» » » » Елена Лобанова - Предел


Авторские права

Елена Лобанова - Предел

Здесь можно скачать бесплатно "Елена Лобанова - Предел" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Предел
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Предел"

Описание и краткое содержание "Предел" читать бесплатно онлайн.








— Тише, Почтенный, тише! Тут шуметь не положено! — Молодой стражник под бдительным присмотром старших пытался утихомирить возмущенного бородача.

— Нет, я не могу тише! Не могу! И хотя Вы и страж и персона уважаемая, а вот я у тех спрошу, у кого дочери и сестры есть! Или племянницы. Вот! — Даэрос указал на пустое место, где недавно была Пелли. — Фирна! Фирна, иди сюда! Я те подойду к нему! Я те подойду! И гляделки свои бесстыжие на него не уставляй! — Несчастная Пелли вновь была привлечена за руку поближе к охранникам. Теперь Даэрос завладел всеобщим вниманием. Только Нэрнис тихо сопел в стороне. Но до него не было никому дела.

С одной стороны, этот заезжий крикун нарушал спокойствие. С другой стороны, было примерно понятно — почему. «Деревня» впервые увидела голые ляжки не в стогу, а на столе в подскоке. Но не понятно было, откуда он здесь взялся, этот поборник морали? И кто это так мило с ним пошутил. Старый, седой стражник, вздохнул и стал разбираться.

— Достойный… э

— Сорэад! А это Фирна, племянница! А вот тот болван — работник мой.

— Достойный Сор…и…ад! Мы тут для того и поставлены, чтобы за порядком следить и виновные будут наказаны. Наказаны, по всей строгости! — старый стражник был опытен и знал, что лучшее утешение для человека, это — обещание кары на головы всех его врагов. — А теперь расскажите по порядку, как Вы тут очутились. Да еще с… девицей?

— Вот, — Даэрос, не выпуская запястья Пелли, полез за пазуху и вытянул бирку, — Видите? Мы только сегодня приплыли в ваш город! И город поначалу показался мне достойным! И тот человек, как его, а, Грид, тоже показался мне достойным!

— Что за человек, где живет?

— Откуда мне знать, где живет… этот, ну тот, кому за въезд платить надо! — Даэрос тоже был опытным. И прекрасно понимал, какая пропасть разделяет стражника и сборщика портовых пошлин. Пропасть зависти и неприязни. Оба служителя одной и той же Империи считали себя, во-первых, выше по статусу, во-вторых, заглядывали друг к другу в карман. При этом и сборщик, и стражник были уверены, что противоположная сторона ворует легче и наживается больше. — И я ж за въезд заплатил, так!? И за себя, и за племянницу, и за эту вот… лепешку коровью!

Нэрнис как раз вернулся мыслями с прекрасных берегов, перед ним еще мерцал образ Озерных Владык, а этот… брат… Но за последующее представление, Нэрнис простил "коровью лепешку". Потому что Даэрос не только окончательно погрузился в пучины отвратительного «образа», но и заставил слушателей, включая Нэрниса, поверить в то, что…

— Ободрали как липку! С каких пор за работника надо платить? Этот олух и так зря землю топчет! А племянница? Свадьба, разорение сплошное! Кабы не это платье, только бы тут меня и видели! Так нет, платье ей подавай, и чтоб непременно из Малерны. Где это видано: на один раз подол задрать — такие деньжищи выкладывать! Кузнецу твоему, что ли платье твое нужно? Он тебя без платья… А! Да что там!

— Так что же сборщик пошлин?

— Как что? Я ему говорю: "Любезный, а подскажите приезжему человеку, где тут у вас можно недорого остановиться, так чтобы прилично было и… прочее". Девка же, вот! Ежели что потом не так, мне кузнец её обратно завернет! А приданое-то при таком случае — невозвратно! Ну!?

— Так что этот, как его там…

— Грид! Идите, говорит в "Три Бочки"! Каково, а?

— Так это же не "Три Бочки" — это… «Барашек». — Стражник указал на вывеску.

— Помилуйте! А десять медных за ночь, это что не дорого? Это за что же так приезжих под разорение подводить?! На пустом месте! Я его обидел чем? В карман залез!? Да, кто ж не знает, что все они, кто при живых деньгах — воры! А я к этому мерзавцу, как к человеку! А он меня в "Три Бочки"! Да разве я смогу войти в такое разорение! Мне еще скотину прикупить надо, каждый медяк на счету! Что я — безумный, сюда за одним платьем тащится? Как бы не так! А он мне как!? Он может, себе и награбил на "Три Бочки", а мы люди честные, своим горбом живем, да еще и вот, племянницу сироту замуж выдаем! А он!

— Ну, ну, милейший, не все в нашем городе такие… поганцы. Не все, ручаюсь. Поможем, чем сможем, опять-таки сообщим, куда следует, как некоторые уважаемых гостей встречают… А сюда-то вы…

— Так в "Трех Бочках" как цену назвали, я аж, чуть не упал! Нет, говорю, не по карману! Мне бы переночевать, достойно, прилично. А они мне сюда указали. В "Морском Барашке", говорят, две медных за комнату берут! Вы бы ту комнату видели! Чулан чуланом, одна кровать! Даже вдоль стенки не проползти! А она мне племянница, а не что-нибудь! Что бы на одной кровати! Да даже сенника для работника моего нет!

Стражники начали посмеиваться. Уж они-то эти чуланы с кроватями видели и не по одному разу.

