Г. Гаррисон - Клуб любителей фантастики 21

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Клуб любителей фантастики 21"
Описание и краткое содержание "Клуб любителей фантастики 21" читать бесплатно онлайн.
Очередной том библиотеки Клуба Любителей Фантастики, подготовленный редакцией журнала фантастики «Измерения», составили произведения известных американских авторов в жанре «космической оперы». Читатель познакомится с новым романом Г. Гаррисона «Стальная Крыса идет в армию», романом Дж. Бойда «Последний звездолет с Земли», рассказами Р. Шекли и Д. Вэнса.
Капитан умолк и пошел дальше. Я крался за ним, как призрак. Наконец подскочил, привычно схватил за шею, нажал на сонную артерию… и, перелетев через его голову, с треском рухнул на живую изгородь.
— Что? Бунтовать? — прорычал капитан, заметно протрезвей и приближаясь ко мне на полусогнутых ногах.
Я с трудом поднялся, сделал обманный выпад левой и рубанул сверху вниз правой. Он поставил блок и попытался пнуть меня ногой в живот.
— Захотел убить офицера? Понимаю и не упрекаю. А мне всегда хотелось прикончить рядового. Вот и случай подвернулся.
Он наступал, а я пятился. «Медальки-то, оказывается, настоящие! — мелькнула мысль, — Подумать только — в армии Зеннора есть настоящие офицеры!»
— Смерть офицерам! — заорал я и выбросил ногу, целясь ему в челюсть. Попасть не попал, зато по инерции развернулся. Воспользовавшись этим, я бросился бежать. Осторожность, как говорится, не порок. Смелость города берет, но города мне были ни к чему. Мне хотелось жить.
Рыбкой перемахнув через изгородь, я вскочил на ноги и услышал, как капитан с ревом ломится сквозь кусты. Впереди стояли палатки, к ним я и направился. Перепрыгнул через растяжку, проскочил под другой. Топот позади стих, зато раздался громкий вопль и стук падения — капитан споткнулся о растяжку. Отлично, я выиграл несколько ярдов.
Стрелой промчавшись между палатками, я выбежал на дорогу и понесся к зданию, откуда доносились музыка и звон бьющегося стекла, и вскоре оказался на заднем дворе.
Пора перейти на шаг. Капитана вроде не видать.
— Эй вы, кагалы ленивые! Хватит сачковать. Хватайте пиво и бегом в зал!
Стоявший в дверях толстый повар пялился во тьму. Приглядевшись, я увидел у стены несколько темных фигур. Кухонные рабы зашевелились и медленно, как на казнь, поплелись к штабелю ящиков с пивом. Чтобы уподобиться этим несчастным, достаточно было снять форменную куртку Скомкав ее и затолкав в щель между ящиками, я схватил один из них и понес к дверям.
Работа на кухонном наряде — самая унизительная в армии. Настолько унизительная, что ею запрещено наказывать провинившихся. Поэтому ею охотно наказывают. Это каторжный труд — от зари до зари — мыть грязные миски и кружки. На такую работу добровольцев не находится. Здесь меня никто Не будет искать.
С ящиком в руках я приблизился к повару в грязно-белой куртке с сержантскими нашивками на рукаве. Он осклабился и ткнул в меня огромным черпаком.
— Откуда ты взялся?
— Это ошибка! — захныкал я. — Не знаю, за что на меня сержант взъелся. Отпустите меня, пожалуйста!
— Что?! — зарычал повар. — Я тебя так отпущу, что навсегда здесь останешься! Сдохнешь здесь и будешь зарыт под полом. А ну, живо котелок мыть!
Подгоняемый ударами черпака, я поспешил к «котелку». Он оказался высотой с меня, и далеко не один.
Я трудился в поте лица, пока не решил, что капитан, на которого я напал, наверняка успокоился и отправился спать. Когда я разгибал спину, в пояснице громко хрустнуло. Шея болела, пальцы стали похожи на дохлых слизней. Меня разбирала злость. Нет, такая работа не для Крысы Из Нержавеющей Стали. Тут я быстро заржавею…
Повар-холерик больно треснул меня черпаком по плечу и прорычал в ухо:
— Шевелись, ленивый кагал! Не сачковать!
Что-то во мне щелкнуло, и глаза заволокло мутной пеленой. С каждым из нас такое случается. Оболочка цивилизованности тонка, из нее норовит вырваться дикий зверь.
Мой зверь вырвался. Придя в себя, я обнаружил, что держу повара за шею, окуная его голову в мыльную воду. Измученный, я разжал пальцы, позволив толстяку растянуться возле котла. Он хрипел, пуская пузыри носом и ртом.
— Очухается, — сказал я обступившим меня солдатам. — Кто-нибудь из поваров это видел?
— Нет. Они в кладовке, пьяные…
— Отлично. — Я сорвал со стены и смял список кухонного наряда — Вы свободны. Расходитесь по палаткам и помалкивайте о том, что видели. Повар, к сожалению, будет жить.
Они торопливо разошлись. Я тоже вышел в каморку, где повара хранили одежду. Там нашлась белая куртка с сержантскими нашивками на рукаве. Как раз то, что мне нужно. Напялив ее, я направился в зал.
