Венди Уэкс - Любви навстречу
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любви навстречу"
Описание и краткое содержание "Любви навстречу" читать бесплатно онлайн.
Общаясь с дочерью, Аманда чувствовала себя так, словно пробиралась по минному полю. Один неверный шаг - и разрушительный взрыв гарантирован.
Вздохнув, она придвинула к себе блокнот, выписала сумму из первого счета и отложила его в сторону. Взяла второй конверт. Через тридцать минут она точно знала, как обстоят дела с ее финансами, и знание это не принесло ничего, кроме головной боли.
Правда была проста и могла привести в отчаяние: Соланж зарабатывает четыреста пять долларов в неделю. Этой суммы не хватит на то, чтобы заплатить за дом, прокормить детей и вести хозяйство, когда кончатся пять тысяч, которые Роб внес на апрель.
Аманда сложила счета, добавила листок со своими вычислениями, перетянула все резинкой и убрала в ящик с глаз долой. Сейчас она совершенно не чувствовала себя француженкой. Всего лишь уставшая американка весьма средних лет. Прямо скажем, уже не молодая.
Надо позвонить Кэндис и узнать, нельзя ли наняться еще куда-нибудь. Возможно, удастся заполучить побольше клиентов. Но сначала надо позаботиться о питании насущном. Купить продукты и приготовить обед для детей.
В магазине обнаружилась огромная очередь, змеившаяся вдоль прилавка чуть ли не в три ряда. Аманда протолкалась к диспетчеру и получила номерок. Сегодня она аж сто вторая. Услышав, что на данный момент обслуживается восемьдесят девятый номер, Аманда отошла с тележкой немного в сторону, чтобы не толкаться.
Переминаясь с ноги на ногу, она смотрела на часы. В принципе все не так страшно. Уайатта сегодня подвозит мама соседского мальчика - они договорились. Ключ от дома у него есть. А Меган на танцах. И все же хорошо бы очередь двигалась чуть быстрее.
Она с надеждой взглянула в сторону мясного отдела. За прилавком орудуют два мясника. Они смуглолицые, говорят с сильным акцентом и абсолютно никуда не спешат. Вот один торжественно отрезает ломоть мяса, демонстрирует его потенциальному покупателю, иной раз расхваливает, чтобы подавить сомнения в зародыше. И все не спеша. «Улитки и те ползают быстрее», - сердито думала Аманда.
Пытаясь унять нетерпение, она принялась разглядывать очередь в надежде встретить знакомых. Ага, вот и Сьюзи Симмонс, тщательно одетая и в полной боевой раскраске, жмется поближе к какому-то мужчине. Надо сказать, что соотношение полов в очереди было весьма неравным - преобладали, разумеется, женщины. Мужчина, на которого Сьюзи плотоядно взирала снизу вверх, широкоплечий, и его белобрысая макушка возвышается над толпой. Он только что забрал пакеты у мясника и складывал их в тележку.
Сьюзи легко ввинтилась в толпу и оказалась совсем рядом с мужчиной. Аманда увидела, как миссис Симмонс с улыбкой разжала пальцы, и листочек с номером очереди упал на пол - как раз у ног незнакомца. Тот наклонился за бумажкой, а Сьюзи быстро провела языком по губам, добавив влажного блеска, взбила волосы, сделала приятное лицо и ждала, пока мужчина взглянет на нее.
Толпа сдвинулась, и Аманда получила возможность оглядеть предмет охоты Сьюзи сзади. Шикарная задница. Мужчина выпрямился, протянул номерок Сьюзи, и в тот же миг Аманда узнала Хантера Джеймса.
Сьюзи захлопала ресницами, взяла листочек, коснувшись его пальцев, подалась чуть вперед, посылая старый как мир сигнал, призывающий самца принять участие в игре. «Иди сюда», - кричали ее жесты, ее выражение лица.
- Номер девяносто пять! - крикнул диспетчер.
Кто- то из покупателей радостно завопил «Бинго!» и устремился к прилавку. Толпа, колыхнувшись, чуть поредела.
Аманда вздохнула. Надо же, Сьюзи свежа, как майская роза, одета, накрашена - словом, готова к охоте на самца, а она, Аманда, по-прежнему одета в старые джинсы и толстовку Уайатта. Волосы прямые как палки, иона позабыла накраситься. Пожалуй, единственный аргумент в ее пользу - сегодня она не нагрузила свою тележку пачками с презервативами.
На какую- то секунду в душе шевельнулась малодушная мысль о том, что проще всего испариться, пока ее никто не заметил. Однако приготовление обеда оставалось насущной необходимостью, и дети потребуют мяса. Кроме того, она просто не могла уйти просто так, оставив Хантеpa на растерзание Сьюзи Симмонс. Аманда чуть продвинулась поближе к ним, стараясь не высовываться из-за спин покупателей.
- Ваше лицо кажется удивительно знакомым, - тянула Сьюзи. Ее южный акцент сгустился, как и запах ее духов. - Мы наверняка где-то встречались.
Мужчина протянул руку, и Сьюзи вложила в его ладонь свою.