— Вы, вот что, Почтеннейший, вы, девку-то отпустите. Я тут Вам скажу то, что ей в её девичьем положении слушать не положено. — Старый служака поманил Даэроса пальцем, мол, нагнись.

Пелли, наконец, выбралась из кольца стражников и вздохнула почти с облегчением. Даэрос нагнулся к своему собеседнику и только восклицал: "не за ночь?", "ах вон что!", "это я потом… вернусь!"

— Так вам бы еще место найти. Сейчас ближе к ночи-то все комнаты разберут, а в портовые районы, да еще с девицей я вам идти не советую.

— Это что ж получается-то, а!? — Даэрос встал в позу, и всем без исключения стало ясно, что история про невесту, медяки и гостеприимство сейчас будет повторена.

— Есть постоялый двор, с сенником, пол-сатра отсюда по дороге. Там три медных за ночь берут, зато место приличное. Его держит Почтенный Малк. — старый стражник жестом предотвратил повторное словоизвержение. — Не сомневайтесь, — не дорого, оттого, что не в городе. Мы на ночь закрываем ворота, и все обозы, которые не успели пройти, заворачивают к нему. Ну, у кого трех медных нет — тот и под телегой заночует. А потому цену Малк не ломит. Так что вы поспешите, а то обозники могут и подойти. А завтра на входе бирку покажете утренней страже — и проходите спокойно себе! А то и на обратном пути, если в Сиерте скотину покупать будете. Вы ведь за скотиной-то в Сиерт?

— Не-ет, сиертской скотиной мы сыты по горло, благодарю! — Даэрос опять заложил пальцы за ремень. — Прошлой весной сосед как раз двух сиертских телок пригнал, а Почтенный Свон купил как-то в Сиерте свиней, так эта скотина не только сама сдохла…

— Восточные Ворота Славной Малерны-ы-ы-ы — зычно завопил молодой стражник — на ночь за-а-а-а-крыть!

— Давайте, давайте, Почтеннейший, а то останетесь здесь у "Барашка"! — старый стражник выпроводил, почти вытолкал за ворота Даэроса, который хотел еще что-то договорить. — И передайте почтенному Малку, что вас к нему прислал Ранд из караула Восточных ворот! — кричал он вслед.

— Передам, обязательно передам, Почтенный Ранд! — отвечал ему, удаляясь, Даэрос. — А ну, куда понеслись!? Ты, помёт козлиный, а ну отойди от девки!

Никогда еще Восточные ворота Малерны не закрывали так рано и так торжественно.


Даэрос нагнал спутников.

— Ну, из города мы ушли. Одна ночь на постоялом дворе, и завтра нас могут искать хоть с птицами. Я не всех… не очень обидел, а?

Помолчали. Нэрнис и Пелли считали обиды, сравнивали, взвешивали. У Нэрниса выходило гораздо лучше, чем у Пелли. Все его выводы были далеко идущими. Темный, даже не наполовину, а совсем! — это раз. Удар как у молотобойца — это два. Выражается как деревенский мужик — это три. Может переодеваться и достоверно прикидываться человеком — это четыре. В похабных заведениях явно раньше бывал — это пять. Из предыдущих наблюдений: ловко скачет — это шесть. Умеет красить волосы девам — это семь. Называет себя ювелиром (Нэрнис покосился на украшение Пелли) — это восемь. Где он всему этому научился и сколько же ему лет? — все равно, девять. Кто, в конце концов, его отец и как допустил такое безобразие? — десять. Все десять пунктов в совокупности тянули на одну большую обиду — братьям положено ничего друг от друга не скрывать. Второе невыносимое обстоятельство, это — удар в солнечное сплетение с последующим удержанием головы. Исключительно из братского всепрощения, все оскорбления «словом» можно совместить в третью обиду. Но… но если бы этот сомнительный брат не проделал всего вышеперечисленного, то возможно Нэрнису пришлось бы в скором времени изучать некоторые из первых десяти пунктов самостоятельно. И неизвестно, была бы в списке профессия ювелира. И, кошмар! А не пришлось бы тогда Нэрнису научиться торговаться?! Ужас!

У Пелли на первом месте стоял удар. "Как он мог Его ударить?!" Вторым по значимости был "козлиный помет". "Мерзавец!" В третьих, в-четвертых, и в-пятых: "Ненавижу!" И почему Великолепный Нэрнис называет это чудовище братом?! Что-то общее конечно есть. Но они же далеки как небо и земля. Но с другой стороны, они сейчас идут по дороге, а не сидят за решеткой, где Великолепному Нэрнису совсем не место, а её, Пелли, ждало неведомое наказание. Это — раз. Она стала намного красивее с этим цветом волос. Это — два. (Видела свое отражение в воде, а в зеркале это будет еще лучше). Она не прихватила с собой даже жалкие накопленные гроши, но Даэрос не станет жадничать и даст ей попользоваться этой баночкой с сажей. Точно даст. Это — три. Платье — очень красивое и дорогое. Это — четыре. У неё на шее — потрясающее украшение: шнурок от кошелька Прекрасного и Любимого и золотая монета, целая золотая монета! Это — пять. Она больше не служит у Малерны, но сама бы ни за что не отважилась на побег — это шесть. Но, как он посмел Его! Ударить!? Это семь. Но это… не в серьез. Это — восемь. Так что, если ему оторвать бороду и отмыть, то… Пелли умела считать только до восьми и поэтому запуталась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Предел"

Книги похожие на "Предел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Елена Лобанова

Елена Лобанова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Елена Лобанова - Предел"

Отзывы читателей о книге "Предел", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.