» » » » Тадеуш Доленга-Мостович - Дневник пани Ганки


Авторские права

Тадеуш Доленга-Мостович - Дневник пани Ганки

Здесь можно купить и скачать "Тадеуш Доленга-Мостович - Дневник пани Ганки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дневник пани Ганки
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дневник пани Ганки"

Описание и краткое содержание "Дневник пани Ганки" читать бесплатно онлайн.



Дневник пани Ганки

Польский писатель Тадеуш Доленга-Мостович (1898–1939) — автор шестнадцати романов, имеющих неизменный успех у читателей. Некоторые из них не потеряли своего значения до сих пор и часто переиздаются в Польше. «Дневник пани Ганки», последний роман писателя, не был представлен на русском языке. Мне он очень нравится, и я хотела бы, чтобы все читатели, которые оценили по достоинству другие произведения этого автора, могли насладиться еще и этим. Поэтому я, не являясь профессиональным переводчиком, осмелилась предложить свой вариант перевода. Пусть эта чудесная история порадует вас так же, как много лет радует меня.

Наталья Дик






— Я думал, он просто ухаживает за тобой, но теперь мне кажется, что это более глубокое чувство. Вот уж не подозревал, что он способен на такое.

Я коротко сказала:

— А я и теперь этого не подозреваю.

Это успокоило Яцека. Он почтительно поцеловал мне руку и сказал:

— Я всегда верил в твой инстинкт и хороший вкус. В тот же вечер Тото вылетел обратно в Варшаву, и мы больше о нем не вспоминали. Это был с его стороны широкий жест. Правда, возвращаясь домой, я имела с Блумсом много хлопот. В Неаполе он потерялся, и Яцеку пришлось целый день его искать. Поэтому мы опоздали на поезд. А в Венеции бедняга прыгнул в воду за какой-то чайкой, а поскольку именно тогда к нам приближался пароходик и я боялась, что он наедет на Блумса, то Яцек и еще один пан из местного консульства прыгнули в канал спасать его.

Это было весьма по-рыцарски с их стороны. Единственное, что было мне неприятно, — это то, что собравшаяся на берегу толпа людей глупо хохотала. Правда, оба имели довольно забавный вид в своих костюмах, с которых струилась вода. Но все закончилось благополучно, и все путешествие вместе с хлопотами, доставленными Блумсом, оставило бы у меня самые приятные воспоминания, если бы не плохое настроение Яцека. Правда, он ничего мне не сказал, но я догадалась, что его снова стала мучить ревность к Тото. Поэтому он даже к Блумсу охладел.

А когда Тото встретил нас на вокзале в Варшаве, Яцек поздоровался с ним с такой ледяной вежливостью, что Тото даже немного испугался.

Я решила, что не сообщу ему о своем приезде из Голдова. Но, к сожалению, меня ждала досадная неожиданность: когда я позвонила Роберту, трубку взяла горничная и сказала мне, что хозяина уже два дня нет в Варшаве. Кажется, он во Львове, но наверняка она не знает. Не знает также, когда он вернется. Поскольку вечер у меня был свободный, мы пошли с Тото ужинать. А после того с несколькими приятелями зашли к нему на бокальчик шампанского.

Уже где-то за полночь появился Владек Бжесский и притащил с собой двух танцовщиц, когда-то выступавших в «Адрии». Это были молодые очаровательные венгерки, весьма забавные. Они показали нам несколько танцев, конечно, таких, которых нельзя показывать в общественных местах. Это было довольно непристойное, однако интересное зрелище. Туля напилась до бесчувствия и начала кричать, что спляшет со старшей из девушек тот же танец. Конечно, получилось чудовищно. Мужчины чуть не лопнули от смеха.

Признаюсь, что мне очень хотелось тоже рискнуть, но я побоялась, а к тому же после неудачной попытки Тули общество было настроено слишком легкомысленно. Я разговорилась с теми венгерками. Как все же ярка и разнообразна их жизнь! Они уже объездили чуть ли не весь мир. Танцевали в Токио и в Бомбее, в Мельбурне и в Оттаве, Лиме и еще бог знает где. Сколько у них интересных знакомств с мужчинами, и каждый раз с новыми! Из-за одной из них застрелился какой-то фермер на Филиппинах. Младшую похитил в Шанхае какой-то корейский миллионер, который влюбился в нее. Обе они приблизительно моего возраста, а уже так много успели пережить. К тому же они происходят с довольно приличной венгерской семьи. Они говорили мне фамилию, но я уже не помню ее. Их отец даже был министром. Правда, Тото высмеял меня, что я этому верю, но почему бы мне и не верить. Они аристократично выглядят и имеют безупречные манеры.

В кабаре их толкнуло банкротство и материальные затруднения семьи. Им было в то время одной шестнадцать, а второй восемнадцать лет. И я подумала, как бы сложилась моя жизнь, если бы, например, мои родители умерли и потеряли имущество. Конечно, меня бы взяли под свою опеку родственники, но могло бы произойти и иначе. Возможно, пришлось бы мне самой зарабатывать на хлеб. Тогда, наверное, я бы в тысячу раз охотнее стала танцевать, чем сидеть в какой-нибудь скучной конторе и переписывать бумаги. Или, скажем, стала бы учительницей. От каких незначительных обстоятельств зависит все будущее человека!

