» » » » Диана Джонс - Непостижимая тайна


Авторские права

Диана Джонс - Непостижимая тайна

Здесь можно скачать бесплатно "Диана Джонс - Непостижимая тайна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Диана Джонс - Непостижимая тайна
Рейтинг:
Название:
Непостижимая тайна
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Непостижимая тайна"

Описание и краткое содержание "Непостижимая тайна" читать бесплатно онлайн.



Действие повести, опубликованной на английском языке в 1997 г., происходит в волшебном мире, который затем стал миром "Заговора мерлина", в ней участвуют такие же персонажи, поэтому ее можно считать приквелом к "Заговору мерлина".

По всему миру магиды трудятся, чтобы сохранить баланс магии, используют свой дар, чтобы заставить правильных людей делать правильные вещи в правильное время. На Земле магиды прилагают усилия, чтобы вернуть мир на свое законное место - к магии. Руперт Венейблс пробыл младшим магидом всего два года, когда его спонсор умер и ему пришлось искать замену. Беда в том, что наиболее талантливая из пяти магидов, Мари Мэллори, не хочет иметь ничего общего с Рупертом Венейблсом. И пока младший магид пытается выследить четырех других, линии судьбы опасно опутывают уже не один мир магии, а магические начала отбиваются от рук...






– Обойдется, он не появился в назначенное время. До начала церемонии открытия осталось полчаса. Многие секции уже начали свою работу. Так что он сильно опаздывает. Или просто передумал ехать и не потрудился известить нас.

На лестничной площадке, куда мы поднялись, было еще больше зеркал, чем на потолке. Ник уронил свой чемодан и спросил:

– А на каком языке вы говорили с андроидом?

– На финском. – Сказал Рик Корри. – Она и правда похожа на андроида. Ее взяли сюда на работу, потому что она хочет усовершенствовать свой английский.

– Ну, точно, Вавилон, башня тысячи языков, – убежденно сказала я.

– Похоже на то, – сказал он с чувством. – Из-за языков сплошные проблемы. У румын потерялся багаж. У русских – переводчик. А немцам не нравятся порядки в гостинице. Хоть американцы говорят по-английски, и то слава богу. Вы не единственные.

Мы пошли дальше, по направлению указателя, чтобы пройти «фантазийную регистрацию» и оказались у длинного стола, заваленного коробками с игрушечными мишками. Рик Корри привел нас к большому синему медведю, на груди у которого красовалась буква «М». Мне выдали игрушечного мишку с ярлыком на шее, где было написано, что на этой конференции я – Сократ. Я? В глазах медведя мне почудилась мольба. Жаль, что я совсем не Сократ, он ведь так надеется.

– Мэллори, – сказал Рик Корри толстой девушке, которая раздавала медвежат. На ее значке было написано «Ива», но Рик называл ее Венди. – Это семья мистера Мэллори.

Венди-Ива поспешно нам улыбнулась, и ее щеки стали похожими на большие яблоки. Потом она с беспокойством спросила у мистера Корри:

– Рик, меня кто-нибудь заменит здесь? Мне надо срочно переодеться для церемонии.

– Это меня не касается, – весело ответил он. – Попроси Магнуса или Параболу.

Венди начала что-то бормотать и перерывать полиэтиленовые пакеты в своей коробке. Этим она занималась довольно долго, так как ее длинные волосы все время падали вперед, и она останавливалась, чтобы отбросить их. Наконец она нашла два пакета и вынырнула с ними, снова улыбаясь. Ник уже беспокойно поглядывал по сторонам.

– Вот, пожалуйста, – сказала Венди, – Программа мероприятий, талоны на завтрак, счастливое число и значок. Значок будьте добры носить постоянно. У нас тут случаются незваные гости.

Ник схватил свой пакет, я взяла свой.

– Ну все, – сказал Рик Корри, – я провожу вас до ваших номеров, – и тут его радиотелефон начал сигналить. Он отцепил телефон от пояса и стал слушать кваканье, доносившееся оттуда, со все возрастающей тревогой. Потом неожиданно сказал:

– Но мы никого не ждем из Хорватии! … Хорошо. Я сейчас спущусь.

Он уже собрался бежать, но вспомнил про нас и позвал бледного молодого человека, который без дела слонялся вдоль стола:

– Эй, вы! Проводите этих двоих к номерам 534 и 535! Мне нужно срочно уйти. – Корри повернулся к нам с Ником и добавил: – Увидимся на церемонии! – и умчался, прыгая по лестнице через три ступеньки.

Бледный молодой человек торжественно взялся за мою сумку.

– В лифт можно сесть только здесь, – сказал он.

Его волосы удивительно соответствовали его бледности – они были какие-то зеленоватые. Под цвет кожи и футболки, на которой красовалась надпись на неизвестном языке. Снова финский? – Я разглядывала его, а он жал на кнопку вызова лифта. Только я собралась с духом спросить, какой это язык, как позади нас начался невообразимый шум. Надтреснутый тенор визжал:

– Я почетный гость! Я требую компенсации!

Другие голоса пытались его успокоить.

Тут на наше счастье подъехал лифт. Мы с Ником запрыгнули туда и начали выглядывать из-за скользящей двери словно испуганные кролики. Мервин Турлесс распластался по столу – точно так же, как и мы пять минут назад, его лицо было еще более филолетовое, чем раньше, а борода злобно топорщилась в сторону Одиль.

– Готова поспорить, я знаю, почему он теперь бесится, – сказала я.

– Я голландец, – вдруг ни с того ни с сего заявил бледный молодой человек. – Меня зовут Кэс, это сокращения от Корнелиус.

