Сьюзен Кэррол - Куртизанка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Куртизанка"
Описание и краткое содержание "Куртизанка" читать бесплатно онлайн.
«Блистательная судьба ждет женщину по имени Габриэль. Она приобретет необыкновенное влияние, получит богатство и власть, о которых и думать не могла даже в самых дерзновенных своих мечтах». Так гласит предсказание для средней из трех сестер Шене, знаменитой парижской куртизанки. Она, как и ее старшая сестра Арианн, вступает в противоборство с легендарной Екатериной Медичи…
От этой мысли настроение Реми сильно упало.
— Габриэль, ты… вы не сожалеете о том, что случи лось между нами?
— Нет, конечно нет, Реми. Как можно даже спрашивать меня об этом?
— Дело в том, что я хочу взять тебя в жены…
— Надеюсь. Мы разделили наше ложе сегодня ночью. Для меня будет потрясением, если вы теперь откажетесь от меня.
С нежной улыбкой она вскинула руки и обняла его за шею. Ее губы были обольстительно красными и пухлыми от поцелуев, которые они делили в ночи.
— Именно так. — Николя обхватил ее за талию. — Я хочу, чтобы мы поженились по-настоящему, хочу стать твоим мужем в полном смысле этого слова.
— Тебе превосходно удалось начало.
Габриэль прижалась к нему. Только тончайший блестящий шелк отделял его от горячих и манящих изгибов ее тела. Стоило ей уткнуться ему в подбородок, лишь она касалась губами его кожи, как все его естество напряглось в неизбежном ответе. Но Реми мучили сомнения, и их разрешение нельзя было откладывать на потом.
— Я не король, Габриэль, — начал он, отодвигая ее от себя на безопасное расстояние. — Черт побери! Я даже не рыцарь.
— Я не хочу короля, — решительно произнесла она, пытаясь снова прильнуть к нему и уютно устроиться и его объятиях.
Но она еще совсем недавно хотела именно короля. Всего каких-то несколько часов назад. Габриэль, должно быть, прочитала, о чем он думает, в его глазах. Она отодвинулась и опустила руки.
— Хорошо. Я… признаюсь. Я думала о Наварре. Реми сморщился. Это было не совсем то, что он хотел услышать.
Но она уже не могла и решительно не хотела останавливаться.
— Но я думала о нем всего лишь потому, что чувствую себя немного виноватой перед ним. Я старательно завлекала его, чтобы заставить его влюбиться. Он беспечен, но он хороший человек, Реми. Я не хочу причинить ему боль.
— Я тем более. Для Наварры это не слишком серьезно, — тряхнул головой Реми, — иначе он не придумал бы такой постыдной сделки для нас. Выдать вас за меня, чтобы вы были пристроены, когда он устанет от вас.
— У королей совсем иные мерила поведения, чем у остальных из нас, простых смертных.
Реми упрямо поджал подбородок.
— Король обязан следовать куда более высоким идеалам благородства, чем вассалы, которыми он управляет.
Габриэль ласково провела по щеке капитана и нежно улыбнулась ему.
— Ты слишком многого требуешь от людей и больше всего от самого себя. Но, осмелюсь заметить, именно по этому я так сильно люблю тебя.
Потом они еще долго стояли, прильнув друг к другу.
— Меня даже пугает, как я счастлива сейчас, — вдруг прошептала Габриэль, и Николя почувствовал, как она едва заметно вздрогнула всем своим телом.
Реми крепче обнял ее, прекрасно понимая, что она хочет сказать. Он и сам боялся, что в любую секунду ревнивые боги найдут способ отнять у него Габриэль. Или ревнивый король…
— Мне совсем не хочется думать, что принесет с собой завтра, но полагаю, придется. — Она вздохнула и подняла голову, чтобы посмотреть на него. — Как нам поступить, Реми?
— Для начала, думаю, я должен заняться спасением Наварры, как я и планировал, поскольку…
— …это твой долг, — договорила за него Габриэль. Реми начал оправдываться, но она остановила его кивком головы.
— Все в порядке. Я понимаю. Сударь, вы уже придумали план выполнения этого вашего долга?
— Считаю, что да, но сначала мне надо нанять вооруженный отряд, чтобы сопроводить вас — тебя и Мири — назад на остров Фэр, как можно дальше от этих охотников на ведьм.
— Все правильно, только я с Мири не поеду.
— Габриэль… — начал он.
Она закрыла ему рот рукой.
— Нет. И не смотри на меня этим своим суровым взглядом командира, Николя Реми, словно ожидаешь, что я тут же встану на вытяжку перед тобой. Ни при каких обстоятельствах я не намерена бежать на остров Фэр и оставлять вас, сударь, здесь в опасности.
Он поцеловал ее ладонь и отпустил ее руку.
— Я буду гораздо в большей безопасности, если смогу сосредоточиться на выполнении своей миссии и мне не придется волноваться за вас с Мири.
— Господи, ну что за мужской довод! — Габриэль отодвинулась от него, сверкая глазами. — Да тебе никогда не вытащить отсюда Наварру без моей помощи. Вспомни, он согласился оставить Париж, только если заполучит меня.
