» » » » Мария-Луиза Франц - Алхимия. Введение в символизм и психологию


Авторские права

Мария-Луиза Франц - Алхимия. Введение в символизм и психологию

Здесь можно скачать бесплатно "Мария-Луиза Франц - Алхимия. Введение в символизм и психологию" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Психология. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мария-Луиза Франц - Алхимия. Введение в символизм и психологию
Рейтинг:
Название:
Алхимия. Введение в символизм и психологию
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Алхимия. Введение в символизм и психологию"

Описание и краткое содержание "Алхимия. Введение в символизм и психологию" читать бесплатно онлайн.



"Я много размышляла о том, каким образом необходимо построить курс лекций, чтобы ознакомить вас с символизмом алхимии, и решила дать краткую интерпретацию множеству текстов, а не одному тексту, как это я делала в иных случаях. Из девяти лекций я решила три лекции посвятить древнегреческой алхимии, три лекции — арабской и три лекции — позднеевропейской, чтобы вы смогли хотя бы получить представление о каждом этапе развития этой науки."






Очевидно, что речь идет о внутреннем процессе конъюнкции, единении с анимой. Она проходит сквозь ухо, понимает, интегрирует, и исходит в виде новой установки. В алхимических терминах это соответствует началу рубедо. Нигредо, или чернота, сменяется белизной, после чего наступает время рубедо, красного состояния, — вот почему жених возникает здесь в пурпурном одеянии.

Важно определить, кто является женихом. В рассматриваемом фрагменте жених уподобляется самому Христу, потому что слова «я выйду из горницы подобно жениху» относятся к Христу. В то же время из текста явствует, что женихом является автор. Как и в предыдущих притчах, здесь приводится описание процесса конъюнкции, в котором участвует божественная часть автора. Кроме того, фрагмент достоверно передает переживание того, что Юнг называет «уподоблением Христу» (becoming Christlike). В этом случае человек сам становится Сыном Божьим, а следовательно и женихом Мудрости Божьей. Происходит мистическое соединение с Божеством, причем, это Божество женского рода. Человек просит ее поведать всем, кто она такая. Она отвечает:

«Внемлите, все народы, слушайте ушами своими, жених мой молвил слово. Он просил, и получил.

Я цветок полевой и лилия долин горных. Я мать прекрасной любви, высшего признания и святой надежды. Я плодородный виноградник, приносящий благоухающие плоды, и цветы мои — цветы славы и красоты. Я ложе моего возлюбленного, вокруг которого собрались шестьдесят героев, на бедрах их висят мечи, чтобы отогнать ужасы ночные. Я прекрасна и совершенна

Я смотрю в окно и вижу за решеткой моего возлюбленного. От моего взгляда пробуждается его сердце. Я аромат благоуханий. Я отборная смирна. Я самая благоразумная из всех дев, которые выступают подобно авроре, утренней заре, не знают равных себе, как солнце, и прекрасны, как луна. Я столь же прекрасна внутренне сколь и внешне. Я подобна прекрасным кедрам и кипарисам на горе Сион. Я корона которой будет увенчан жених мой в день свадьбы и его радость, ибо имя мое подобно разлитым благоуханиям

Я избранный виноградник, в который Господь посылал работников каждый час дня. Я земля обетованная, в которой философы сеют свое золото и серебро. Если зерно не падет в меня, то оно не принесет тройной урожай. Я хлеб, которым будут питаться сирые и убогие до конца мира и никогда не испытают чувства голода».



Рис. 81. «Анализ освобождает переживание, которое овладевает нами или как бы обрушивается на нас сверху. Это переживание имеет субстанцию и тело, сродни переживаниям, испытанным древними. Если бы я решил выразить такие переживания в символической форме, то обратился бы к Евангелию» — Юнг. Согласно алхимии, здесь изображена начальная стадия рубедо.

