Сюзанна Энок - Репутация герцога

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Репутация герцога"
Описание и краткое содержание "Репутация герцога" читать бесплатно онлайн.
Себастьян Гриффин, герцог Мельбурн, — один из самых богатых и знатных мужчин Англии. У этого джентльмена безупречная репутация, и на его имя не должна пасть даже тень скандала…
Однако герцог влюбился. И влюбился, по мнению света, неудачно. Ведь сердце Себастьяна покорила таинственная Жозефина Катарина — очаровательная авантюристка, выдающая себя за принцессу далекой экзотической страны.
Но кто она на самом деле?..
Жозефина выскочила из столовой и взлетела по лестнице в свою спальню. Захлопнув дверь, она бросилась к тазу.
Ее вывернуло.
— Боже мой! Что я наделала! Он сумасшедший, — бормотала она, оседая на пол. Слезы заливали ее лицо.
Если бы Себастьян не влек ее так, если бы можно было остаться с Хейреком, она была бы способна сделать это. Она, возможно, смогла бы остаться той женщиной, какой она, по ее мнению, заслуживала быть. И Хейрек, вероятно, согласился бы на это, пока он мог жить удобно и охотиться, когда пожелает.
Но она больше не была той женщиной. Та женщина ей очень не нравилась. Она любила ту, какой стала с тех пор, как поцеловала Себастьяна, который оценил ее самое, а не преимущества, которые она могла принести ему. И отношение Себастьяна к ней искреннее, поскольку быть связанным с нею для него великое неудобство во всех отношениях.
И она, эгоистка, хочет, чтобы он был с нею! Слезы душили ее. Свернувшись на полу спальни, Жозефина зарыдала.
Как она ни поступи, она обречет Себастьяна на осмеяние и погибель. Если отменить свадьбу, это вызовет грандиозный скандал. У ее отца не будет причин думать, что Себастьян станет молчать о том, что знает. Если выйти за него замуж, он будет вынужден участвовать в мошенничестве и обмане, и это его погубит, а если он откажется сотрудничать, отец убьет его.
— Ваше высочество? — Кончита тихо закрыла за собой дверь. — Что случилось? Вам плохо? Ваше высочество! Мисс Жозефина! — Горничная опустилась рядом с ней на колени.
Жозефина подняла голову.
— Кончита, пожалуйста, не говори никому, — проговорила она, пытаясь сесть. — Я просто… ужасно устала.
— Конечно. Помолвка с герцогом, свадьба, желание переселенцев, чтобы обожаемая принцесса проводила корабли, отплывающие в Коста-Хабичуэлу, балы и приемы, на которых вы обеспечили поддержку отцу… это все ваша заслуга, ваше высочество. Такой груз на плечах сокрушил бы многих мужчин.
— Да-да, вот именно. — Жозефина запнулась, позволив служанке помочь ей встать. — Пожалуйста, ничего не говори, я не хочу волновать родителей.
— Слова не скажу. Давайте приготовимся к прогулке.
— Да, — рассеянно повторила Жозефина, ее ум лихорадочно заработал.
Кончита права, именно она была краеугольным камнем в этом плане отца. Удалить краеугольный камень — и не будет никакого союза между Эмбри и Гриффинами. Себастьян теперь знает, что надо опасаться ее отца, и если она просто… исчезнет, вместо того чтобы расторгать помолвку, пересуды пойдут о ней, а не о нем.
Это может сработать. Сработает! Сейчас она, не вызывая подозрений, отправится кататься с отцом, а завтра исчезнет. Без краеугольного камня здание рухнет. Она будет несчастна, но другого она и не заслужила. И герцог Мельбурн будет волен делать все, что считает нужным, чтобы предотвратить беду.
Глава 22
— Ты соображаешь, который час? — ворчал Валентин, спускаясь по лестнице.
— Семь часов, — с улыбкой ответил Себастьян. — Утра.
— И люди еще называют меня дьяволом. Они явно заблуждаются, потому что это прозвище относится не ко мне. Только Вельзевул может вытащить довольного мужа и отца из теплой постели в такое время.
Валентин, все еще жалуясь, спустился в холл. Дворецкий распахнул входную дверь. Себастьян, скрестив руки, ждал, пока его друг надевал пальто и перчатки. Волнение и ожидание не отпускали его, но Себастьян стоял на месте.
Он уже и не помнил, когда у него появлялась надежда, как сейчас, — не в отношении дочери или семьи, но для себя лично, но он не имел никакого намерения публично выказывать свою радость.
— Я возвращу лорда Деверилла домой приблизительно через час, Хоббс, — сказал он, жестом пригласив Валентина выйти первым, главным образом потому, что не был уверен, что маркиз последует за ним, если ему предоставить свободу выбора.
— Хорошо, ваша светлость. — Спрятав улыбку, дворецкий закрыл за ними дверь.
Грин держал под уздцы собственную лошадь, Мерлина и Яго.
— Хорошее утро для верховой прогулки, милорд, — сказал он, кивнув Девериллу.
— Негодяй, — пробормотал Валентин. — Куда мы едем, черт побери?
— Покататься. Утренний воздух всегда помогает мне прочистить мозги.
— Меня это наверняка доконает, — сурово заметил его друг. — Ты делаешь это каждое утро? — с сомнением продолжал он, сев на своего норовистого гнедого.
