Кэти Райх - Смертельно опасно

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Смертельно опасно"
Описание и краткое содержание "Смертельно опасно" читать бесплатно онлайн.
Состоятельный торговец антиквариатом Авраам Феррис покончил с собой?
На это указывает все.
Однако патологоанатом Темперанс Бреннан не может отказаться от ощущения: перед ней — жертва убийства, стилизованного под суицид.
Но кому мог помешать антиквар? Темперанс начинает собственное расследование — и вскоре понимает: убитый был хранителем уникальной археологической реликвии, которая могла бы перевернуть все современные представления о жизни и гибели Иисуса Христа.
Однако это открытие может стоить ей жизни…
Теперь на пустыре стояло много машин. Грузовичок Джейка находился на своем месте, а вот боковое стекло — нет. Крошечные осколки стекла блестели на земле. Обе двери открыты, в салоне полный бардак.
— Черт!..
Джейк подбежал к автомобилю и принялся разгребать вещи.
Я присоединилась к нему. За считанные секунды мы все разложили по местам, вскочили в машину и захлопнули двери.
Первая черная шляпа показалась на вершине в тот момент, как Джейк повернул ключ и нажал на газ. Мы рванули с места, оставив за собой клуб пыли.
Я посмотрела назад. «Защитники веры» размахивали шляпами и потрясали кулаками, напоминая марионеток в кукольном театре, у которых перепутались ниточки и веревочки.
Драм повернул налево, затем направо и выехал из деревни. Я не сводила глаз с зеркала заднего вида.
Выехав на асфальт, Джейк притормозил и взял меня за руку, чтобы успокоить.
— Думаешь, они преследуют нас? — спросила я.
Внезапно пальцы моего друга ослабли.
Я повернулась к нему. И снова почувствовала приступ страха.
Левая рука Джейка крепко вцепилась в руль. Слишком крепко. Костяшки пальцев посинели, лицо побледнело, дыхание стало неровным и редким.
— С тобой все в порядке?..
Машина теряла скорость — Джейк не мог сосредоточиться на управлении. Он повернулся ко мне. Один зрачок был маленький, другой — размером с черную дыру.
Я схватилась за руль; Джейк свалился вперед, утопив педаль газа в пол.
Машина дернулась. Стрелка спидометра пошла вбок. Двадцать миль. Двадцать две. Двадцать пять.
Я запаниковала.
Машина продолжала набирать скорость.
Хватаясь за руль левой рукой, правой я пыталась столкнуть ногу Джейка с педали. Казалось, она весит тонну. У меня никак не получалось сдвинуть ее в сторону.
Машина выехала на склон и покатилась еще быстрее. Двадцать семь миль. Тридцать.
Я изо всех сил пихала ногу Джейка.
Машина выскочила на бордюр. Я пыталась изменить направление нашего движения.
Деревья мелькали быстрее и быстрее. Тридцать пять миль. Надо что-то делать.
Слева показалась Масличная гора. Справа, в двадцати ярдах, — маленький холмик, поросший ежевикой.
Надо повернуть руль. Но не сейчас. Чуть позже.
О Боже!
Давай!..
Я дернула руль влево. Машина повернула, накренившись на один бок. Бросив управление, я всем весом налегла на ногу Джейка и сдвинула ее с педали. Двигатель сбросил обороты.
Разбив деревянное ограждение, автомобиль выскочил на обочину и покатился, разбрасывая землю и гравий. Холм, усаженный ежевикой, неумолимо приближался.
Я потащила Джейка к себе и вниз. Затем нагнулась над ним, прикрывая наши головы руками.
Ветки царапали кузов. Что-то ударилось о лобовое стекло.
Металлический треск, затем удар.
Мотор заглох.
Ни единого голоса. Ни одной пчелки. Ни шума машин. Только тишина и мое неровное дыхание.
Несколько секунд я не двигалась. В крови, казалось, бурлил сплошной адреналин.
Наконец какая-то птичка осмелилась чирикнуть.
Я села и проверила, как там Джейк. На его лбу красовалась шишка, похожая на голубую устрицу. Веки были розовато-лиловыми, а кожа — холодной и влажной. Ему нужен доктор. Немедленно. Смогу ли я вытащить его? А может, мотор заведется?
Открыв дверь, я вылезла наружу и обошла машину, топча ежевику.
Вытащить Джейка и отнести на обочину?
Его рост шесть футов два дюйма, вес — сто семьдесят фунтов. Я ростом всего пять футов пять дюймов, а про вес и говорить нечего.
Мне удалось открыть дверь с водительской стороны. Тут послышался шум подъезжающей машины.
Я обернулась.
Белая «королла». Двое мужчин на переднем сиденье. Они смотрели на меня сквозь лобовое стекло. Я тоже глядела на них, а потом обратила внимание на номера — белые цифры на красном фоне — и испытала чувство невыразимого облегчения.
Мужчины вышли из машины. Один был в спортивной куртке и штанах цвета хаки, другой — в бледно-голубой рубашке с черными нашивками на плечах. На серебристом значке, прикрепленном к правому карману, надпись. Видимо, имя полицейского на иврите.
