» » » » Мэри Бакстер - Былая любовь


Авторские права

Мэри Бакстер - Былая любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Бакстер - Былая любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Бакстер - Былая любовь
Рейтинг:
Название:
Былая любовь
Издательство:
Радуга
Год:
2007
ISBN:
978-5-05-006698-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Былая любовь"

Описание и краткое содержание "Былая любовь" читать бесплатно онлайн.



Обстоятельства вынуждают Молли приехать на ранчо Уорса Кавано, ее былого возлюбленного. Рискованная поездка: ведь Уорс может узнать в ее малыше Тренте своего сына. А раскрывать тайну нельзя, у их отношений нет будущего: Уорс намерен избираться в сенат и ему уже подыскали влиятельную невесту. Или все же старая любовь возьмет верх?..






Он собирался ее поцеловать.

Глава девятая

Только этого не произошло.

Выругавшись себе под нос, Уорс открыл кран и подставил ее палец под струю холодной воды. Молли ошеломленно молчала, но не из-за того, что поранилась, а потому что хотела, чтобы он ее поцеловал. Она была разочарована.

Нет, кричал ее разум. Это безумие. Она не хочет, чтобы он к ней прикасался. Любой физический контакт может оказаться для нее губительным, нужно держаться от него подальше.

– Все в порядке, – сказала она, попытавшись освободить руку, но Уорс не отпустил ее.

Взяв бумажное полотенце, он осторожно промокнул рану.

– Ой! – воскликнула Молли, не подумав.

– Прости. – Несмотря на резкий тон, его прикосновения были нежными. Она вся дрожала, особенно когда он наклонился, чтобы взглянуть поближе на рану.

Когда он наконец поднял голову и посмотрел на нее, между ними проскочил электрический разряд. На мгновение ей показалось, что весь мир перевернулся. Кашлянув, Уорс слегка отстранился.

– Думаю, жить будешь, – хрипло произнес он.

Молли издала нервный смешок.

– Ты думаешь?

На его губах появилось подобие улыбки, и ее бросило в жар. Господи, она не может себе позволить снова пасть жертвой его чар. Это слишком болезненно. Однажды он уже разбил ей сердце, и она не допустит, чтобы он сделал это снова. Ведь сейчас ей нужно думать в первую очередь не о себе, а о Тренте. С этой мыслью Молли выдернула ладонь из его руки. При этом бумажное полотенце порвалось и рана снова начала кровоточить. Не подумав, Молли засунула палец в рот.

– Не делай этого, – велел Уорс.

Вытащив палец изо рта, она уставилась на него.

– Немного крови еще никому не повредило.

– Я пойду принесу аптечку.

– Все в порядке. В конце концов, она перестанет кровоточить.

– А пока не перестанет, что ты собираешься делать?

Молли не верилось, что они завели этот бессмысленный разговор из-за пустякового пореза.

– Хороший вопрос, – ответила она.

– Я сейчас вернусь.

Когда он ушел, Молли обернула палец новым полотенцем и прислонилась к буфету. Ее ноги внезапно стали ватными:

Уорс вернулся через минуту и, не церемонясь, взял ее руку в свою. Если он и держал ее дольше, чем требовалось для оказания первой помощи, то они оба притворялись, что не замечают этого. Время словно остановилось.

К реальности Молли вернул Трент, вбежавший в кухню. Увидев повязку, он замер на месте и уставился на мать широко распахнутыми глазами. Молли немедленно отдернула руку и отошла на безопасное расстояние от Уорса.

– Мама, ты поранила палец?

– Да, мой сладкий, но уже все в порядке.

– Это Уорс забинтовал его?

Молли улыбнулась.

– Да.

– Но ты же медсестра.

Уорс рассмеялся, и у нее перехватило дыхание. Она так давно не слышала его смеха. От него исходила гипнотическая сила, которую невозможно было игнорировать.

– Когда-нибудь ты поймешь, что доктора и медсестры самые трудные пациенты, – сказал Уорс Тренту.

Глаза мальчика снова расширились.

– Правда?

Уорс подмигнул ему.

– Правда.

– Молодой человек, идите мыть руки, – обратилась Молли к сыну. – Ленч уже готов.

Немного помедлив, Трент посмотрел на Уорса.

– Ты будешь есть вместе с нами? – спросил он.

Удивленная бесцеремонностью сына, Молли поспешно сказала:

– У Уорса, наверное, другие планы. Я…

– Никаких планов нет, разве что я собирался принять душ.

В кухне наступила тишина. Молли бросила на Уорса сердитый взгляд, и он в ответ посмотрел на нее с невинностью младенца. Что дальше, черт побери?

Она собиралась отнести ленч в комнату матери и составить ей компанию, но, очевидно, Максин придется есть одной.

– Итак, что у нас на ленч? – непринужденно спросил Уорс.

– Сандвичи, хрустящий картофель и фрукты.

Уорс подмигнул Тренту.

– Мне нравится, а тебе, сынок?

Сынок.

Не смей так его называть, хотела закричать Молли. Он не твой сын, а мой. Только мой, с отчаянием сказала она самой себе, глядя в окно на залитую солнцем лужайку, чтобы немного успокоиться.

– Мамочка, я проголодался.

– Да, мой сладкий, сейчас.

Уорс направился к ней.

– Скажи, чем я могу помочь.