Далее приводятся слова, сказанные Богом в Библии, из которых ясно, что упомянутая в тексте женщина есть Бог:

«Я даю и ничего не требую взамен. Я даю пищу и не испытываю недостатка. Я даю безопасность и не испытываю страха Что еще сказать моему возлюбленному? Я примиряю элементы между собой

Я охлаждаю теплое и увлажняю сухое, и наоборот. Я размягчаю твердое, и наоборот. Я есть конец, а мой возлюбленный — начало Я венец всех трудов и вся наука сокрыта во мне. Я закон в душе священника, слово в душе философа и совет в душе мудреца».

И вновь приводятся слова Господа из Библии:

«Я умерщвляю и оживляю; и никто не избавит руки Моей (Второзаконие 32:39). Я предлагаю мои уста моему возлюбленному и он целует меня. Он и я едины. Кто может отделить нас от нашей любви? Никто, ибо наша любовь сильнее смерти».

Затем он дает ей ответ:

«О, моя возлюбленная невеста. Твой голос прозвучал в ушах моих и он сладостен. Ты прекрасна… Пойдем, моя возлюбленная в поля, мы станем жить в деревнях. Мы будем рано вставать ибо ночь давно прошла и близится день. Мы будем смотреть не зацвел ли твои виноградник и не принес ли он плоды. Мы будем наслаждаться ими пока мы молоды. Давай насытимся вином и благоуханиями. Мы вплетём все цветы в наш венец, вначале лилии, потом розы, прежде чем они увянут

Этот фрагмент весьма многозначен и почти буквально воспроизводит, тот эпизод в Библии когда грешники произносят: «Пойдём в поля», и.т.д. В приведенном фрагменте, однако, эти слова произносят жених с невестой, находясь в конъюнкции

Один из монахов, занимавшихся перепиской текста, настолько увлекся, что когда дошел до описания прогулки в лугах и собирания цветов, вместо перевода слова pratum (луг) написал: «Нет ни одного peccatum, который бы мы не сорвали». Бедный монах употребил слово peccatum, грех, вместо pratum. Такая ошибка могла легко произойти в средневековой стенографии. Но для монаха это была труднообъяснимая ошибка. Если бы жених с невестой цитировали слова грешников, это вызвало бы чувство омерзения у тех, кто знаком с Библией. О чем же думал монах, когда написал это?



Рис. 82. Изображение символического процесса, который начинается с хаоса (конфликта и депрессии) и заканчивается рождением феникса (новой личности).

«Никто не будет изгнан из пределов нашего счастья. Мы будем жить в согласии с вечной любовью и сладить нашу жизнь, и восхищаться нашим единством. Мы возведем три шатра, один для меня, один для тебя, и третий для сыновей наших, ибо тройное вервие (горе) не порвется. Имеющий уши да слышит, что дух учения говорит Сыновьям Послушания союза любящего и возлюбленной. Ибо он посеял свое семя, из которого взойдет плод тройной. О нем автор трех слов говорит: «Они суть три драгоценных слова, в которых сокрыта вся наука. И даны они будут благочестивым, сирым и убогим, от первого до последнего из них».

Последние слова имеют отношение к тайной традиции передачи знания только от посвященного к посвященному. Эта традиция союза любви. Три шатра — аллюзия на Откровение Иоанна Богослова (21:2–3): Бог будет жить в одном шатре — скинии — с человеком на земле. «И я Иоанн увидел святой город Иерусалим, новый, сходящий от Бога с неба, приготовленный как невеста, украшенная для мужа своего. И услышал я громкий голос с неба: се, скиния Бога с человеками, и Он будет обитать с ними; они будут Его народом, и Сам Бог с ними будет Богом их».

Итак, мы убедились, что в приведенном фрагменте конъюнкция заканчивается воплощением Божества, Бог нисходит в душу человека. Эту мысль Юнг выразил следующим образом: то, что с человеческой точки зрения выглядит как процесс индивидуации, представляется с точки зрения Бога процессом воплощения (incarnation).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Алхимия. Введение в символизм и психологию"

Книги похожие на "Алхимия. Введение в символизм и психологию" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мария-Луиза Франц

Мария-Луиза Франц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мария-Луиза Франц - Алхимия. Введение в символизм и психологию"

Отзывы читателей о книге "Алхимия. Введение в символизм и психологию", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.