» » » » Даррен Шэн - Князь вампиров


Авторские права

Даррен Шэн - Князь вампиров

Здесь можно скачать бесплатно "Даррен Шэн - Князь вампиров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Росмэн-Пресс, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Даррен Шэн - Князь вампиров
Рейтинг:
Название:
Князь вампиров
Автор:
Издательство:
Росмэн-Пресс
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
3-353-02545-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Князь вампиров"

Описание и краткое содержание "Князь вампиров" читать бесплатно онлайн.



После того как Даррен Шэн не прошел испытания, его судьба была незавидной. Согласно закону клана вампиров, смерть ждет всякого проигравшего. Шэн решается бежать. Едва живого от голода и холода, его спасает волчица. Он не только выжил, но и помог победить вампирцев, жаждавших захватить магический Кровавый камень. Однако враг коварен и хитер.

И снова смерть идет за Шэном по пятам, а зловещий властелин теней вот-вот станет господином мира. Неужели удача изменила Даррену Шэну на этот раз? И теперь ничто не спасет клан благородных вампиров от нашествия черного демона?






— Господа, — вмешался Себа, — мальчик ничего не ел с тех пор, как покинул волчью стаю, а человеческой крови не пил с тех пор, как ушел с Горы. Прежде чем отправлять его на такое сложное задание, разрешите мне накормить его.

— Конечно! — поддержал Парис. — Отведи его в Зал Хледона Лурта и накорми хорошенько. Мы скоро пришлем за ним.

Я бы с удовольствием остался обсуждать дела с Князьями, но есть хотелось ужасно. Так что я не стал спорить, когда Себа повел меня из Тронного зала. Мы прошли мимо толпы вампиров, разглядывавших меня с любопытством и восхищением, и спустились в Зал Хледона Лурта. Еда показалась мне невообразимо вкусной. Но я не забыл возблагодарить богов за то, что они помогли мне справиться со всеми трудностями, которые вставали у меня на пути, и попросил их помочь всем нам в предстоящем деле.

ГЛАВА 14

Когда я ел, мистер Джутинг привел в столовую Хорката. Карлику не разрешили присутствовать на церемонии — это было привилегией только вампиров, — поэтому он не знал, что я вернулся, пока не зашел в столовую и не увидел, как я за обе щеки уписываю обед.

— Даррен! — удивленно воскликнул он и бросился ко мне.

— Привет, Хоркат, — откликнулся я, жуя кусок жареной крысы.

— Что… ты здесь… делаешь? Тебя… схватили?

— Да нет. Я сам сдался.

— Зачем?

— Давай все потом объясню, ладно? — взмолился я. — Я только что обо всем рассказывал Князьям. Ты и сам скоро все узнаешь. Расскажи лучше, что здесь было после того, как я убежал.

— Да ничего особого, — сказал Хоркат. — Вампиры очень… разозлились, когда… поняли, что ты… сбежал. Я сказал… что ничего не знаю. Они мне… не поверили, но я… все равно больше… ничего… не сказал, так что им… пришлось… смириться.

— Он даже мне ничего не выдал, — возмутился мистер Джутинг.

Я смущенно посмотрел на вампира и пробормотал:

— Простите, что я сбежал.

— Да уж, Даррен, тебе стоит просить прощения, — проворчал он. — То, что ты сделал, на тебя совершенно непохоже.

— Знаю, — хмуро сказал я. — Можно было бы все свалить на Курду — это он меня уговорил, — но на самом деле я просто очень испугался и поэтому воспользовался первой же возможностью сбежать. Я боялся не только самой смерти — нет, больше всего я страшился мысли о том, что меня поведут в Зал смерти, а потом подвесят над кольями и… Я содрогнулся от одной мысли об этом.

— Ладно, не надо себя так казнить, — тихо сказал мистер Джутинг. — Во всем следует винить прежде всего меня, — ведь это я позволил подвергнуть тебя испытаниям. Мне нужно было настоять на том, чтобы тебе предоставили достаточно времени на подготовку к ним, и обговорить, что с тобой сделают, если ты не пройдешь испытания. Мы сами во всем виноваты, ты тут ни при чем. Ты поступил так, как поступил бы любой другой, не слишком знакомый с законами и обычаями вампиров.

— А я считаю, что это судьба, — пробормотал Себа. — Если бы он не сбежал, мы бы никогда не узнали, что Курда предатель и что в наших туннелях скрываются вампирцы.

— Судьба… отмеряет время… по часам… похожим на сердце, — вдруг сказал Хоркат, и мы все уставились на него.

— Что это значит? — спросил я.

Он пожал плечами:

— Не знаю… просто… всплыло в памяти. Так любил… повторять… мистер Карлиус.

Мы переглянулись, тут же подумав о мистере Карлиусе и его часах в форме сердца, которые он часто вертел в руках.

— Думаете, к этому имеет какое-то отношение Рональд Карлиус? — спросил Себа.

— Не знаю, — ответил мистер Джутинг. — Я считаю, что Даррену просто везет, как везет любому вампиру. С другой стороны, Карлиус всегда оставался темной лошадкой, и кто знает, когда он вступит в игру.

Какое-то время мы сидели молча, размышляя о том, что же мне помогло — судьба или удача. Но потом в столовую зашел один из посланников Князей, и меня повели через нижние Залы и туннели к следопытам — пора было отправляться на поиски вампирцев.

Одним из пятерых следопытов был Вейнис Блейн, с которым я тренировался перед испытаниями. Одноглазый распорядитель игр взял мои руки в свои и сжал их.