— Что ж, он не получит тебя, эта тема закрыта, — отрезал Реми.
Габриэль словно и не слышала его резкого выпада. Она сложила пальцы домиком под подбородком и задумчиво заговорила, словно размышляя вслух:
— С моей стороны, было эгоистично стараться удержать Наварру подле себя в Париже. Теперь я понимаю это. Возможно, ему действительно суждено когда-нибудь стать правителем Франции, но пока ему лучше вернуться в свое королевство. К сожалению, и он может не разобраться, что для него это лучше, особенно если прогневается на нас за наше предательство.
— Предательство? Разве мы предаем его? — Реми задохнулся от ее слов.
— Нам придется притворяться, что я по-прежнему хочу стать его любовницей.
— Нет! Безусловно, категорически нет!
— Но это же ненадолго. Как только мы благополучно вывезем его из Франции и переправимся через границу, мы сразу же сообщим ему…
— Черт побери, Габриэль. Вы меня слышите? — Реми охватил ее за локоть и резко развернул лицом к себе. — Я сказал «нет». Я сыт по горло всем этим вероломством, притворством, обманом. Я не желаю, чтобы вы снова вертелись подле Наварры.
— Почему? Чего тут бояться? Что все кончится его кроватью?
— Если честно, да.
— Мне удавалось избегать его постели достаточно долгое время. Неужели у тебя вообще нет никакой веры и мою любовь к тебе? Ты не доверяешь мне?
— Наварра, вот кому я совсем не доверяю. — Реми переступил с ноги на ногу и хриплым голосом добавил: — И самому себе. Своей собственной способности владеть вашим сердцем.
— Николя, — смягчилась Габриэль, — так уж случилось, но мое сердце принадлежит тебе и всегда будет твоим. Мне не меньше тебя неприятен этот обман, а может, даже больше. Но Екатерина уже предприняла по пытку уничтожить тебя. Она, несомненно, подозревает о твоих планах освободить короля из ее когтей. Появление этих охотников на ведьм, наверное, отвлечет ее на некоторое время. Думаю, их появление явилось для нее не меньшей неожиданностью, чем для нас. Но у тебя совсем мало времени. Ты не можешь позволить себе ссориться с Наваррой из-за меня. Если ты искренне хочешь спасти своего короля, это единственный выход.
— Отлично, — уступил он, горько вздохнув. — Но ты должна пообещать мне, что, как только мы вывезем Наварру из Парижа, это будет означать конец всякому обману и каверзам. Все в жизни будет откровенно и честно, особенно между нами.
— Если ты пообещаешь мне кое-что взамен. Поклянись никогда больше не пугать меня, как ты напугал меня сегодня. Я умирала тысячу раз, пока наблюдала, как ты рискуешь жизнью на турнирной арене.
— Я солдат, Габриэль. И едва ли в силах обещать тебе никогда не драться снова. Особенно теперь, когда мне предстоит спасти своего короля, да еще с появлением этой новой угрозы в виде охотников на ведьм.
— По крайней мере, поклянись, что не будешь рисковать жизнью по такой глупой причине, по какой ты дрался с этим Дантоном.
— Я не считаю сегодняшний поединок глупым, — напрягся Реми. — И, если честно, мне все еще жаль, что я не покончил с этой мерзкой тварью.
— Ну, разве ты не понял, Николя? — Она с нежностью дотронулась до его щеки и заставила посмотреть на себя. — Ведь ты же покончил с ним. Даже смерть Этьена Дантона не освободила бы меня от его власти. И только наша ночь, твоя чуткость и нежность в постели, твоя любовь ко мне — вот что победило его.
Если так, Реми был несказанно рад, но это только слегка притупило его ненависть к Дантону.
— Да, тут я, видно, дал промах. Иными словами, ты хочешь сказать, что в полдень на арене я избрал не тот меч для этого типа.
— Николя Реми!
Ее гневная реакция поневоле заставила его расхохотаться. Когда она шутливо толкнула его в плечо, он принял вызов и начал щекотать Габриэль. Она ответила тем же. Дантон был полностью забыт, когда Реми рухнул на кровать, потянув за собой Габриэль. Они барахтались в простынях, устроив настоящее игривое побоище, пока оба не стали задыхаться от смеха. Реми приподнялся на локтях над Габриэль, чтобы не задавить ее своим весом. Уже очень давно, он и сам не вспомнил бы, как давно, у него не было так легко на душе. Ее золотые волосы рассыпались по простыне. Лицо Габриэль все еще смеялось, но во взгляде появилась глубокая нежность.
— Как же славно слышать твой смех, Николя. Ты взвалил на свои плечи столько горестей этого мира. Когда ты смеешься, то кажешься на много лет моложе.
— Выходит, в остальном я седобородый дедок?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Куртизанка"
Книги похожие на "Куртизанка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сьюзен Кэррол - Куртизанка"
Отзывы читателей о книге "Куртизанка", комментарии и мнения людей о произведении.