» » » » Джон Толкин - Властелин колец


Авторские права

Джон Толкин - Властелин колец

Здесь можно купить и скачать "Джон Толкин - Властелин колец" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Толкин - Властелин колец
Рейтинг:
Название:
Властелин колец
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Властелин колец"

Описание и краткое содержание "Властелин колец" читать бесплатно онлайн.



«Властелин Колец» Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу! Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено. Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.






– Мы очень благодарны за ваш прием, и я надеюсь, что мое короткое посещение Пригорья позволит возобновить старые связи дружбы между Уделом и Пригорьем.

Затем он закашлялся.

Теперь все в помещении глядели на него.

– Песню! – закричал один из хоббитов.

– Песню! Песню, – подхватили остальные. – Давайте, мастер, спойте нам что-нибудь такое, чего еще не слышали!

Несколько мгновений Фродо стоял в нерешительности. Затем в отчаянии начал песню, которая когда-то нравилась Бильбо (больше того, Бильбо гордился ею, так как сам сочинил слова). В песне говорилось о гостинице: вероятно, поэтому Фродо вспомнил о ней. Вот эта песня. Сейчас из нее в лучшем случае помнят лишь несколько слов.

Есть гостиница, веселая старая гостиница Под старым серым холмом, Где варят такое коричневое пиво, Что сам человек с Луны сошел Вниз однажды ночью, Чтобы попить его.

У конюха была подвыпившая кошка, Которая играла на скрипке:

Вверх и вниз водила она смычком, То издавая высокие звуки, то низкие, То звуча, как пила, в середине.

У хозяина был маленький пес, Который очень любил шутки, Он поднимал ухо, вслушиваясь в шутки, И смеялся вместе со всеми.

У них была так же рогатая корова, Гладкая, как королева; Но музыка действовала на нее, как эль, Заставляла ее вертеть своим хвостом с кисточкой И танцевать на лужайке.

И о! Ради серебряных тарелок И груды серебряных ложек!

Для воскресенья их особый запас, И их тщательно чистят накануне в субботу.

Человек с луны пил пиво, А кошка начала выть, Тарелки и ложки на столе заплясали Корова во дворе начала кричать, а пес Погнался за своим хвостом.

Человек с луны выпил еще кружку И свалился со стула, И дрожал от эля, Пока в небе не поблекли звезды И не начался рассвет.

Тогда конюх сказал своей подвыпившей кошке:

«Белые лошади с луны, они рвут и кусают Свои серебряные удила, Но их хозяин выпил и не соображает, А ведь скоро взойдет солнце».

Тогда кошка заиграла на своей скрипке, Кей-диддл-диддл, танец, Который поднял бы и мертвого:

Она пиликала и пиликала, Все быстрей и быстрей, Пока хозяин тряс человека с луны.

– Уже больше трех, – кричал он.

Они втащили человека на холм И спровадили его на луну.

А сзади скакали его лошади И корова скакала, как овца, а сзади Бежала тарелка с ложкой.

Еще быстрее смычок выводил диддл-дам-диддл, Собака начала лаять, Корова и лошадь встали на головы, Все гости свалились со своих постелей и танцевали на полу.

И тут лопнула струна скрипки!

Корова прыгнула на луну, А маленький пес хохотал, увидев это, А серебряная тарелка продолжала плясать Вместе с серебряной ложкой.

Круглая луна покатилась за холмом, когда Солнце подняло голову, Оно с трудом поверило своим глазам Потому что, хотя был день, к его удивлению, Все они отправились спать!

Раздались громкие долгие аплодисменты. У Фродо был хороший голос, а песня всем понравилась.

– Где старый Лавр? – закричали слушатели. – Он должен это услышать. Боб научит свою кошку играть на скрипке, и мы будем танцевать!

Они потребовали еще эля и начали кричать:

– Еще! Еще! Еще раз!

Фродо выпил еще эля и начал песню снова и на этот раз многие подпевали ему: мотив им был хорошо знаком, а слова они запоминали быстро. Теперь наступила очередь Фродо быть довольным собой. Он приплясывал на столе, и когда во второй раз пропел «корова прыгнула на луну», он и сам подпрыгнул в воздух. Слишком резво – он опустился на поднос, полный кружек, соскользнул по нему и с треском, громом и лязгом покатился по столу. Слушатели разинули рты для смеха, да так и застыли: певец вдруг исчез. Он просто растаял, как будто провалился сквозь пол, не оставив дыры.

Местные хоббиты вскочили в изумлении на ноги и начали звать Лавра. Вся комната отпрянула от Пина и Сэма, которые оказались в углу в одиночестве и смотрели на всех с расстояния. Было ясно, что многие уже пожалели, что слишком сошлись со странствующими волшебниками, чья сила и способности неизвестны. Но один смуглый житель Пригорье глядел на них с полунасмешливым выражением, и как бы знал что-то, и они почувствовали себя крайне неуютно. Вскоре он выскользнул из помещения, за ним пошел кривоглазый южанин: эти двое все время о чем-то шептались. Вышел за ними и сторож ворот Гарри.

