Стив Брюер - Головорез

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Головорез"
Описание и краткое содержание "Головорез" читать бесплатно онлайн.
Уникально одаренный Соломон Гейдж, взятый в детстве на воспитание главой богатейшего клана Шеффилдов, становится верным телохранителем и правой рукой своего покровителя Дональда Шеффилда, или просто Дона. Соломон незаменим: он мастерски избавляет семью от проблем с помощью силы или дипломатии, или того и другого вместе. Сыновья Дона, ревнуя отца к «приемышу», хватаются за первую же возможность обрести самостоятельность и навсегда избавиться от Соломона. Однако их неумелые махинации оборачиваются трагедией, и, чтобы спасти Дона и его близких, Соломону приходится рисковать не только своим положением, но и жизнью.
Соломон прервал его, подняв руку:
— Оставьте это для суда.
Прайс вспыхнул. Он явно не привык, чтобы ему затыкали рот.
— Вам следует кое-что знать, — сказал Соломон. — Сегодня утром в доме Майкла произошла домашняя ссора. Миссис Шеффилд получила телесные повреждения.
Прайс открыл рот. По мере осмысления новости его лицо мрачнело.
— Он ее ударил?
— Пару раз. Я это пресек, но на несколько минут опоздал.
Прайс скорбно покачал головой:
— Это только ухудшит дело. Где Майкл сейчас?
— Я отослал его из дома. Он, вероятно, поехал в офис.
— Я попрошу кого-нибудь туда позвонить. Нам понадобится от него заявление.
Соломон кивнул.
Прайс ткнул в пачку бумаг толстым пальцем:
— Это сильно увеличится. И скоро.
— Я знаю.
— Надо скорее браться за дело.
Отодвинув кресло, Прайс встал. Соломон остался сидеть и поблагодарил за документы.
— Это открытые сведения. Нет причин не показать их вам или кому-то другому, кого пришлет Дон. Вы же не юрист, верно?
— Верно.
— Что ж, возможно, вам будет сложновато разобраться, что там к чему. Это все, знаете ли, юридическая заумь.
— Я справлюсь.
Прайс коротко кивнул и с озабоченным лицом вышел из комнаты. Соломон услышал, как он сказал:
— Соедините меня с Майклом Шеффилдом.
Дверь со щелчком закрылась, отсекая звуки из других кабинетов. Компанию Соломону составило только гудение кондиционера. Он подвинул собранную для суда стопку, снял скрепляющую ее красную резинку и начал перебирать запросы.
Он продирался как сквозь дебри. Абзац за абзацем шли названия и адреса различных шефилдовских холдингов по всему миру с требованием полной финансовой информации по каждому. Если все запросы будут удовлетворены, стопка бумаг в результате, представил Соломон, упрется в потолок.
Он наткнулся на следующее: «Также должны быть представлены: любые документы, финансовые отчеты, бухгалтерские книги и регистрационные документы, касающиеся деловых соглашений, заключенных «Шеффилд икстрэкшн индастриз» или любой другой дочерней компанией «Шеффилд интерпрайзиз» на Африканском континенте».
Вот оно. Майкл явно что-то затевает в Африке, и Грейс сказала об этом своему адвокату. Но Майкл сохранил это в тайне? У Дона во всех ячейках семейного бизнеса были люди, которые получали деньги за то, что наблюдали за всем происходящим. Но старик заявил, что ничего не знает ни о каких делах в Африке.
Соломону необходима была эта информация. Шансы, что Майкл поговорит с ним, равнялись нулю. Но, может, Крис…
Он позвонил в головной офис, и секретарша ответила, что Крис на совещании и дал указание не беспокоить его. Девушка спросила, срочное и у него дело. Соломон не мог ответить утвердительно, хотя лично ему оно таковым казалось. Он поблагодарил секретаршу и отключился. Проклятье!
Он подумал об африканской делегации — если это была делегация, — которую он видел в офисе Криса. Было ли это связано с затеей Майкла?
Соломон сложил бумаги, стянул их резинкой и вышел с документами в приемную.
Девушка за стойкой улыбнулась ему. Ее губная помада была одного оттенка с ее красным платьем, и она явно только что заново подкрасила губы.
— Могу я получить копию этого? — спросил у нее Соломон.
— Мистер Прайс сказал, что этот экземпляр вы можете оставить у себя.
Она снова улыбнулась, и Соломон пожалел, что не может улыбнуться ей в ответ: слишком многое его тяготило. Он поблагодарил девушку и сунул пачку под мышку. В кои-то веки приходится нести документы, а он оставил свой кейс в квартире у парка Лафайет.
На улице дул порывистый ветер, гоня мусор и пыль по бетонным ущельям Финансового квартала. Однако солнце светило, и там, где лучам удавалось пробраться между небоскребами, было тепло. Соломон решил пройти пять кварталов до «Центра Эмбаркадеро». Ему нужно было время подумать.
Зазвонил его мобильник. Соломон достал его из кармана и открыл. При виде имени абонента он поморщился. Надпись гласила: «Дональд Шеффилд».
