» » » » Александр Немировский - Я — легионер. Рассказы


Авторские права

Александр Немировский - Я — легионер. Рассказы

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Немировский - Я — легионер. Рассказы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая детская литература, издательство Центрально-Черноземное книжное издательство, год 1968. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Немировский - Я — легионер. Рассказы
Рейтинг:
Название:
Я — легионер. Рассказы
Издательство:
Центрально-Черноземное книжное издательство
Год:
1968
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Я — легионер. Рассказы"

Описание и краткое содержание "Я — легионер. Рассказы" читать бесплатно онлайн.








41

Дупляры — получатели двойного пайка, сесквипляры — полуторного.

42

Марс — в древнеримской мифологии бог войны.

43

Марк Випсáний Агрúппа (63–12 гг. до н. э.) — полководец, ближайший друг и родственник Августа. В значительной мере его спобностям Август обязан многими победами.

44

Сáвус (современ. Сава) — приток Дуная.

45

Фалéра — знак отличия в римском войске.

46

Сúсция (современ. Сисак в Югославии) — место ожесточённых боёв в 35–33 гг. до н. э.

47

Наупóрт и Аквилéя — римские города на юге провинция Паннонии (территория нынешней Венгрии и Югославии), где развертывается действие рассказа.

48

Претóрий — палатка полководца, центральная часть лагеря.

49

Эзóп (6–5 вв. до н. э.) — древнегреческий баснописец.

50

Канáба — посёлок при лагере, где жили солдатские жёны и дети, торговцы и другой люд, обслуживающий войско. Многие крупные города Европы (Вена, Будапешт, Белград и др.) выросли из лагерных посёлков.

51

Римский полководец Красс в 54 г. до н. э. был наголову разбит парфянами. При Августе, после дипломатических переговоров, знамёна Красса были возвращены парфянами, что считалось крупной победой.

52

Марк Туллий Цицерóн (106—43 гг. до н. э.) — римский политический деятель, оратор, писатель.

53

Марк Антóний (83–30 гг. до н. э.) — политический деятель и полководец.

54

Асс — мелкая римская монета.

55

Преторианцы — императорская гвардия, находившаяся в привилегированном положении. Лагерь преторианцев располагался в Риме у Коллинских ворот.

56

Серебряный орёл на древке был значком легиона. Нижний конец древка был заострён и втыкался в землю. Орлу поклонялись, венчали его венками, умащали благовониями.

57

Военный трибун — старший офицер легиона. В императорскую эпоху военные трибуны назначались из лиц сенаторского сословия.

58

Фáсции — пучок прутьев, считавшийся принадлежностью ликторов, служителей при консуле.

59

Цезарь Друз (13 г. до н. э. — 23 г. н. э.) — сын императора Тиберия. Крупный римский полководец.

60

Сутки в древнем Риме были разделены на 12 часов. Пятый час по современному исчислению времени — около 11 часов вечера.

61

Квирúты — официальное название римских граждан.

62

Палатúн — один из римских холмов. В императорскую эпоху Палатин был застроен дворцами.

63

Лукреций. О природе вещей. Перевод Ф. А. Петровского. М., 1958.

64

Гай Юлий Цезарь Калúгула — римский император (37–41 гг.), один из самых жестоких властителей Рима.

65

Клáвдий — римский император, правивший с 41 по 54 г. н. э., автор не дошедших до нас исторических трудов.

66

Клúо — в греческой мифологии богиня истории.

67

Антóния — первая жена Клавдия.

68

Эсты — предки эстонцев, жившие, по представлению римлян, на краю земли.

69

Клáвдий Нерóн — римский император, преемник Клавдия (54–68). Нерон считал себя артистом и выступал перед публикой Рима и других городов Италии и римских провинций. Нерон убил мать. Его обвиняли в том, что он поджёг Рим из любви к зрелищам.

70

Таблúнум — кабинет в римском доме.

71

Марк Регýл — главный доносчик времён Домициана, последнего из императоров I в. н. э. Действие рассказа относится ко времени Домициана. Исторические труды Тацита «Анналы» и «Истории», величайшие произведения мировой литературы, отразили эпоху кровавого террора Римской империи. Их высоко ценили Пушкин, Грановский и др. «Анналы» и «Истории» были опубликованы после убийства Домициана, в период так называемого «Золотого века» Антонинов.

72

Сын троянского царя Приама Троил был убит греческим героем Ахиллом во время взятия Трои. Эпизод убийства Троила является излюбленным в римской живописи.

73

Дáки — племена на нижнем Дунае, заставлявшие Рим платить себе дань.

74

Третья часть имени римского историка Публия Корнелия Тацита происходит от глагола «тацео» — молчать.

75

Цицерóн — знаменитый оратор, защитник республики (106—43 г. до н. э.). Фраза о мешке, из которого сыпался горох, — игра слов. Слово «цицерон» означает горох.

76

И́нсула — дом, стоящий особняком, без двора и надворных построек. Такие дома сдавались жильцам.

77

Кредитóр — человек, дающий деньги в долг.

78

Калéнды — первый день месяца. Отсюда слово «календарь» — в древнем Риме долговая книга, называвшаяся так потому, что к первому дню месяца (календам) должники платили проценты.

79

Первый час римского дня летом начинался в 4 час. 30 мин. нашего деления суток. Второй час — в 7 часов.

80

Фéбрис — богиня, считавшаяся причиной лихорадки. Либитúна — богиня погребений и похорон.

81

Педагóг — воспитатель, дядька (обычно из числа рабов).

82

Полифéм — по греческим легендам великан-циклоп, съевший нескольких спутников Одиссея.

83

Клáвдий Этрýск — владелец роскошных терм. Так в Риме назывались публичные бани.

84

Альбула — древнее название реки Тибр.

85

Сéры — так римляне называли китайцев.

86

Букс — низкорослое, медленно растущее дерево.

87

Показать кому-либо средний палец, подогнув остальные, означало нанести оскорбление.

88

Домициáн — римский император (81–94 гг. н. э.). При нём процветали доносчики и господствовал террористический режим.

89

Гéний — покровитель мужчин, обычно главы дома.

90

Спóртула — корзина или свёрток с угощением.

91

Этрусские вина считались самыми худшими.

92

Горáций (65—8 гг. да н. э.) — знаменитый римский поэт.

93

Проскрúпции — политические преследования времён римской республики, сопровождавшиеся казнями и конфискацией имущества.

94

Бильбúлис — город в римской провинции Испании, на берегу реки Салона, родина поэта Марциала (40—102 гг. н. э.), автора многочисленных эпиграмм.

95

Массúлия — древняя греческая колония на юге Галлии, ныне Марсель.

96

Рéнус — Рейн.

97

Египетский лён считался наилучшим; сирийская ткань была грубой и имела спрос среди воинов; милетская шерсть — очень дорогая ткань; шёлк из страны серов — китайский шёлк.

98

Куриáлы — городская знать, члены городских советов — курий.

99

Эта дата соответствует четыреста пятьдесят третьему году н. э.

100

Рóдан — древнее название реки Роны.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Я — легионер. Рассказы"

Книги похожие на "Я — легионер. Рассказы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Немировский

Александр Немировский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Немировский - Я — легионер. Рассказы"

Отзывы читателей о книге "Я — легионер. Рассказы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.