— Я знал, что еще увижу тебя, — сказал он. — Другие проклинали тебя, но я был уверен, что ты вернешься, когда все хорошенько обдумаешь. Я говорил, что ты сделал это, не подумав, и наверняка поймешь, что ошибся.

— Надеюсь, что ты все-таки не ставил на мое возвращение, — улыбнулся я.

— Нет, не ставил, — засмеялся Вейнис.

Он осмотрел мои ноги, чтобы убедиться, что я не наделаю шуму, когда мы будем пробираться по туннелям. Все следопыты были обуты в туфли из мягкой кожи. Он предложил мне обуть такие же, но я сказал, что мне и так удобно.

— Необходимо передвигаться очень тихо и осторожно, — предупредил меня Вейнис. — Никаких резких движений, никаких фонарей, никаких разговоров. Общаться будем с помощью условных сигналов. Возьми вот это. — Он протянул мне длинный острый нож. — Если понадобится, то без всяких сомнений воспользуйся им.

— Ладно, — пообещал я, подумав о том, что точно такой же нож оборвал жизнь моего друга Гэвнера Перла.

Мы отправились в путь, стараясь идти как можно тише. Вряд ли теперь мне удалось бы найти дорогу в ту пещеру одному тогда я не особенно смотрел, куда мы идем. Но следопыты уже проходили по этому пути, когда искали меня после моего бегства, а потому знали, куда идти.

Мы проползли по коридору под потоком. В этот раз мне не было страшно, учитывая, что было мной пережито той ночью. Когда мы остановились, я молча указал на туннель, соединявший маленькую пещеру с большой. Двое следопытов отправились туда на разведку. Я напряг слух, ожидая услышать звуки схватки, но в туннелях по-прежнему царила тишина. Через несколько минут к нам вернулся один из следопытов и покачал головой. Мы прошли за ним в большую пещеру.

В ней никого не было. Казалось, она была пуста со дня Сотворения мира. Меня уже давно мучили дурные предчувствия — я так и знал, что мы не найдем вампирцев, и боялся, что меня объявят лжецом. Догадавшись о моих страхах, Вейнис легонько толкнул меня в бок и подмигнул. «Все будет в порядке», — одними губами проговорил он и стал вместе с остальными следопытами внимательно осматривать пещеру.

Очень скоро следопыты обнаружили доказательства того, что здесь были вампирцы, и это развеяло все мои страхи. Один нашел лоскут ткани, другой — банку недоеденной фасоли, третий обнаружил плевок. Взяв то, что можно было унести с собой, мы вернулись в маленькую пещеру и там тихо все обсудили, надеясь, что рев потока заглушит наши голоса.

— Да, там было как минимум двадцать вампирцев, — сказал один из следопытов.

— Они прекрасно умеют заметать следы, — проворчал другой. — Мы нашли эти доказательства, поскольку знали, что нужно искать. Мы бы ни за что ничего не увидели, если бы осмотрели пещеру бегло.

— Как вы думаете, куда они могли деться? — спросил я.

— Трудно сказать, — задумчиво протянул Вейнис, почесывая веко поврежденного глаза. — Тут рядом нет ни одной большой пещеры, в которой поместилось бы столько вампирцев. Но они могли разбиться на мелкие группы и разбрестись по всей Горе.

— Не думаю, — возразил какой-то следопыт. — Если бы я командовал ими, я бы приказал всем держаться вместе на случай, если нас обнаружат. Мне кажется, мы найдем их в какой-нибудь пещере ближе к выходу — они будут готовы вступить в схватку либо улизнуть всей группой.

— Будем надеяться, что ты прав, — вздохнул Вейнис. — Ведь если они разбрелись по туннелям, мы их всех никогда не отыщем. Ты сможешь сам добраться до основных Залов? — обратился он ко мне.

— Да, — ответил я. — Но я хочу пойти с вами.

Он покачал головой:

— Мы взяли тебя с собой, чтобы ты показал нам ту пещеру. А теперь тебе нечего здесь делать. Без тебя мы пойдем быстрее. Возвращайся назад и расскажи остальным о наших находках. Мы вернемся, когда найдем место, где засели вампирцы.

Себа встретил меня у входа в основную часть и проводил до Тронного зала. У дверей выстроилась очередь из Генералов, которых вызвали обсудить возникшие проблемы, остальные вампиры все еще оставались в пещере возле Зала. Князья разрешили покидать эту пещеру только своим посланникам и вампирам с особыми поручениями. Вампиры в пещере ждали новостей.

Мистер Джутинг и Хоркат были в Тронном зале. Вампир разговаривал с Князьями. Хоркат стоял в стороне, держа в руках клетку с мадам Октой. Когда я подошел к нему, он вручил мне ее.

— Я подумал… что ты… обрадуешься, — сказал он.

Я не очень-то обрадовался, но притворился, что действительно соскучился по паучихе.

— Молодец, Хоркат, — сказал я. — Спасибо, что подумал обо мне. Мне ее не хватало.

— Хоркат заботился о твоей паучихе, — сообщил Себа. — Когда ты сбежал, он предложил мне оставить ее пока у себя, но я отказался. Сказал, что пути Господни неисповедимы. Мне почему-то казалось, что ты можешь вернуться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Князь вампиров"

Книги похожие на "Князь вампиров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Даррен Шэн

Даррен Шэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Даррен Шэн - Князь вампиров"

Отзывы читателей о книге "Князь вампиров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.