может быть, ему больше понравится женщина в сексуальном платье и на высоких каблуках?
— Мне это кажется, или я действительно слышу некоторую горечь в твоем голосе? Значит, любовные дела идут не так уж и гладко?
Бри вздохнула. Она редко разговаривала с коллегами о своей личной жизни. Ей было не с руки обсуждать эти проблемы с мужчинами, да она и не хотела делиться такими подробностями. Однако ей стало досадно сознавать тот факт, что Майкла Моррисея она интересовала в основном как «свой парень» и девица, умеющая обращаться с мотоциклами. Может быть, все вышло бы по-другому в тот вечер, если бы отец Майкла не возник рядом с ними так неожиданно, и Майкл все же решился бы на страстный поцелуй. Правда, в последнее время это стало вызывать у Бри большое сомнение.
— Настоящая любовь всегда встречает на своем пути препятствия, — философски заметила Бри.
— Если не ошибаюсь, ты встречаешься с сыном Деклана Моррисея?
— Откуда тебе это известно, черт возьми? — удивилась Бри.
— Я слышал, как Кристи рассказывал кому-то об этом.
— Кристи?! И он тоже в курсе событий?
— Он знаком с Декланом, — пояснил Рик.
— Не знала. — Она посмотрела в сторону крошечного кабинета, где Кристи беседовал с кем-то по телефону. — Он мне ничего об этом не говорил. Сказал только, что Деклан — наш клиент, причем весьма ценный.
— Нет-нет, не бойся, они не друзья, — спохватился Рик. — Просто они посещают один и тот же гольф-клуб.
— Вот дерьмо! — Бри поморщилась и почесала нос. — Не хватало еще, чтобы они принялись обсуждать нас, попивая джин с тоником.
— Я сомневаюсь, чтобы они занимались такими делами, — усмехнулся Рик.
— Но он уже проболтался! — возмутилась Бри.
— Ну, если вы научитесь обманывать его, то, вероятно, он перестанет говорить на эту тему.
Бри застонала:
— Я еще сама не знаю, во что выльются все эти свидания с Майклом, — призналась она. — Он, конечно, милый мальчуган, но слишком уж молоденький для меня.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Он должен уйти!"
Книги похожие на "Он должен уйти!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шейла О'Фланаган - Он должен уйти!"
Отзывы читателей о книге "Он должен уйти!", комментарии и мнения людей о произведении.