Фриц Лейбер - Клинки против смерти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Клинки против смерти"
Описание и краткое содержание "Клинки против смерти" читать бесплатно онлайн.
В сборник произведений видного американского фантаста Фрица Лейбера вошли повесть, роман и новеллы из “Саги о Фафхрде и Сером Мышелове”, а также фантастические рассказы, отмеченные элементом мистики.
Черная птица одиноко скользнула и уселась на перчатку сокольничего, что был за спиной Страваса. Сокольничий ушел. Шаги его удалялись, он явно спускался по лестнице. Второй сокольничий направился к амбразуре, через которую Фафхрд проник внутрь и звучно перерезал веревку. Потом он вернулся.
— Что-то сегодня у Таиа нет недостатка в паломниках, — прочирикал силуэт на алтаре, — настанет день, и все роскошествующие дамы Ланхмара трепеща, покорно придут в этот храм, чтобы отдать Таиа часть своей красоты.
Зрение Фафхрда постепенно улучшалось, и он подумал, что чернота силуэта слишком гладкая для перьев, но уверенности в этом у него не было. И он еще усерднее принялся за путы, почувствовав, что левому кулаку стало свободнее.
— Губи красу! Губи красу! — хрипло каркали птицы. — Целуй клювом! Ласкай когтем!
— Пока я была мала, — продолжал тонкий голос, — я лишь мечтала об этом и удирала из дома отца моего в это священное место. Но и тогда дух Таиа уже осенил меня, потому что остальные боялись и избегали меня.
И вот однажды я нашла здесь раненую молодую птицу и вылечила ее. Она оказалась из древнего рода птиц Таиа, которые улетели в Горы Тьмы, когда храм осквернили, — дожидаться времен, когда Таиа позовет их обратно. И священным чувством узнав, что Таиа воплотилась во мне, птица вернулась. Она узнала меня, и медленно, ведь мы обе были молоды и неопытны, мы припомнили кое-какие древние ритуалы и обрели способность понимать друг друга.
Год следовал за годом, и одна за одной птицы стали возвращаться из Гор Тьмы. Они сочетались в пары. Обряды наши становились все совершеннее. И мне стало трудно быть жрицей Таиа — ведь окружающие могли узнать мою тайну. Надо было добывать пищу, плоть и кровь. Долгими часами я учила их.
И я одолела забвение. И жалкие людишки, там, за стенами храма, ненавидели меня все больше и больше, они чувствовали мою силу и противились ей. И все пытались унизить меня.
Тысячу раз на дню втаптывали они в грязь величие Таиа. Меня лишили всех привилегий, подобающих мне по рождению и положению, заставили выйти за вульгарного, неотесанного тупицу. Но я подчинилась… словно была одною из них, и смеялась над их тупоумием, легкомыслием и тщеславием. Я ждала своего часа, чувствуя, как крепнет во мне дух Таиа.
— Таиа! Таиа! — словно эхо отозвались птицы.
— Тогда я пустилась в розыски и нашла их: двоих потомков древних сокольничих Таиа, в семьях которых живо было древнее поклонение и соблюдались старинные обряды. Они признали меня и поклонились мне. Они — мои жрецы.
Фафхрд почувствовал, что сокольничий возле него низко и почтительно поклонился. Северянину казалось, что он попал в какой-то мерзкий театр теней. Тревога за Мышелова свинцовой тяжестью придавливала его взбудораженный ум. Ни с того, ни с сего он приметил на грязном полу неподалеку от себя усеянную жемчужинами брошь и сапфировый браслет. Драгоценности лежали там, где их выронил из мешка Стравас.
— Четыре месяца назад, — вещал голос, — когда луна пошла на убыль в месяц Совы, я почувствовала себя Таиа в полной мере, тогда и настала пора сводить счеты с Ланхмаром. И я разослала птиц собирать положенную дань, повелев им наказывать тех, кто скуп, или тщеславен, или пользуется дурной славой за гордыню. Вся прежняя хитрость быстро вернулась к птицам. Алтарь Таиа обрел подобающее убранство. А Ланхмар познал страх, не ведая еще, что боится он Таиа. Но недолго им еще наслаждаться незнанием. — Голос ее стал пронзительным. — Скоро я открыто объявлю всем о явлении Таиа. Двери храма откроются для почитателей и дароносцев. Идолы Великого Бога будут повержены, храмы его падут. А те богатые надменные женщины, что презирали во мне Таиа, будут приведены сюда. И этот алтарь узнает сладость жертвы. — Голос сорвался на визг. — Наконец-то! Сейчас вы, двое пришельцев, познаете месть Таиа!
Дрожащий вздох вырвался из горла Страваса, он принялся раскачиваться в своих узах. Фафхрд отчаянно распутывал узы на правой руке. Повинуясь приказу, часть черных птиц взлетела с насеста, но нерешительно опустилась обратно — ведь пронзительный вопль не закончился приказом.
Появился второй сокольничий, он медленно подступал к алтарю, торжественно салютуя правой рукой — птицы на ней не было. В левой руке он держал окровавленный короткий меч.