— Shalom, — сказал полицейский, поправляя кепку, из-под которой торчали короткие светлые волосы.
Совсем молодой, не больше тридцати. А может, так казалось из-за короткой стрижки.
— Shalom, — ответила я.
— Geveret, HaKol beseder?
«Мадам, все в порядке?» — поняла я и сказала по-английски:
— Мой друг нуждается в медицинской помощи.
«Ежик» подошел к нам, а его товарищ остался стоять у открытой двери машины, держа руку на кобуре.
— Ваше имя?
— Темперанс Бреннан. Судебный антрополог. Американка.
— Ух ты!..
— Водитель — доктор Драм. Он американский археолог, работающий в Израиле.
Джейк издал странный звук. Полицейский посмотрел на него, затем на разбитое водительское стекло.
В этот момент Джейк очнулся. Впрочем, возможно, он пришел в себя раньше и подслушивал разговор. Наклонившись вперед, бедняга поднял с пола солнечные очки, надел их и выпрямился.
Переводя взгляд с полицейского на меня, Джейк передвинулся на пассажирское сиденье, чтобы принять участие в беседе.
Израильтянин повернулся к нему:
— Вы ранены, сэр?
— Просто шишка.
— Вызвать «скорую»?
— Спасибо, не надо.
Полицейский колебался. Вероятно, из-за разбитого бокового стекла или из-за головы Джейка. А может, это было его обычное состояние. Парень вел себя так с момента выхода из своей «короллы».
— В самом деле, — сказал Джейк. — Я в порядке.
Я хотела возразить, однако промолчала.
— Должно быть, колесо угодило в рытвину, или просто я отвлекся и невнимательно следил за дорогой, — объяснял Джейк. — Как последний болван.
Полицейский посмотрел на проселок, потом перевел взгляд обратно на Джейка.
— Мы проводим раскопки недалеко отсюда. Работаем с экспедицией из Музея Рокфеллера, — сказал Джейк и повернулся ко мне: — А я просто хотел показать своей крошке окрестности.
Крошке?..
Полицейский собрался было что-то сказать, однако передумал и просто попросил заполнить стандартные бумаги.
Джейк предъявил паспорт гражданина США, израильское водительское удостоверение, документы на машину. Я показала паспорт.
Полицейский внимательно изучил наши документы и произнес:
— Вернусь через минуту. Оставайтесь здесь.
— Не возражаете, если я попробую завести эту рухлядь?
— Только не уезжайте.
Пока полицейский переписывал наши имена, Джейк пытался завести мотор. Безуспешно.
Мимо проехал полуприцеп. Автобус. Джип. Я провожала машины взглядом, пока они не превращались в маленькие точки.
Джейк откинулся назад и несколько раз, морщась, сглотнул. Видимо, его тошнило.
Полицейский вернулся и отдал нам документы. Я посмотрела в боковое зеркало. Второй мужчина, сгорбившись, сидел за рулем.
— Вас подвезти, доктор Драм?
— Да, — сказал Джейк еле слышно. — Спасибо.
Закрывать машину было бессмысленно. Мы просто захлопнули дверцы и сели в полицейскую машину.
Полицейский в штатском кивнул нам. Его усталому лицу очень шли очки в серебряной оправе.
— Куда?
Драм начал говорить свой адрес, но я перебила его:
— В больницу.
— Я в порядке, — возразил Джейк слабым голосом.
— В больницу, — повторила я непререкаемым тоном.
— Вы остановились в «Американ колони», доктор Бреннан? — спросил полицейский.
Парни попались въедливые.
— Да.
Пока мы ехали, Джейк находился в сознании, но не двигался. В больнице двое санитаров тут же уложили его на каталку и куда-то увезли.
Полицейские дали мне протокол. Я подписала. Они уехали.
Медсестра стала расспрашивать меня о Джейке. Я рассказала что смогла. Подписала еще несколько бумаг. Выяснила название больницы. «Хадасса». Недалеко от израильского Центрального полицейского управления.
Закончив с документами, присела на стул в комнате ожидания. Не прошло и десяти минут, как появился Райан.
Что я почувствовала? Облегчение? Благодарность? Смущение?
— Все в порядке, солдат? — спросил он.
— Так точно.
— Подралась?
— Да нет, просто слазила в гробницу.
— Терпеть не могу, когда ты себя так ведешь, — нервно проговорил Райан.
Я выглядела просто отлично. Слипшиеся от пота волосы. Поцарапанное и опухшее лицо. Куртка и джинсы порваны. Под ногтями тонны грязи.
Райан опустился в соседнее кресло.
— Так что же произошло?
Я рассказала о гробнице, о шакале и о батальоне шляпоносцев из числа «Защитников веры».
— Джейк без сознания?
— Временами.
— Возможно, легкое сотрясение.
— Наверное.
— Где скелет?
Я ответила.
— Надеюсь, эти парни не доберутся до костей.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Смертельно опасно"
Книги похожие на "Смертельно опасно" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэти Райх - Смертельно опасно"
Отзывы читателей о книге "Смертельно опасно", комментарии и мнения людей о произведении.