- Хантер Джеймс. Моя семья переехала сюда недавно, но мои дочери учатся у Дикерсона и Уолтона. Возможно, мы сталкивались, когда привозили или забирали детей.
Глаза Сьюзи вспыхнули, как у голодной тигрицы. Аманде стало неловко за столь откровенный интерес. Хантер стоял с непроницаемым лицом и вежливой улыбкой на губах.
- Нет-нет, это не у школы, я бы запомнила, - протянула миссис Симмонс, и в голосе женщины зазвучали мурлыкающие нотки. - Вы весьма запоминающаяся личность, мистер Хантер. А вы знаете, что наши дочери вместе готовятся к выпускному балу?
И она все еще не выпустила его руку! Аманда глазам не могла поверить - Сьюзи сделала еще шажок вперед, и теперь ее грудь прижималась к его предплечью.
- О! Мне только что пришла в голову чудесная мысль, - продолжала миссис Симмонс. - Лора может пригласить вашу девочку на вечеринку перед балом. Знаете, когда все собираются в одном доме и фотографируют детей перед их отъездом на бал. - Теперь она пыталась рассмотреть, есть ли у него кольцо на пальце. - Я буду очень рада видеть вас и вашу жену.
Аманда почувствовала, как щеки ее заливает жар смущения. Ей было стыдно за Сьюзи. Или за себя? «Господи, надеюсь, я не выглядела такой… голодной, когда приглашала его!»
- Это очень мило с вашей стороны. - Он осторожно высвободил ладонь из цепких пальчиков Сьюзи и сделал шаг назад. Наткнулся на кого-то, обернулся и увидел Аманду. - Но вся моя семья - это я и девочки, и нас уже пригласили на вечеринку. Мы идем к Шериданам. Привет, Аманда, - с некоторым удивлением сказал он.
Ей ничего не оставалось, как перестать подслушивать и присоединиться к ним.
- Привет. - Аманда чувствовала себя как ребенок, которого застукали, когда он таскал печенье из шкафа. И еще она остро ощущала отсутствие макияжа, укладки и то, насколько растянуты рукава у толстовки Уайатта. - Здравствуй, - кивнула она Сьюзи.
Сьюзи вяло кивнула. Ей хватило одной секунды, чтобы оглядеть Аманду с ног до головы, оценить и отмести ее как возможную соперницу. После чего она вновь сфокусировалась на Хантере.
- Уверена, вы прекрасно проведете время. - Ее тон ясно показывал, что она в этом сильно сомневается. - Я тоже разведена и знаю, как тяжело вести хозяйство и растить детей в одиночку. Так что если вам понадобится помощь, Хантер, дайте мне знать. Я буду рада оказать вам любую услугу.
Но Хантер Джеймс сделал вид, что не заметил приглашения, прозвучавшего в этих словах. Аманда отметила, что он не отверг Сьюзи, но и поощрять ее не стал. И его следующие слова были адресованы обеим женщинам:
- А вот, кстати, о помощи. От нас сбежала горничная. И мне очень нужен человек, который будет помогать по хозяйству. Возможно, вы, дамы, порекомендуете мне кого-нибудь?
Сьюзи не теряла ни секунды на раздумье.
- Я как раз знаю идеальную кандидатуру! - воскликнула она.
Аманду охватило неприятное предчувствие. Так и есть!
- Ее зовут Соланж, - радостно продолжала Сьюзи. Черт! Аманда готова была представить себя в постели Хантера Джеймса, но отнюдь не в роли человека, который стелет на нее простыни.
- Соланж? Она что, француженка? - Хантер удивился.
- Да! Представляете, настоящая француженка! Так забавно! - Сьюзи восторженно хлопала ресницами. - Ты еще не пробовала ее, Аманда? Она весьма самоуверенная особа, хотя ее акцент иногда бывает трудновато понять. Впрочем, моя дочь собирается позаниматься со мной французским, так что я смогу лучше доводить до ее сведения свои желания.
Сьюзи сделала акцент на слове «желания» и смотрела при этом прямо в глаза Хантеру. Аманде опять стало за нее неловко.
- Ну, вообще-то она довольно дерзкая, - продолжала Сьюзи. - Только представьте, она попробовала указывать мне, что делать! - Она рассмеялась. - Но я уверена, вы без труда справитесь с самой строптивой женщиной. - Она снизу вверх заглянула в глаза мужчине.
- Она представительница галльской культуры, а потому более откровенна и экспрессивна, чем мы, - вступилась за Соланж Аманда. Может, это перебор, защищать человека, которого нет в природе? - И я бы не назвала ее дерзкой… она просто очень… уверена в себе.
Сьюзи по- прежнему не сводила глаз с Хантера Джеймса. В ответ на слова Аманды она лишь слегка передернула плечами.
- Она прилично справляется с работой и кажется честной. Хотя с этими горничными никогда нельзя быть до конца уверенной, - равнодушно обронила миссис Симмонс.
«Ах ты, хрюшка! Прилично справляется? Кажется честной?» Аманда выпрямилась и решительно заявила:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любви навстречу"
Книги похожие на "Любви навстречу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Венди Уэкс - Любви навстречу"
Отзывы читателей о книге "Любви навстречу", комментарии и мнения людей о произведении.