Бренда Джойс - Темное искушение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Темное искушение"
Описание и краткое содержание "Темное искушение" читать бесплатно онлайн.
Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.
После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.
Его взгляд неторопливо прошелся по ней, и дошел до ее лица.
— Я сильно, очень сильно хочу тебя, но не доверяю себе.
— Что это значит? — ахнула она.
Он ответил прямо:
— Я убил девушку. И не хочу сделать это снова.
— Ты убил женщину? — закричала Клэр, отступая к кровати. Слово зло возникло в ее мыслях.
— Ты сильно напугана, — сказал он мягко.
«Нет!», кричала ей ее сердце. Она готова была поспорить на свою жизнь, что Малкольм не был злом. Он только что не говорил, то о чем она подумала.
— Ты говорил, что хочешь защищать меня? — она выдохнула.
— Да.
Клэр поняла, что задыхается.
— Пожалуйста, не говори мне…!
Его лицо окаменело.
— Она умерла в моих объятиях, Клэр. Она умерла, получая наслаждение от меня.
Глава 5
Клэр действительно надо было сесть. Взгляд Малкольма был тяжелым, даже сердитым, и совсем недрогнувшим. Но он не был злой, в нем не было никакого зла. Он не мог быть связан с преступлениями-удовольствиями.
— Что произошло? — кое-как произнесла она, видя не его, стоящего перед собой, а с женщиной под ним, объятой муками страсти.
— Я сказал тебе! — отрезал он.
Клэр, наконец, присела на край кровати.
— Люди иногда умирают во время секса. Я имею в виду, нормальный секс. Даже если это не преступление-удовольствие, иногда у мужчины останавливается сердце. Или у женщины. Это от возбуждения. Если у женщины слабое сердце, если она больна, если она стара, слаба…
Он прервал ее.
— Она не была старой. Она была моложе тебя. У нее было здоровое сердце.
Это не могло происходить. Она не хотела, чтобы Малкольм оказался сумасшедшим психопатом, но параллели бросались в глаза. Незнакомцы соблазняли юных и невинных. Малкольм был незнакомцем, и он завораживал.
Была ли она очарована в лесу?
— Насколько хорошо ты ее знал? — спросила она осторожно, в ней начал пробуждаться страх.
— Я не знал девушку.
Его серые глаза блеснули.
— Вы были не знакомы.
— Да.
Она не могла дышать. Казалось, в его глазах был вызов, но она не была уверена, что сможет встретить его. Пот стекал ручейками по ее телу, но она ничего не могла сделать, кроме как бояться и чувствовать отвращение. Но где-то глубоко внутри, она отказывалась верить в то, что он ей рассказал.
— Ты убил ее ради забавы?
Его глаза расширились. Он ответил с большой осторожностью:
— Я не развлекаюсь со смертью, Клэр. Я не знаю своей мощи. Я нуждался в девушке, очень сильно. Я не хотел причинить ей боль или увидеть ее мертвой.
В это мгновение, она увидела боль, горящую в его глазах. Его мучило чувство вины. Она почувствовала облегчение, и сочувствие переполнило ее.
— Малкольм, вероятно, это сердце.
Он повернулся, поднял свой кубок с вином и осушил его.
— Я не остановился, когда надо было. Я не мог думать.
Он взглянул пылающими серебристыми глазами на нее.
— Как в лесу. На мгновение, я не мог думать ни о чем, кроме даваемого тобой наслаждения.
Она задрожала, внезапно увлеченная ярким воспоминанием о том ошеломляющем оргазме. Она тоже перестала о чем-либо думать в лесу. Невозможно разумно мыслить, изнывая от такого желания. Но сейчас она колебалась. Несомненно, он глубоко раскаивался в случившемся. Так же ясно было и то, что его преследовало чувство вины. Но он говорил так, словно убил женщину грубой силой. И это звучало как насилие.
Его взгляд был открытым.
— Я не насиловал ее или какую-либо другую женщину. Она хотела меня.
Клэр верила ему. Какая женщина не захочет этого средневекового жеребца, стоящего перед нею? Но это только осложняло понимание ситуации. Должно быть, это сердце женщины, думала она. Не могло быть ничего другого. Безумец не чувствовал бы вину.
— Теперь ты знаешь, почему я не лягу с тобой в постель, — сказал он жестко.
Она вздрогнула. У них был ужасный разговор о страшной смерти в сексе, и ей не все было ясно в этом мужчине, но она все же не могла устоять перед его сексуальностью, кипящей в комнате и его словах, вызывая в памяти их образ в страстно сплетенном объятии.
— Отлично, — ответила она пересохшими губами. — Я не хочу делить с тобой постель. Ни сейчас, ни когда-либо еще.
Он недоверчиво взглянул на нее.
Клэр вспыхнула. Ее тело больше не слушалось ее, но у нее была сила воли.
— Если я сплю с мужчиной, то только потому, что я отдала ему свое сердце, — медленно произнесла она и почувствовала, что еще больше краснеет.
