Светлана Крушина - Королевская прогулка
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Королевская прогулка"
Описание и краткое содержание "Королевская прогулка" читать бесплатно онлайн.
— А тебя вообще никто не заставляет ехать с нами, — огрызнулся Ив.
Похоже, у него что-то стало с памятью, и он напрочь забыл, как в Акирне сказал Грэму, чтобы тот и думать забыл об отъезде. Или просто настроение у него менялось. Или… или были какие-то свои соображения.
Грэм не стал ничего отвечать, в надежде, что на этом очередная словесная стычка и окончится. Надежды его не оправдались. Иву хотелось поговорить, и даже присутствие Ванды его не сдерживало. Видно, он решил, что после того, как она видела поединок, скрывать от нее больше нечего.
— Хотя, пожалуй, я ошибаюсь, — продолжил Ив. — Ты помнишь, я назвал тебя псом. Не знаю, обидело тебя или нет, да мне и плевать. Я продолжаю придерживаться мнения, что сравнение это верно. Даже в том, что оставаться с нами тебя вынуждает поистине собачья преданность.
— Иди к Безымянному, Ив! — вспыхнул Грэм. — Я не давал клятв верности! Если кто и демонстрирует собачью преданность, так это ты.
— Клятвы верности здесь ни при чем. К тому же, ты и понятия не имеешь, что это такое, вор.
— Это потому, что я никогда никому не служил.
Говоря откровенно, это была полуправда. Грэм действительно не присягал на верность ни человеку, ни организации, но Ночная гильдия… Пожалуй, можно сказать, что он служил ей, хотя и не давал никаких клятв. Но с этим было покончено, да и Иву совершенно необязательно было знать такие подробности.
Ив усмехнулся.
— Не сомневаюсь. Но теперь ты решил попробовать, не так ли? Кажется, Ванда обещала тебе от имени своего отца деньги, поместье, титул в награду за верность? Может быть, это — причина твоего упорства? Тогда могу сказать, что ничего из обещанного ты не получишь, и единственное, чем наградит тебя король — топор и плаха. Или, может быть, веревка. Король, конечно, любит свою дочь, и не может отказать ей ни в чем… почти ни в чем… но если речь пойдет о том, чтобы помиловать преступника, да еще даровать ему все вышеперечисленное… Король не пойдет на это. Может быть, в благодарность он оставит тебе жизнь, отправив обратно в каменоломни, но не более.
— Не распускай язык, — обернулась покрасневшая от гнева Ванда. — Как ты можешь говорить за моего отца и оспаривать мои слова?
— Ты лучше меня знаешь, что представляет собой твой отец, — спокойно ответил Ив. — И он никогда не изменит решения, чего бы оно ни касалось. Он оставил твоего брата в руках касотцев, обрек его на смерть, и ты думаешь, что он проявит больше милосердия к обласканному тобой голодранцу, к тому же — преступнику? Нет, Ванда. Благодарности не будет. И нам остается только молиться, чтобы нас не постигла та же участь, в случае, если мы вернемся с Дэмьеном.
— О чем ты говоришь?!
— О том, что король не желает видеть своим наследником Дэмьена. И тебе это прекрасно известно.
Красная от злости Ванда молча смотрела на него.
— Что-то я уже ничего не понимаю, — посетовал Оге. — По-моему, вас занесло куда-то не туда.
— Если бы, — сухо сказал Ив.
— Не хочу говорить об этом сейчас! — заявила Ванда гневно. — Но я еще припомню этот разговор.
Вечером того же дня, когда все разошлись по комнатам деревенской гостиницы неподалеку от форта, Грэм проклял миг, когда ему показалось, что одиночества с него хватит, и поехал к поднимающемуся над равниной дыму.
Всю ночь он не спал, не только из-за мрачных мыслей, но и из-за раны. Компания специально устроилась на ночлег в гостинице, а не под открытым небом, чтобы не причинять лишних страданий раненым, но Грэму не стало легче. Жар усилился, и спасался он, только смачивая полотенце в тазу с прохладной водой и обтирая им горящее лицо. Лежать он не мог, раненое плечо не позволяло устроиться удобно, и он слонялся по комнате, не зная, где и как ему провести ночь. К счастью, своими блужданиями он никому не мешал, поскольку в спальне находился один: все пятеро взяли себе отдельные комнаты, воспользовавшись тем, что в гостинице, кроме них, не было других постояльцев. Возможно, этот вариант был не лучшим с точки зрения безопасности, но всем хотелось провести эту ночь роскошно. А если получится, то и следующие несколько ночей. Ведь меньше чем через неделю им предстояло проникнуть в Северную крепость, и никто не знал, все ли вернутся оттуда.
Когда время перевалило заполночь, Грэм еще не спал и даже не помышлял об этом. Теперь его немного лихорадило, и он закутался в плащ и уселся на кровати, скрестив ноги. Хорошо было бы выпить вина, но хозяин гостиницы наверняка уже спал, и беспокоить его не хотелось, поэтому Грэм обходился водой.