Силуэт на алтаре торопливо шевельнулся, и лунный свет озарил не гигантскую птицу и не жуткую химеру — Фафхрд впервые разглядел ее, — перед ним была женщина в черном платье с длинными, покачивавшимися рукавами. Черный капюшон ее откинулся назад, являя под прядями блестящих черных волос треугольник лица с остекленевшими глазами и длинным носом… Она и впрямь напоминала птицу и еще… — злобного и странно привлекательного ребенка. Сгорбившись, она семенила вперед, едва ли не перепархивая.
— Трое! Теперь их будет трое! — вскричала она. — Ты убил третьего. Прекрасно, сокольничий.
Ошеломленный Стравас бормотал:
— Я знаю тебя. Знаю!
Но сокольничий все приближался.
Она спокойно спросила:
— Что тебе, чего ты хочешь? — И тогда с кошачьей ловкостью сокольничий бросился вперед и приставил алый от крови меч прямо к черной ткани, прикрывающей грудь.
И Фафхрд услышал голос Мышелова:
— Не вздумай пошевелиться, Атиа. И не вздумай приказать своим птицам какую-нибудь гнусность. Иначе умрешь… в мгновение ока, как умерли твой сокольничий со своим черным питомцем.
Сердцебиений пять в комнате царило безмолвие, даже дыхания тех, кто там находился, не было слышно. Потом женщина на алтаре коротко и неровно задышала, глухо вскрикивая, едва ли не квакая.
Несколько черных птиц взмыли с насестов и нерешительно заметались вокруг, мелькая в столбах лунного света и стараясь держаться подальше от алтаря. Женщина принялась раскачиваться, словно маятник.
Фафхрд успел заметить, что второй сокольничий возле него шевельнулся, занося меч для удара. Всей своей мощью, одним движением кулака и предплечья он разорвал остатки пут и, вместе с креслом взметнувшись вперед и вверх, успел перехватить запястье уже начинавшего выпад сокольничего и бросил его на пол. Тот завопил от боли, кость с хрустом переломилась. Фафхрд придавил его всем своим весом, не отводя глаз от Мышелова в кожаной маске и черной женщины перед ним.
— Два сокольничих в одну ночь, — произнес Мышелов, подражая женщине. — Неплохо, Фафхрд. — И он безжалостно добавил: — Маскарад закончен Атиа. Хватит мстить высокородным женщинам Ланхмара. О, как удивится жирный Муулш, узнав про свою голубку. Ты крала даже собственные драгоценности! Не слишком ли ты хитроумна, Атиа?
Крик горького разочарования и полнейшего поражения сорвался с губ женщины, униженной и побежденной. Но она перестала раскачиваться, безграничное отчаяние проступило на ее породистом лице.
— В Горы Тьмы! — дико закричала она. — В Горы Тьмы! Уносите дань Таиа в последнюю ее твердыню! — За словами этими прозвучал странный пересвист, трели и вскрики.
И тогда птицы взмыли в воздух, стараясь, впрочем, держаться подальше от алтаря, они кружили, вскрикивали на разные голоса, и женщина, похоже, отвечала им.
— Не вздумай шутить, Атиа! — выдохнул Мышелов. — Смерть перед тобой.
Тут одна из черных птиц нырнула к полу, схватила усыпанный изумрудами браслет, снова взмыла вверх и скользнула наружу через глубокую амбразуру в стене храма, выходящую на реку Хлал. Одна за одной птицы следовали ее примеру.
Словно гротескная вереница свершающих странный обряд жрецов, исчезали они во тьме, унося в когтях сокровища: ожерелья, броши, кольца, булавки, золотые, серебряные и электровые, усыпанные камнями разного цвета, едва поблескивавшими в лунном свете.
И когда исчезли три последние птицы, для которых уже не хватило добычи, Атиа простерла руки под черной тканью к двум изваяниям крылатых женщин, словно вымаливая у них чудо, и с отчаянным последним воплем безрассудно спрыгнула с алтаря и метнулась следом за птицами.
Мышелов не нанес ей удара, наоборот, он спешил за нею; меч его лишь угрожал беглянке. Вместе вспрыгнули они на амбразуру. Раздался новый крик; немного помедлив, Мышелов спрыгнул на пол и вернулся к Фафхрду. Перерезав остатки пут, он оттащил в сторону кресло, помог другу встать. Раненый сокольничий не шевелился, только тихо постанывал.
— Она бросилась в Хлал? — спросил Фафхрд пересохшей глоткой.
Мышелов кивнул.
Фафхрд очумело тер себе лоб. Действие яда слабело, разум его прояснялся.
— И даже имена схожи, — пробормотал он тихо. — Атиа и Таиа!
Мышелов двинулся к алтарю и принялся перерезать путы на карманнике.
— Твои ребята пытались насолить мне сегодня, Стравас, — непринужденно бросил он, — пришлось немного потрудиться, пока удалось отделаться от них и пробраться по заваленным хламом лестницам.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Клинки против смерти"
Книги похожие на "Клинки против смерти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фриц Лейбер - Клинки против смерти"
Отзывы читателей о книге "Клинки против смерти", комментарии и мнения людей о произведении.