» » » » Жаклин Бэрд - Страсть с повинной


Авторские права

Жаклин Бэрд - Страсть с повинной

Здесь можно скачать бесплатно "Жаклин Бэрд - Страсть с повинной" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Страсть с повинной
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страсть с повинной"

Описание и краткое содержание "Страсть с повинной" читать бесплатно онлайн.



Она — воплощение чувственной женственности, он — тип сурового мужчины. Казалось бы, противоположности легко сходятся, но не тут-то было. Между героями разыгрывается любовный поединок, весьма драматичный для них самих и необычайно захватывающий — для читателя.






Она направилась к двери, и Бенедикт не шелохнулся, чтобы остановить ее. Она обернулась, держась за дверную ручку, и на прощание выпустила еще один залп:

— Может быть, телевизионщик был прав, мистер Миллионер, успех на Амазонке — это всего лишь счастливый случай… — Ребекка вышла из кабинета, больше не оборачиваясь, киля негодованием.

А если бы обернулась, то увидела бы, как Бенедикт опустился на стул и закрыл лицо руками…

Глава 5


— Мерси. — Ребекка взяла чашечку кофе, которую официант поставил перед ней на стол. Отпила и устроилась в кресле поудобней. Расслабившись, она облегченно вздохнула. Никто так не готовит кофе, как французы. Впервые за последние три дня она наслаждалась одиночеством и покоем.

Морские суда в гавани сверкали под июньским солнцем, парусники покачивались на воде, высокие их мачты поскрипывали под дуновениями бриза. Этот мелодичный звук перекликался с голосами людей, наслаждающихся воскресным отдыхом.

Ее внимание привлек мальчик: уронив мороженое на тротуар, он залился горькими слезами. И она с болью в сердце вспомнила о своем сыне, Даниэле. Впервые она оставила его, доверив Джоан и Джошу, и теперь очень скучала. Но, будучи матерью-одиночкой, приходится думать о карьере.

Взгляд ее остановился на большой яхте, входившей в гавань. Красивое, сверкающее белизной судно не могло войти в узкий проход к якорной стоянке. Высокий темноволосый мужчина появился на палубе. При входе в док яхта почти касалась стен гавани, и мужчина легко перепрыгнул на набережную. Его загорелая кожа блестела под полуденным солнцем. Ребекка не видела лица, но что-то в его облике было очень знакомо, то ли движения гибкого тела, то ли… Но тут ее отвлек громкий крик молодой девушки, бежавшей в направлении кафе.

— Миссис Блэкет-Грин… Миссис Блэкет Грин!

Девушка подбежала к ней, запыхавшись.

— Что случилось, Долорес? — Ребекка оглядела шестнадцатилетнюю, с уже сформировавшейся фигурой девушку и была шокирована ее бикини. — Разве я вам не говорила, что нельзя уходить с пляжа без одежды?

— Да, мисс. Но, пожалуйста, мисс, пойдемте скорее. Доджер заставил мистера Хамфри выйти в море на маленьком ялике, и они попали в беду.

Ребекка вскочила на ноги. Из кармана брюк она достала несколько франков, бросила их на стол и побежала вниз по холму к берегу, не замечая, что высокий темноволосый мужчина, о котором она позабыла, обернулся и наблюдает за ней с напряженным выражением сурового лица.

Поездка во Францию с учениками началась неудачно. В пятницу, когда они отправлялись в путь из Англии, мисс Смит, с которой они по очереди должны были вести автобус, прищемила руку дверью, а ее другой коллега, мистер Хамфри, вообще не водил машину. Ребекке пришлось бессменно сидеть за рулем, что не освобождало ее от ответственности за группу шестнадцатилетних школьников.

О Боже! Какую еще глупость выкинул Хамфри? — спрашивала она себя, спускаясь на пляж. Мисс Смит была на вилле и готовила ужин, однако Ребекка понадеялась, что Хамфри сможет некоторое время справиться один. Но, взглянув на море, она поняла, что ошиблась. Ялик быстро входил в морской рукав, за которым качался на воде «Атлантик». Ветер наполнял белый парус ялика, и две фигурки на нем с каждой секундой становились все меньше и меньше.

— Долорес, собери всех оставшихся ребят, и ждите меня у берега, — приказала Ребекка и побежала через песчаный пляж. И тут она с великим облегчением увидела, что две гротескные фигурки на ялике замечены спасателями. Трое мужчин обогнали Ребекку и, прыгнув в моторную лодку, за считанные секунды настигли парусник и взяли его на буксир.

Ребекка облегченно перевела дух, лишь когда лодку пригнали к берегу. Успокоившись, она вновь обрела начальственный вид. Учеников всего было девять: пятеро мальчиков и четыре девочки. А вместе с непоседой Доджером, мистером Хамфри, мисс Смит и ею самой вся компания насчитывала тринадцать человек. Дурная примета…

Она нетерпеливо наблюдала, как спасатели и спасенные вышли на берег; ученики разразились ликующими воплями. Как только к ней вернулась уверенность, что никто не пострадал, чувство облегчения сменилось негодованием.

— Так, все садитесь! Не вы, мистер Хамфри, может быть, вы подготовите спортивный инвентарь, пока я поговорю с ребятами?