– Ничем, – холодно ответила она. – Я сама со всем справлюсь.

Остановившись на полпути, он нахмурился и сказал:

– Извини. – Затем повернулся и пошел к столу.

Молли вздохнула, зная, что Уорс не привык, чтобы ему указывали. Это была его прерогатива, и он ожидал беспрекословного подчинения от всех, кто на него работал. Но сейчас по непонятной ей причине он спустил ей командный тон. Должно быть, из-за присутствия Трента, которому она была несказанно рада. У нее не было настроения спорить.

– Что будете пить? – спросила она как можно любезней, пытаясь доказать себе, что может сохранять самообладание в присутствии Уорса.

Через несколько минут еда была уже разложена по тарелкам и чай налит в чашки. Хотя они ели в тишине, Молли всем своим существом ощущала присутствие Уорса и знала, что он испытывает то же самое. Случайно взглянув на него, она обнаружила, что он смотрит на нее глазами, полными ярости и… желания.

– Мама, я все съел.

Молли мысленно поблагодарила сына за своевременное вмешательство.

– Я испекла на десерт булочки, – произнесла каким-то не своим голосом. – Хочешь одну?

– А две можно?

Молли улыбнулась.

– Думаю, да, поскольку ты хороший мальчик и съел всю свою порцию.

– Уорс, а ты хочешь булочку? – спросил Трент.

Молли заметила, что ее сын смотрит на Уорса как на героя. Она могла это понять: в джинсах, фланелевой рубашке, сапогах и шляпе тот выглядел как настоящий ковбой.

В этот момент она пожалела, что позволила Тренту остаться на ранчо. Ей следовало, несмотря на возражения Уорса, отправить сына в детский сад.

Но было уже слишком поздно идти на попятную. Придется постараться сделать так, чтобы Уорс и Трент как можно меньше времени проводили вместе.

– Конечно, хочу, – ответил Уорс. – Разве здравомыслящий человек может отказаться от домашних булочек?

– Особенно от тех, которые печет моя мама. – Мальчик улыбнулся. – Они просто объедение.

– Спасибо, мой сладкий, – сказала Молли. – Почему бы нам не отнести ленч бабушке?

– Я хочу остаться с Уорсом.

Мужчина поднял брови.

– Если тебе не нужна помощь, мы займемся здесь булочками.

Этого ей хотелось меньше всего. Теперь, когда она заметила сходство между отцом и сыном, ей было невыносимо оставлять их наедине. Но открыто возражать против этого было бы подозрительно.

– Хорошо, – пробормотала Молли, взяла поднос и направилась к двери.

Вернувшись через пять минут на кухню, она обнаружила, что Трент ловит каждое слово Уорса. Ее охватила паника, но она взяла себя в руки и сказала сыну:

– Дорогой, тебе пора отдохнуть.

– Но, мама, я не хочу. Я уже большой мальчик. Тэмми не заставляет меня спать днем.

– Тебе не повезло, поскольку у Тэмми сегодня выходной. – Молли строго посмотрела на него. – Я присоединюсь к вам с бабушкой, когда вымою посуду. – Она взъерошила его волосы. – Попрощайся с Уорсом.

Он неохотно подчинился.

– Увидимся, дружище, – сказал Уорс. – Как ты смотришь на то, чтобы завтра сходить посмотреть лошадей?

– Здорово! – восхищенно воскликнул Трент, затем взглянул на Молли. – Можно, мама?

С ее языка едва не сорвалось слово «нет»; но она сдержалась.

– Посмотрим. Хорошо?

– Хорошо, – угрюмо ответил Трент, зная, что спорить с ней бесполезно.

Когда он ушел, в кухне наступила тишина. Наконец Уорс нарушил ее:

– Давай я помогу тебе убрать со стола.

– Мне не нужна твоя помощь, – произнесла она, затем, поняв, что это прозвучало грубо, добавила: – Но в любом случае спасибо.

– Пожалуйста, – буркнул Уорс.

Молли повернулась к нему спиной в надежде, что он уйдет, но вместо этого услышала:

– Когда ты закончишь, нам нужно будет поговорить.

Молли обернулась. На долю секунды его взгляд задержался на ее вздымающейся груди, и у нее внутри все затрепетало.

– А мы не можем поговорить прямо сейчас?

– Нет, мне нужно, чтобы ты внимательно меня выслушала, – хрипло произнес он. – Я буду ждать тебя на веранде.

Пока она наводила порядок на кухне, страх не отпускал ее ни на минуту. Неужели он что-то подозревает? Она надеялась, что нет, но его серьезный тон вызвал у нее беспокойство.

Когда Молли присоединилась к Уорсу на веранде, она представляла собой комок нервов.

– Итак, чего ты хочешь? – спросила она без обиняков.

Его черные глаза буравили ее насквозь.

– Сядь, пожалуйста.

– Если ты не возражаешь, я лучше постою.

– Ты испытываешь мое терпение.

– Прости, – прошептала она, мысленно готовясь к худшему.

– Думаю, ты слышала, что я собираюсь баллотироваться в сенат? По этому поводу я решил устроить званый ужин с барбекю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Былая любовь"

Книги похожие на "Былая любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Бакстер

Мэри Бакстер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Бакстер - Былая любовь"

Отзывы читателей о книге "Былая любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.