Фродо чувствовал себя дураком. Не зная что предпринять, он прополз под столом в темный угол рядом с Бродяжником, который сидел неподвижно и не показывал вида, что о чем-то думает. Фродо прижался к стене и снял Кольцо. Он не мог сказать, как оно оказалось на его пальце. Он только предположил, что пока он пел, оно каким-то образом наделось ему на палец во время падения со стола. На какое-то время ему показалось, что Кольцо само проделало с ним эту шутку: может быть, оно хотело открыть себя в ответ на чье-то желание или приказ кого-либо, находящегося в комнате. Фродо не нравились только что вышедшие двое.

– Ну? – сказал Бродяжник, когда он появился вновь. – Зачем вы сделали это? Этот ваш поступок опрометчивей рассказов ваших друзей. Вы сами ступили ногой в западню. Или, может, вернее сказать – пальцем?

– Не знаю, о чем это вы, – сказал Фродо, раздраженный и встревоженный.

– Как же, знаете, – ответил Бродяжник, – но вам лучше подождать, пока не затихнут разговоры. Тогда, мастер Торбинс, мне нужно будет сказать вам пару слов.

– О чем? – спросил Фродо, не обращая внимания на то, что было названо его настоящее имя.

– Очень важное дело – для нас обоих, – ответил Бродяжник, глядя в глаза Фродо, – вы услышите кое-что полезное для вас.

– Хорошо, – ответил Фродо, стараясь казаться спокойным. – Поговорим позже.

Тем временем у очага шел спор. Мастер Наркисс подошел и теперь слушал несколько противоречивых рассказов о происшедшем.

– Я видел его, мастер Наркисс, – говорил хоббит, – или вернее, я его не видел. Он просто исчез в воздухе.

– Не может быть, мастер Магворт! – воскликнул изумленный хозяин.

– Так и было, – настаивал Магворт.

– Вероятно, это ошибка, – сказал Наркисс, качая головой. – Этого мастера Накручинса слишком много, чтобы он просто растаял в воздухе.

– Но где же он теперь? – воскликнуло несколько человек сразу.

– Откуда же мне знать? Он может идти куда угодно, если, конечно, заплатит утром. Но мастер Крол здесь, он не исчез.

– Я видел то, что видел, а то, чего не видел, я не видел – упрямо заявил мастер Магворт.

– А я говорю, что здесь какая-то ошибка, – повторил Наркисс, подбирая поднос и собирая разбитую посуду.

– Конечно, ошибка, – сказал Фродо. – Я не исчез. Вот я! Я просто перебросился несколькими словами в углу с мастером Бродяжником.

Он вышел вперед к очагу: но большая часть компании попятилась, еще более испуганная, чем раньше. Они не были удовлетворены его объяснениями, что он просто прополз под столом после своего падения. Большинство жителей Пригорья – хоббитов и людей – поднялось, не желая больше развлекаться в этот вечер. Один или двое бросили на Фродо враждебный взгляд и вышли, что-то бормоча про себя. Гном и два-три странных человека пожелали хозяину доброй ночи, но не сказали ничего Фродо и его друзьям. А вскоре не осталось никого, кроме Бродяжника, незаметно сидевшего в углу у стены.

Мастер Наркисс не казался огорченным. Вероятно, он сообразил, что его дом в течении множества вечеров будет использоваться посетителями, обсуждающими это странное происшествие.

– Что вы собираетесь делать дальше, мастер Накручинс? – спросил он. – Пугать моих посетителей и ломать посуду, занимаясь акробатикой?

– Мне очень жаль, что я причинил вам беспокойство, – сказал Фродо, – это было совсем ненамеренно, уверяю вас. Просто несчастный случай.

– Хорошо, мастер Накручинс. Но если вам захочется еще заняться акробатикой, лучше предупредите посетителей и обязательно меня. Мы немного подозрительны ко всему… Сверхъестественному, если вы меня понимаете.

– Я ничего подобного больше не буду делать, мастер Наркисс, – обещаю вам. А теперь я хочу идти спать. Мы хотим выступить как можно раньше. Позаботьтесь, пожалуйста, чтобы наши пони были готовы к восьми.

– Хорошо! Но прежде чем вы уйдете, я хотел бы сказать вам несколько слов, мастер Накручинс. Я вспомнил, что должен был сказать вам. Надеюсь, вы не найдете это несвоевременным. Присмотрев за одним-двумя делами, я приду к вам в комнату, если вы не возражаете.

– Конечно! – сказал Фродо, но сердце его упало. Он подумал, сколько еще тайных разговоров ему предстоит сегодня и что в них раскроется. Неужели все объединились против него? Он начал подозревать даже толстое лицо старого Наркисса в сокрытии своих мыслей.

10. БРОДЯЖНИК

Фродо, Пин и Сэм отправились в свою гостиную. Там было темно. Мерри не было, и огонь почти погас. Только когда они разворошили угли и подбросили несколько охапок хвороста, они обнаружили, что и Бродяжник пришел с ними. Он спокойно сидел на стуле у двери.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Властелин колец"

Книги похожие на "Властелин колец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Толкин

Джон Толкин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Толкин - Властелин колец"

Отзывы читателей о книге "Властелин колец", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.