Глава 33
Дон кипел от гнева, пока Соломон бесстрастно докладывал ему о драке в доме Майкла. Было из-за чего разозлиться. Майкл, без сомнения, сделал их позиции в суде более уязвимыми, избив Грейс. Дон так и слышал, как злорадствует ее адвокат. Но спросил он только одно:
— Ты ударил моего сына?
— Да, сэр.
— Что заставило тебя сделать это?
— Он ударил Грейс по меньшей мере дважды. Когда я вошел, он занес руку для нового удара.
— Он остановился, когда увидел, что это ты?
— Он обругал меня. Мне пришлось оттащить его от нее.
— Затем ты его ударил.
Долгая пауза.
— Да, сэр. Один раз. Второй раз я ударил его, только когда он бросился на меня.
— Ты считаешь, что это оправдывает твой поступок?
— Нет, сэр. Я бы хотел, чтобы этого не произошло. Я лишь отреагировал так, как меня учили.
— Тебя не учили нападать на членов семьи. Мы все твои работодатели, Соломон. Ты полагаешь, что люди на обычной работе могут бить свое начальство, когда недовольны?
— Это не обычная работа, сэр.
Дон глубоко вздохнул, выдохнул через нос. Он ходил по кабинету в Приюте и задержался у окна, глядя на секвойи, возвышавшиеся между Приютом и взлетной полосой.
— Я сдерживался как мог, — сказал Соломон.
Дон фыркнул в трубку.
— Я бил не в полную силу, сэр.
Дон знал, что это, должно быть, правда. Если бы Соломон всерьез отделал бы Майкла, тот находился бы сейчас в больнице.
— Полагаю, — сказал Дон, — после этого ты с Грейс не разговаривал.
— Я попытался. Но она, похоже, как никогда полна решимости.
— Черт побери, что мы ей сделали? Я всегда любил эту девочку, всегда хорошо с ней обходился. А теперь она идет против нас?
— Я не думаю, что она воюет против всей семьи, — сказал Соломон. — Только против Майкла. Но она готова потащить за ним и всех нас. Особенно теперь.
Дон обратил внимание на «нас». Иногда Соломон говорил так, будто принадлежал к семье. Обычно Дональд относился к этому снисходительно, но тут испытал искушение его оборвать. Однако прежде чем он успел высказаться, Соломон произнес:
— Теперь я повидаю Лусинду Крус.
Дон колебался. Может, теперь следовало бы довериться адвокатам. Но Соломон всегда добивался результата, а Дону до смерти надоели юристы.
— Действуй. По крайней мере составишь о ней представление, чтобы сказать мне, чего точно нам ждать.
— Да, сэр.
— И знаешь еще что, Соломон?
— Да, сэр?
— Постарайся не вышибить из нее дух.
Глупо, конечно, но от этой колкости Дон удержаться не мог. Он дал отбой.
Глава 34
Соломон пересек маленькую площадь перед входом в башню «Центра Эмбаркадеро» с Драмм-стрит. Рядом с яркими клумбами сидели на скамейках, болтая по телефонам и куря, пришедшие сюда за покупками люди, но Соломон не обращал на них внимания. Он весь горел и снаружи и внутри, и капли пота выступили у него на лбу. Он шел с судебными документами под мышкой, сердито глядя на бетон у себя под ногами, и не заметил рыжеволосого великана, пока чуть не наткнулся на него.
Когда же Соломон поднял глаза и встретился взглядом с Миком Нилсеном, уволенный докер стоял примерно в шаге от него. На Нилсене была серая рабочая роба и черные ботинки, в правой руке у него болталась монтировка.
— Ты, сукин сын, — прорычал Нилсен. — Я предупреждал, что поквитаюсь с тобой.
Он поднял монтировку, готовясь раскроить Соломону череп.
Соломон не дал ему такой возможности. Он так быстро вытащил пистолет из наплечной кобуры, что со стороны могло показаться, будто тот сам собой появился в его руке. Presto. И направил его в лицо Нилсену.
Тот открыл рот, но не произнес ни звука. Соломон преодолел разделявшее их расстояние и приставил пистолет ко лбу противника.
Рядом кто-то взвизгнул. Послышался топот ног по мостовой. Проклятье!
— Предполагалось, что ты здесь больше не появишься.
— Я…
Соломон ткнул его пистолетом в лицо:
— Брось монтировку.
Инструмент звякнул о тротуар.
Рискнув оглянуться, Соломон увидел последних удирающих, кричавших на бегу в телефоны.
— Свидетелей полно, — сказал он Нилсену. — Они покажут, что ты набросился на меня с этой монтировкой. Что я застрелил тебя в целях самообороны.
— Но я…
— Заткнись.
Издалека донесся вой сирен. Соломон напоследок ткнул Нилсена дулом и отступил на шаг. Дуло оставило глубокую, круглую вмятину между бровей Нилсена.
— Никогда больше здесь не появляйся, — сказал Соломон.
Нилсен энергично закивал. Медленно попятился.
Соломон в нетерпении дернул пистолетом.
— Бегом!
Нилсен развернулся и помчался через улицу к припаркованному там красному «шевроле»-пикапу. Прыгнул за руль и включил зажигание.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Головорез"
Книги похожие на "Головорез" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стив Брюер - Головорез"
Отзывы читателей о книге "Головорез", комментарии и мнения людей о произведении.