Она посмотрела на Хамфри с раздражением. Высокий рыжеволосый парень в очках, он за все четыре года ее работы в школе, расположенной в одном из небогатых районов Лондона, словно пытался доказать, что он самый неподходящий человек, чтоб заниматься ребятами, воспитанными улицей.

— Тихо! — повысила она голос, разглядывая пестрое соцветие уставившихся на нее глаз, пока не нашла виновного. — Итак, Доджер, может быть, ты нам объяснишь свое поведение?

— Я представил себе, что отправляюсь в плавание. Ведь у нас каникулы.

Прошло всего три дня, а она уже успела превратиться в неврастеничку.

— Послушай, и вы все тоже. Если вы не возьметесь за ум, я всех вас завтра же отвезу обратно.

Вероятно, она производила странное впечатление: миниатюрная, хорошо сложенная женщина с черными, коротко остриженными волосами, в открытом, простого покроя платье и поношенных босоножках на изящных ногах… Держит речь перед группой ребят, причем все они выше ее ростом.

— Наша поездка началась с неприятного происшествия, и если б не спасатели, то произошла бы катастрофа. Как ты посмел сделать вид, что умеешь ходить под парусом, Доджер? — Она укоризненно смотрела на виновника. — Когда единственное, что ты умеешь, — это сидеть на веслах в Гайд-парке…

Ее прервали раскаты смеха, и она обескураженно, ничего не подозревая, обернулась. Катастрофа все же произошла — за ее спиной стоял Бенедикт Максвелл. Она мгновенно узнала его, и сердце у нее чуть не выскочило из груди. Прошло пять лет с их последней встречи, и тогда он тоже смеялся. Прежняя горечь подступила к горлу, и в то же время — нечто вроде торжества. Он не сможет больше причинить ей боль.

— Ребекка, Ребекка, — воскликнул он между раскатами хохота, — ты, я вижу, превзошла самое себя. — Его золотистые глаза искрились ухмылкой, подливая масла в охватившее ребят веселье. — Где ты учительствуешь? В школе для юных правонарушителей?

Он стоял всего в нескольких футах от нее, одетый в шорты цвета хаки, его широкие плечи содрогались от беззвучного смеха. Она демонстративно повернулась к нему спиной, не снизойдя до ответа, и продолжала ровным голосом:

— Доджер и Томпкинс, наберите себе по команде и начинайте футбольный матч. Надеюсь, это вас займет на час, а то и на два.

— Мисс, а мисс, парень все еще тут! Отчего вы с ним не поговорите? — пропищала Долорес. — Для старика он на вид ничего себе.

Ребекка не хотела не то что разговаривать с Бенедиктом, но даже признавать его присутствие, однако губы ее сами собой произнесли:

«Старик». Ему это должно понравиться…

— От этого старика лучше держаться подальше. Ладно ребята, повеселились, и хватит, футбол так футбол. Пошли.

Ребекка не сразу поняла, что Бенедикт переместился к ней вплотную. Его мощная рука обняла ее за плечи, и она вздрогнула от его прикосновения. Резко поведя плечами, она отшатнулась от него.

— Я уж сама как-нибудь разберусь со своими учениками. Мне ваша помощь не нужна.

— Прости меня, Ребекка. — Усмешка еще играла на его губах, но темный взгляд был устремлен на ее пылающее лицо с серьезной сосредоточенностью. На мгновение ей показалось, что за его словами стоит нечто большее. Но он тут же развеял ее заблуждение, насмешливо заметив:

— Ты, однако, выглядишь так, словно позарез нуждаешься в помощи.

— Вы не тот человек, к кому бы я обратилась за помощью, если б нуждалась в ней, — выпалила она. Каким изощренным капризом судьбы забросило этого человека сюда, на юго-западное побережье Франции, именно в этот день, когда и она здесь? Ей хотелось надеяться, что она навсегда ограждена от встреч с Бенедиктом, и по прошествии пяти лет она уже не сомневалась, что так оно и есть.

— Прекрасно, Ребекка. Приятно видеть, что маленькая елочная хлопушка осталась прежней, такой, какую я знал и любил. — Его губы раздвинулись в волчьей улыбке, обнажая сверкающие зубы.

Лгун. Он никогда не любил ее, и она не собиралась продолжать этот разговор. К счастью, снова раздался визг, и она с радостью переключила внимание на игру ребят.

— Ты была в офсайде, Долорес, — крикнула она, закончив таким образом начавшийся диспут, а затем позвала своего коллегу:

— Мистер Хамфри, я займусь ими, думаю, что вы уже достаточно были на солнце. — Участие в игре помогло бы ей унять дрожь в ногах…

— Куда ты спешишь, Ребекка? — Бенедикт схватил ее за локоть.

Она оглянулась на него. Он стоял слишком близко к ней; она ощущала жар и силу, исходившие от его мускулистого тела, его блестящие глаза приковали ее взгляд.

— Я хочу поговорить с тобой, объясниться. Дай мне такую возможность, — заявил он твердо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страсть с повинной"

Книги похожие на "Страсть с повинной" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жаклин Бэрд

Жаклин Бэрд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жаклин Бэрд - Страсть с повинной"

Отзывы читателей о книге "Страсть с повинной", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.