– Я Мари, – просто сказала я. – А это Ник.

– Рад знакомству, – сказал Кэс. – А вы не старый святой Ник случайно? Слушайте, я знаю роскошную голландскую шутку – специально для всех, кто носит имя Николас. (подразумевается святой Никлас, аналог нашего деда мороза).

В общем, мы очень обрадовались, когда лифт наконец остановился. Я посмотрела на таблички со стрелками. В одну сторону указывало «комнаты 501-556», а в другую – «557-501».

– Думаю, нам удастся разыскать наши номера, если мы будем идти по указателям , – храбро сказал Ник и вызывающе посмотрел на Кэса.

– Не совсем так, – ответил тот. – Рик Корри приказал мне проводить вас, так что позвольте я это сделаю. Я ведь гофер.

(гофер – вид норных грызунов)

– Гофер? – с удивлением спросили мы с Ником.

– Гофер здесь – это человек, который выполняет разные мелкие поручения. – Уже началось. Одновременно «идите туда» и «идите сюда». – Мы втроем повернули налево пошли по очередному коридору.

– Гоферы так же известны как «хоббиты».

Мы еще раз повернули налево. Каждый угол этой странной гостиницы был украшен зеркалами. Из-за этого у меня все время кружилась голова и казалось, что я иду не в ту сторону. Мы четвертый раз свернули налево, тут я заставила себя не смотреть на зеркала и обратилась к голландцу:

– У вас довольно хороший английский.

– Спасибо, – сказал Кэс. – Я очень этим горжусь.

Таблички на дверях теперь указывали, что это номера 523, 524, 525.

– Ну, почти пришли, – с облегчением сказал Ник.

– Может быть, вы и ошибаетесь, мастер. Эта гостиница – очень странная. Ее устройство похоже на картины голландского художника Эшера. Вы видели это? На его картинах невозможно сразу понять, какой дом выше, а какой – ниже. Подойдете ближе – и вот вам уже кажется, что они одинаковые.

– Ну, да…. Сказал Ник.

Таблички на дверях отмечали уже пятьсот сороковые номера. Хотите верьте, хотите нет, мы снова повернули налево. То есть, в этом ненормальном здании было пять прямых углов что ли?

Ник в ту же минуту спросил:

– А когда мы к лифту вернемся все-таки?

– Думаю, так мы к лифту вообще не придем, – ответил Кэс. – в большинстве гостиниц, конечно, все в порядке с углами, но тут вы свернете пять раз, но все еще не опишете квадрат.

Ник пробормотал что-то о классических древнегреческих квадратных завитках. Но эти коридоры не сужались. Просто мы все поворачивали и поворачивали налево. Пока наконец перед нами не появилась дверь с табличкой «534». Я решила, что это большая удача, что номер «535» находится тут же, а не еще через десяток поворотов. Признаюсь, в тот момент у меня все еще было серьезное подозрение, что Кэс нас дурачил, и лифт где-то тут рядом, буквально за следующим углом. Может, это была какая-то очередная голландская шутка? В общем, мы оба решили, что дальше уже постараемся как-нибудь обойтись без Кэса. Уж найдем мы, где проходит эта самая церемония открытия, маленькие что ли? Ник остановился в дверях своего номера и серьезно спросил:

– Послушайте, а что написано у вас на футболке?

– Написано, что я – хоббит, – не менее серьезно ответил Кэс. – На самом деле хоббит, – он поклонился и ушел.

Мы не могли оставаться в наших комнатах долго. Мне едва-едва хватило времени, чтобы разглядеть пакет, который выдала мне Венди. С одной стороны там была улыбающаяся рожица, с другой – логотип «Курса фантастики», а внутри куча бумаги. В том числе глянцевый журнал с дядиной повестью. И еще пачка макулатуры, вроде призывов помочь жертвам СПИДа и всякие малопонятные объявления. Короче, я разыскала в этом хламе значок со своим именем, все остальное бросила на кровать и побежала за Ником. У мастера Ника была серьезные затруднения. Он читал расписание этого сумасшедшего дома, там значилось что-то вроде «Параллельная вселенная номер один», «Миры Тэда Мэллори», «Домашняя вселенная», и так далее. Все это ничего мне не говорило, и было так же странно, как гостиница с бесконечным числом углов. Однако, Ник разобрался и заявил, что церемония открытия состоится сейчас в домашней вселенной. Это этажом выше приемной. Мы пошли по коридору вправо, надеясь найти лифт, но его все не было. Я потеряла счет углам. Ник сообщил мне, что мы уже описали два с половиной квадрата. В итоге лифт мы все-таки нашли, и я обрадовалась ему как другу, хотя уже начинала подозревать, что он провалился куда-то в другое измерение. Дальше все должно было быть очень просто, мы спустились на второй этаж, там была куча указателей на «домашнюю вселенную», но спросить дорогу было не у кого, и мы с Ником некоторое время блуждали по коридорам. Думаю, наша проблема заключалась в том, что мы не знали, что, собственно, мы ищем. Наконец нам удалось набрести на дверь, которая выглядела вполне официально. Однако там оказалась маленькая тесная комнатенка, где толпились люди в рясах и капюшонах – ни дать ни взять безумные монахи. Лиц совершенно нельзя было различить. Даже у тех, кто писал и поворачивался к другим, чтобы объяснить написанное. Знаки, которые они изображали, вызвали холодок у меня в животе. Писавший как раз говорил:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Непостижимая тайна"

Книги похожие на "Непостижимая тайна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Диана Джонс

Диана Джонс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Диана Джонс - Непостижимая тайна"

Отзывы читателей о книге "Непостижимая тайна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.