Его глаза расширились.
— Ты, наверно, шутишь.
Клэр молчала. Она не хотела выдавать себя таким образом.
Он поперхнулся, но она поняла, что он хотел рассмеяться. Его лицо было искренним, когда он спросил:
— И ты любила мужчин, да, девушка?
Она почувствовала себя оскорбленной и решила прикрыться этим.
— Если ты хочешь знать, со сколькими мужчинами я занималась любовью, то я тебе не скажу!
— Я расширяю свой кругозор, да. — Он мило улыбнулся. — Девушка, это превосходно, правда. Хотя, конечно, позор иметь около дюжины мужчин в твоей жизни!
— Их было двое! — закричала она.
Он улыбнулся ей.
Клэр не могла поверить, что этот средневековый качок смог заманить ее в ловушку и выведать правду. Она выглядела возмущенной и даже оскорбленной. По крайней мере, он никогда не узнает подробностей ее личной жизни. Ее возлюбленный в колледже был великолепен и умен, хотя он обманывал ее. Ее второй возлюбленный, Джеймс, выдвигал блестящие идеи при обсуждении, но так и не воплощал их в жизнь.
Да этот парень даже не знает значения слова «преданный ", у него никогда и не будет таких проблем. А она никогда, никогда не проговорится, что у нее уже три года не было секса.
Улыбаясь, он отвернулся снова наполнить свой кубок. Клэр не понравилась его понимающая улыбка, хоть она и делала его возмутительно красивым. Пожалуй, по-настоящему надо было сражаться не с ним, а с собой.
И Клэр подумала о страшной битве в лесу.
— Нам нужно поговорить, но не о том, чтобы разделить постель.
Он поставил кубок и посмотрел ей в глаза. Выражение его лица было поразительно серьезным.
— Да. Ты защитила меня от ужасного злодеяния, и ты защитила меня в лесу. Мы — незнакомцы, Клэр, не родня. Почему?
Она закусила губу.
— Я не знаю почему.
Наступила тишина. Его взгляд скользнул по ее горлу, и она поняла, что он смотрит на кулон, который она носила.
— У моего отца был похожий камень, девушка. Он носил его до самой смерти.
Клэр тотчас же заинтересовалась. Конечно, его отец мертв, иначе Малкольм не был бы лэрдом. Она жаждала узнать всю информацию, какую могла получить сейчас. Она хотела знать все о мужчине, стоящем перед ней. Она уверяла себя, что это поможет ей выжить в этом тяжелом испытании.
— Как он умер?
— Он умер под Ред Харлоу, девушка, в гигантской кровопролитной битве.
Клэр продолжала.
— Твой отец был Броган Мор.
Он прищурил глаза.
— Я не говорил тебе его имя.
Сердце шумно забилось в ее груди. Что это за совпадение?
— Хочешь услышать кое-что забавное?
Она облизала губы, не дожидаясь его ответа. Не нужно было этого делать, так как его внимание было сосредоточено на ней.
— Я собиралась в Шотландию, когда ты появился в моем магазине. Я бы уехала следующим вечером. Прибыв в Эдинбург, я собиралась тотчас поехать на остров Малл и остановиться в мотеле у мыса Малкольма, чтобы посетить Данрок.
Его виски сильно пульсировали. Он не сказал ни слова, но, судя по выражению его лица, он не оказался сильно удивлен.
— Имя твоего отца есть в исторических книгах. Я читала, что он умер в 1411 году под Ред Харлоу, но, конечно, я понятия не имела, что вскоре встречу его сына.
Дрожа от волнения, она села. Возможно, сопоставив даты, она могла бы догадаться, что Малкольм сын Брогана Мора.
— Малкольм, после смерти твоего отца о вашем роде больше нет упоминаний.
Он шагнул вперед:
— Он был великим человеком, девушка, великий воин, великий лэрд. В твоих книгах так говорится?
— Мне жаль. В них только упоминание даты его смерти и то, что он возглавил МакЛинов в сражении.
— Не всех из них, — ответил Малкольм. — МакЛины с севера Малл, Тайри и Морверна сидят в Дуарте.
— Черный Ройс не лэрд этого клана?
— Нет. Его земли давно дарованы ему королевской хартией. Он граф Морверна, но мой вассал. Он южный Маклин, девушка.
Клэр не могла себе представить Ройса, прислуживающего Малкольму. Он так себя и не вел, подумала она.
— Малкольм, кто стал лэрдом твоего клана, когда умер Броган? Ты явно был слишком молод, чтобы стать им.
— Мне было девять лет, когда умер Броган, и я стал лэрдом. Ройс помогал мне, проводя много времени в Данроке, пока мне не исполнилось пятнадцать. В тот день мне уже никто не был нужен рядом, чтобы править.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Темное искушение"
Книги похожие на "Темное искушение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бренда Джойс - Темное искушение"
Отзывы читателей о книге "Темное искушение", комментарии и мнения людей о произведении.