Вечеринка была в самом разгаре. Гремела музыка, орали офицеры, звенело стекло. Фигуры в мундирах с погонами одна за другой исчезали под столами. Пробираясь в этом пьяном аду, я то и дело наступал на бесчувственные тела. Особо я не осторожничал — памятуя о встрече с бравым капитаном, который со мной не церемонился. Один из тех, о кого я споткнулся, привлек мое внимание. Опустившись на колени рядом со сладко посапывающим майором, я вытянул руку вдоль его руки. Длина рукавов подходящая. В плечах китель тоже не должен жать…
— В чем дело? — раздался голос сверху, и я понял, что мои действия не остались незамеченными.
— Майору скоро на дежурство. Мне приказано его поднять. Вставайте, майор. Ну, быстренько.
Затащив майора в кладовку, до потолка заставленную ящиками с крепкими напитками, я запер дверь. Форма подошла мне идеально, даже фуражка сидела на голове как влитая. Я почувствовал себя новым человеком. Офицером.
Глядя в зеленое бутылочное стекло, я завязал галстук. Мне предстояло спасти мир. Не в первый раз, и, похоже, не в последний…
Глава 24
Оглянувшись на бутылки, я потянулся за одной из них — и шлепнул себя по запястью.
— Нет, Джимми! Не надо! Сегодня ты уже хлебнул пивка, этого достаточно. Тебе понадобится сравнительно трезвая голова, чтобы выполнить задуманное.
А что я задумал? Сущий пустяк: проникнуть на какой-нибудь корабль, найти радиорубку и узнать координаты Чоджеки, Легко сказать, но не так легко сделать…
Хорошо, что первая задача- найти корабли — была уже выполнена. Еще засветло я увидел три звездолета, залитых светом прожекторов.
Веселье в клубе шло на спад, и я решил, что самое время прогуляться к стоянке кораблей. Стоя среди шатающихся офицеров, я стряхнул пыль с петлицы, поправил медали на груди. Целая коллекция! Перевернув самую большую и блестящую медаль, я прочел надпись: «Шесть недель без венерических болезней в боевой обстановке». Чудненько. Надо полагать, остальные награды — за столь же славные подвиги. Пора идти.
Бар оградили решеткой, солдаты укладывали на носилки тех, кто не мог идти. Остальные потихоньку брели к выходу, только два седых полковника, упершись лбами, безуспешно пытались разойтись посреди зала Я дал повиснуть на себе двум или трем офицерам.
— Нам по пути, джентльмены! Я вам помогу.
— Друг… ты… настоящий друг… — выдохнул мне в лицо один из них, у содержание спирта у меня в крови резко подскочило.
Мы вышли из клуба, пробрались между машинами, куда загружали алкоголиков с погонами офицеров, и побрели по дороге. Я не знал, где находятся ДОСы, но меня это не интересовало. Как и моих спутников полностью сосредоточившихся на переставлении ног.
Перед нами из-за угла появилось отделение военных полицейских Увидев блеск серебряных звезд на погонах, они сочли разумным раствориться во тьме.
Мои попутчики становились все тяжелее, и все медленнее брели по проходу между палатками к ярко освещенному, длинному зданию — видимо, одному из павильонов, реквизированных у горожан со всем имуществом, парка. У входа в здание стояли двое часовых: камни вдоль дорожки были выкрашены в белый цвет, а над дверью красовалась надпись: «ШТАБ КОМАНДУЮЩЕГО АРМИЕЙ ГЕНЕРАЛА ЗЕННОРА».
Пожалуй, мне не сюда. Я обронил свою ношу на траву возле плаката: «Стой! Часовой стреляет без предупреждения!» и пошел прочь, слыша за спиной храп. Но вскоре наткнулся на патрульных.
— Эй, молодцы! — крикнул я. — Вызовите дежурного по гарнизону. Видите вон там офицеров? Они больны, наверное им отравили пищу.
Я метнул в патрульных свой самый тяжелый взгляд. На их лицах не дрогнул ни один мускул.
— Есть, сэр! — сказал сержант. Они повернулись и пошли прочь. Я последовал их примеру. И вскоре добрался до выжженной спортплощадки, где стояли три космических корабля, ощетиненных пушками, — видимо, чтобы произвести впечатление на туземцев. Или чтобы успешно отразить атаку врага, которой генералы не дождутся. Наверное они ужасно огорчились, генералы, поняв, что туземцы не дадут повода уничтожить себя с помощью этих блестящих игрушек. Генералы затеяли войну, — а на нее никто не пришел. Как им не посочувствовать?
Я шел медленно и часто спотыкался, чтобы во мне издали узнавали офицера. Вот и трап, а над ним — открытый люк. Я — офицер, возвращаюсь на свой, корабль. И вернусь, если никто меня не задержит, например, часовой, стоящий на нижней ступеньке трапа.
— Стой! Вы куда, сэр?
— В кагал… — пробормотал я и попытался его оттеснить. Рядовой, что с ним церемониться.
— Майор, сэр, ваше величество… Не могу я вас так пропустить, покажите, пожалуйста, пропуск.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Клуб любителей фантастики 21"
Книги похожие на "Клуб любителей фантастики 21" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Г. Гаррисон - Клуб любителей фантастики 21"
Отзывы читателей о книге "Клуб любителей фантастики 21", комментарии и мнения людей о произведении.