Вдруг в дверь его комнаты раздался тихий стук. Грэм вздрогнул, подумав, не показалось ли ему. В состоянии, в котором он сейчас пребывал, можно было увидеть и услышать, что угодно. Но через полминуты стук повторился, уже громче, и Грэм понял, что на самом деле слышал его.
— Войдите, — сказал он негромко, недоумевая, кого это принесло глухой ночью.
Дверь тихонько отворилась, и в образовавшийся проем проскользнула тоненькая фигурка. Грэм вздрогнул, подумав было, что Ванда почтила его поздним визитом, но при тусклом неверном свете огарка свечи, стоявшей на столе рядом с кроватью, быстро разглядел, что это не принцесса, а ее подруга.
— Я не разбудила тебя? — тихо спросила Корделия, приближаясь.
Судя по всему, она еще не ложилась. Ее светлые тонкие волосы были разделены пробором и заплетены в две косы. Так она убирала их в пути, а на ночь переплетала в одну. И одежда на ней была дорожная, только плащ и куртку она сняла.
— Нет, я не спал, — ответил Грэм. — А тебе что не спится?
— Не знаю, — Корделия пожала плечами. — Тревожно мне что-то… Да и поговорить с тобой хотелось наедине.
Грэм удивился.
— Ну садись, — сказал он, указав на стул рядом с кроватью. — Или ты предпочитаешь на кровати? Если что, я подвинусь…
— Нет, мне вполне хватит и стула, — поспешно ответила Корделия и уселась на стул. Взглянула на Грэма. — Плечо болит?
Он кивнул.
— Я плохой лекарь, — покаянно сказала она. — По правде говоря, меня этому и не учили, но мне кое-что рассказывал наш лекарь. Но этого слишком мало.
Грэм промолчал.
— Нужно все-таки найти настоящего лекаря, чтобы он посмотрел твою рану.
— Корделия, — мягко перебил ее Грэм, — ты ведь пришла не за тем, чтобы поговорить о ране.
— Да, — согласилась она, — не за этим.
После этой фразы она замолкла, задумавшись. Грэм не торопил ее.
— Когда мы пытались уехать из Акирны, — заговорила, наконец, девушка с обычным своим спокойствием, — и тебя пытались арестовать, стража в воротах принялась расспрашивать нас, как мы оказался в одной компании. Ванда рассказывала, да? Они показали листовку, и в ней было написано твое имя. Полное, не то, что ты назвал нам.
Кажется, Грэм уже понял, куда она клонит, и ему стало как-то совсем неуютно. Меньше всего ему хотелось разговаривать о родственных связях. Но пока он не прерывал Корделию. Молчал, глядя мимо нее на пляшущий огонек свечи.
— Грэм Соло — вот что было там написано. Ты ведь не будешь отрицать, что это твое имя?
— Не буду, — кивнул Грэм. — Меня действительно так зовут.
— Я сразу подумала: странно, почему ты не назвался полным именем? Что в нем такого? Но потом… Имя показалось смутно знакомым, я была уверена, что слышала его прежде. Через некоторое время мне пришло в голову, что фамилию Соло носит один из княжеских домов в Наи. Вроде бы, род Соло — один из самых древних, богатых и знатных в северном королевстве. О князьях Соло говорили, что они настолько горды, что не склонят головы и перед Бороном, явись он им. И тогда я задалась вопросом: по праву ли ты носишь эту фамилию?
— Более чем, уверяю тебя.
— Неужели ты — сын князя Соло? Но почему тогда ты…
— Я его бастард, — прервал ее Грэм сухо. — Моя мать и князь не были… в общем, они не женаты.
— Бастард? — удивилась Корделия. — Князь знает, что ты носишь его фамилию? Он позволил тебе взять ее?
— Позволил. Он официально признал меня своим сыном и наследником.
— О! Наследником? У князя не было других детей, рожденных в законном браке?
— У него были две дочери. Обе старше меня. Но в Наи женщины не наследуют ни при каких условиях. В лучшем случае, состояние перешло бы к их детям мужского пола. В худшем — во владение короны.
— Ничего не понимаю. Ты наследник князя Соло, и тебя разыскивают по городам и весям как разбойника и бежавшего каторжника? Почему? Ты не мог бы рассказать мне все с начала?
— Зачем? — коротко и хмуро спросил Грэм, первый раз за весь разговор посмотрев на нее.
— Чтобы я могла понять, кто ты такой, — просто ответила Корделия.
— Да что тут понимать? Откинь все, что знаешь обо мне, как о наследнике знатного рода, и получишь ответ.
— Этого мало. Кроме того, все не так просто, как ты пытаешься представить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Королевская прогулка"
Книги похожие на "Королевская прогулка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Светлана Крушина - Королевская прогулка"
Отзывы читателей о книге "Королевская прогулка", комментарии и мнения людей о произведении.