Вечером я выпила слишком много кофе и теперь не скоро засну. На улице еще совсем темно, хотя уже шесть утра. Я оставила в столовой записку, чтобы меня ни в коем случае не будили раньше часа, но боюсь, что та ведьма будет нарочно хлопать дверями. Нет, нужно будет решительно потребовать от Яцека, чтобы он придумал какой-то повод и отправил тетку в провинцию.

Лучше уж я сама буду заниматься хозяйством, хотя это для меня страшно утомительно. Достаточно тете дать один-два приказа прислуге и позвонить в несколько магазинов, и она уже считает, что переработалась. А разве это работа! Но Ядвига легко справилась бы со всем этим сама. Или, наконец, можно нанять какую-то экономку. За несколько злотых у меня будет то же самое, но без сплетен и постоянного вмешательства в мою личную жизнь. Надо будет об этом подумать.

Среда

Роберт еще не вернулся. Вот такие они, мужчины. Он считает, что может уехать, даже не сообщив мне, куда и на какое время. Правда, меня не было в Варшаве, а он обещал, что не станет узнавать моего адреса. Может, он даже звонил мне, но, услышав незнакомый голос, положил трубку. Я сама его об этом просила. Но, если бы хотел, мог бы все же найти какой-то способ. А потом они еще хотят от нас верности!

Сегодня я поиграла у тети на нервах! Пригласила тех венгерок, Тото и Лешека Хоминского. Поскольку тетя не знает ни английского, ни немецкого, а разговаривали мы теми двумя языками, она чувствовала себя как последняя дура. Я заранее условилась с Лешеком и с Тото, что представим тех девушек как дам из дипломатических кругов, из будапештского высшего света.

И она поверила! Состроила такую мину, будто она на королевском приеме в Букингемском дворце. Мы делали совершенно серьезный вид, но в душе умирали от смеха. Сначала я думала было попросить тех венгерок, чтобы в заключение этого церемонного приема они продемонстрировали свой вчерашний танец. Вот была бы бомба! Тетю бы черти взяли! Хотелось мне этого ужасно, однако Лешек ни за что не соглашался и, возможно, был прав.

Наутро меня вызывают к полковнику Корчинскому. Снова будут меня мучить. Я уже имела в связи с этим еще одну историю. Встретила Владека Морского, приехавшего из Рима в отпуск. Не имея понятия, что это такое важное дело, я рассказала ему о своих горестях, связанных с проклятым желтым конвертом, отравляющем мне жизнь. А этот глупый пустомеля, наверное, сболтнул об этом в министерстве или еще где-то, потому что уже два часа спустя ко мне явился поручик Сохновский (настоящий) и начал мне вычитывать, что я рассказываю всем подряд об этом деле. Он сказал, что чрезвычайно важно, чтобы все это происшествие осталось в тайне в силу каких-то там их комбинаций. Вел себя он почти нелюбезно. Поэтому я холодно сказала ему:

— Меня это нисколько не интересует. И не понимаю, зачем вы, господа, впутали меня в это досадное дело.

— Вы правы, оно таки досадное, и от имени пана полковника я настоятельно прошу, чтобы вы никого о нем не информировали.

Вот чудеса! Я кого-то информирую! Стоит лишь пожать плечами, да и только. Гораздо хуже то, что отсутствие Роберта заставляет меня часто видеться с Тото. Боже мой, скорей бы уже возвращался Яцек!

А Роберт получит от меня наказание: я вообще не отзовусь. Когда приедет и позвонит мне, то будет как минимум три дня ждать свидания.

От дяди опять нет никакой весточки. Было бы смешно, если бы та рыжая англичанка закрутила с ним роман. А такое вполне возможно. Я даже хотела бы этого ради Яцека. Пусть бы убедился воочию, что это за женщина. Приехала якобы к нему, а пользуется каждым удобным случаем, чтобы соблазнить другого, да еще и не кого-нибудь, а дядю его жены. Конечно, это не самое важное, но наверняка не повредило бы, если бы удалось поймать их с поличным. Только сомневаюсь, согласится ли на это дядя Альбин. Мужчины любят болтать о своей самоотверженности, однако когда им приходится доказать ее, они уклоняются под всякими незначительными предлогами. Сразу начинают идти в ход такие слова, как честь, обещание, личное достоинство и т. д.

Встретила на Краковской площади Гальшку. Она шла с Павелом и с мужем. Сначала я хотела сделать вид, будто не вижу ее, но заметила, что у нее новая прехорошенькая сумочка из кожи какой-то змеи. Я еще таких не видела и должна была спросить, где она ее достала.

Если бы она была сама, то, конечно, не сказала бы мне правды. Она страшно ревнивая в отношении своих вещей. И все только потому, что я не говорю ей, где беру свои домашние туфли. Неужели мне нельзя иметь хоть что-то оригинальное! Кому хочется носить вещи, которые видишь на всех женщинах! Однако теперь, при мужчинах Гальшка не могла мне соврать и должна была сказать, что купила сумочку в «Мадам Жозетт».

Странное дело, как я могла с ней дружить.

Четверг

Возвращаясь от Лолей, я миновала Познанскую улицу и зашла к Роберту. Правда, застать его я не ожидала, а заглянула просто так. И оказалось, что очень хорошо сделала. Много интересного узнает он от меня о своей красотке! Вот пусть только вернется.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дневник пани Ганки"

Книги похожие на "Дневник пани Ганки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тадеуш Доленга-Мостович

Тадеуш Доленга-Мостович - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тадеуш Доленга-Мостович - Дневник пани Ганки"

Отзывы читателей о книге "Дневник пани Ганки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.