— Да. И ты будешь рад узнать, что я заехал за тобой на час позже обычного.
— Сегодня утром мы не станем спасать отчаявшихся сельских жителей?
— Этого в моем календаре нет, но не обещаю.
Они поехали в сторону Гайд-парка. Улицы уже заполнялись фургонами молочников, тележками торговцев, но аристократы, к счастью, были еще в постели. И некая молодая леди, вероятно, тоже еще спала, рассыпав по подушке густые темные волосы, ее длинные ресницы еще ласкали нежные щеки.
— Что с тобой? — резко спросил Валентин.
— Ничего. Почему ты спрашиваешь?
— Потому что ты улыбаешься как сумасшедший. Это меня пугает.
Себастьян сделал серьезное лицо.
— Я же сказал, что люблю ездить по утрам.
— Это другое, — присмотрелся к нему маркиз. — Ты счастлив?
Себастьян и не подозревал, что это можно прочесть на его лице.
— Да, ты это предполагал, — попытался добавить он сарказма в голос. — Как мне не быть в экстазе, когда предстоит затопить страну, остановить аферу и устроить свадьбу, о которой я никогда не думал?
Маркиз подозрительно прищурил зеленые глаза.
— Это отговорки, — заявил он. — Ты готов в любой момент запеть. — На его лице появилось то нежное выражение, с каким он смотрел на Элинор и дочь. — Поскольку мне самому в свое время стрела Купидона угодила между глаз, я узнаю признаки, Себ. И рад за тебя. Правда. Я всегда беспокоился о том, что ты будешь делать с самим собой после того, как женил братьев и выдал замуж сестру.
— Честно говоря, — медленно сказал Себастьян, зная, что год назад не допустил бы такого разговора, — я понятия не имел. Управление поместьями, коммерческая деятельность, дела правительства… этого достаточно, чтобы заполнить день. По крайней мере, я так себе это представлял. Я не ожидал того, что произошло сейчас.
— Знаю. Ты должен восхищаться девушкой, которая может поставить герцога Мельбурна на место. — Он огляделся: — Кстати, мне это кажется, или мы едем к ее дому?
Черт побери! Пожалуй, Закери сегодня был бы лучшим компаньоном. Стоило упомянуть о рогатом скоте или бисквитах, и можно было бы уехать хоть в Брайтон, а Зак этого даже не заметил бы.
— Я хотел проехать мимо и убедиться, что все в порядке. Сегодня вечером мы разыграем пьесу. Король должен присутствовать и ничего не заподозрить, чтобы спектакль имел успех.
Когда они свернули за угол, Себастьян, натянув поводья, резко остановил Мерлина. Гибкая фигурка в простом зеленом платье метнулась через улицу к наемному экипажу. Тяжелый чемодан ткнулся в бок кареты, когда девушка потащила его внутрь.
— Это…
— Да.
Он посмотрел на дом полковника Бранбери. Все было тихо, лишь ветерок лениво шевелил занавески наверху. Она оставила окно спальни открытым. С вечера, для него, или сегодня утром она спустилась вниз по решетке?
— Что это значит?
— Не знаю. Она была одна. — Карета свернула направо, в противоположном от Гриффин-Хауса направлении. Она ехала не к нему. — Грин, — повернулся Себастьян к конюху, — оставайтесь здесь и наблюдайте за домом. Увидите что-то необычное — сообщите лорду Девериллу, он вернется в Корбетт-Хаус.
— А ты куда? — поднял бровь Валентин.
— За каретой.
— Себ, возможно, это должен сделать Грин.
— Это сделаю я. А ты подготовишь все к сегодняшнему вечеру. Спектакль состоится независимо от того, буду я на премьере или нет. — Все в нем рвалось за исчезнувшей каретой, но нужно считаться не только с собой. — Скажи, что за всем проследишь, Валентин.
— Да, прослежу, черт побери. — Маркиз дернул поводья. Яго, почувствовав настроение седока, занервничал. — Ты вооружен?
— У меня есть пистолет.
Валентин вытащил из кармана оружие:
— Возьми еще этот. И будь осторожен, Себастьян.
Себастьян сунул второй пистолет в карман пальто.
— Буду.
Дав Мерлину шпоры, он галопом помчался за исчезнувшей каретой. Возможно, тревога ложная. И Жозефина выскочила купить что-то для свадьбы. Но его чутье говорило о другом. Насколько он знал, Жозефина всегда действовала неожиданно.
И если его невеста сбежала из дома с чемоданом в руках, он желал знать почему. И хотел остановить ее.
— И ты его отпустил? — Элинор сердито уперла руки в бока.
— А что, черт побери, я мог сделать? Сбросить его с лошади? Я возвратился сюда и рассказал тебе. — Он швырнул перчатки на стол в маленькой столовой и взял Роуз на руки. Во всяком случае, это помешает Нелл его ударить. Ох уж эти женщины!.. Он понятия не имел, что они так яростно защищают не только своих детей, но и тех, кого любят.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Репутация герцога"
Книги похожие на "Репутация герцога" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сюзанна Энок - Репутация герцога"
Отзывы читателей о книге "Репутация герцога", комментарии и мнения людей о произведении.