» » » » Сэй Алек - Игра сэра Валентайна


Авторские права

Сэй Алек - Игра сэра Валентайна

Здесь можно скачать бесплатно "Сэй Алек - Игра сэра Валентайна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сэй Алек - Игра сэра Валентайна
Рейтинг:
Название:
Игра сэра Валентайна
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Игра сэра Валентайна"

Описание и краткое содержание "Игра сэра Валентайна" читать бесплатно онлайн.



  Продолжение романа "Хитроумный советник". Хитрый, коварный, циничный и жестокий, но молодой, обаятельный и не лишенный привлекательности резидент желает познакомиться с претендентом на престол Имладона для совместного активного времяпрепровождения. Интриги, убийства и крупномасштабные сражения приветствуются. Пытки, предательства и массовые жертвы среди мирного населения - по договоренности. Трон по результатам собеседования. 






   Ругань в штабной палатке стояла такая, что у находящегося в охранении сэра Лестера вяли уши.

   Удаляться от Аксара более чем на два часа хода сепахасалар Турман-паша тер Месри не решился, опасаясь повторения бунта, и готовился встретить армию тай Зёнхара на обширной, плоской как стол равнине. Узнав о таком решении командующего, Фулдазерех с воплем и руганью примчался в ставку, с твердым намерением выдрать командующему всю бороду по одному волоску. Судя по звукам, доносившимся до баронета ре Лееб, такая развязка беседы была близка, причем в выдирании бороды были готовы поучаствовать не менее половины офицеров штаба.

   -- Какого нечистого, Турман-ага?!! У тай Зёнхара солдат почти вдвое больше, чем у нас!!! - Исмаль ар Фарди ревел словно бык, укушенный слепнем за причинное место. - Да он нас тут с флангов в хвост и в гриву!!!

   -- У него только легкие части, Исмаль-хан!!! - верещал в ответ сепахасалар. - Я хочу дать разогнаться пехлеванам для таранного удара, чтобы смять его конницу!

   -- Да так он нам ее и подставил под удар! А если он отрежет нас от города фланговым обходом?!!

   -- Зажмем между городом и нами, да сотрем в пыль!

   -- Если догоним, сожри меня гуль! Кто столицу будет защищать, если что? Даруге, что ли?!!

   "В столице есть резерв", подумал сэр Лестер.

   -- В столице есть резерв! Пять сотен пеших пехлеван!

   -- А я почему этого не знаю?!! - в бешенстве проорал Исмаль-паша.

   -- А потому что это военная тайна!!! - с не меньшей яростью ответил сепахасалар.

   "О которой теперь знает не меньше половины войска", усмехнулся под раобом Блюм.

   -- Хох, это кто же у нас отсиживается по тылам? - удивился Меджид а Тиджар. - Никак Турман-паша брешет?

   -- Да нет, отчего же. - сказал аазурец. - "Синие львы", в Топкапы сидят. Сам видел, как въезжали.

   -- А что ж ты молчал? - удивился десятник.

   -- Так никто не спрашивал. -- пожал плечами сэр Лестер.

   В этот момент из шатра вылетел взбешенный донельзя ар Фарди, вскочил в седло и пустил коня в такой галоп, что отряженный ему в эскорт десяток гулямов едва поспевал за своим командиром.

* * *

   Сэр Валентайн Виризг, барон ре Котль, был кем угодно, но только не моряком. Служба в Неявной Дружине, кроме профессии собственно разведчика, вынудила его освоить мастерство торговли, искусство полководчества, хитрости дипломатии и, даже, ремесло бандита. А вот мореходством заняться как-то не довелось, о чем оставалось только сожалеть, поминая пословицу про место падения, и подстеленную на нем солому, поскольку от участия в грядущей морской баталии ему, судя по всему, было никак не отвертеться.

   Последние сутки выдались у аазурца более чем насыщенными. Начать следовало с того, что вошедшую следом за "Сколопендрой" в бар-заленскую гавань "Летнюю ласточку" едва не взяли на абордаж четыре галеаса разом, причем один из них, трехмачтовый вице-флагман "Пардус", сближался скорее курсом тарана и отвернул в сторону только в последний момент. Короче говоря, всполошенные имладонские моряки лишь чудом не учинили смертоубийство.

   Чуть позже, когда матерящийся Каронья разъяснил бар-заленцам всю глубину их заблуждения, попутно помянув дэвов, Губернеза, Царя Пучины и сынов неверной матери, с перепугу принявших торговый коч за вражескую эскадру, на борт "Летней ласточки" прибыл портовый чиновник в сопровождении нескольких стражников. Сей досточтимый муж до полусмерти изумил и шкипера, и сэра Валентайна, и всю команду тем, что даже не заикнулся о бакшише. Более того, поглядев на верительные грамоты благородного Виризга, и выслушав заверения о том, что "Летняя ласточка" зафрахтована дипломатическим ведомством Аазура, он даже не попытался настоять на досмотре трюмов, а, выразив сэру Валентайну свои нижайшие уверения во всемерном почтении, поспешил откланяться. Документы, позволяющие пришвартоваться у пирса он, впрочем, выписать не позабыл.

   -- Конец мира близок. -- скорбным голосом резюмировал итоги переговоров боцман.

   Пока судно маневрировало на рейде, покуда матросы крепили швартовы и устанавливали сходни, а также занимались иными, не менее важными делами, в порт успел прискакать отряд в две дюжины сипахов, и едва барон ре Котль ступил на сушу, как ему было объявлено повеление сатрапа, Абдуллахима тер Рахмата, немедленно прибыть к тому во дворец. Впрочем, чего-то подобного аазурец ожидал и заранее написал письмо Хайнриху Потригу с распоряжением явиться на корабль и его, Валентайна Виризга, там дожидаться. Эпистолу Каронья отправил с юнгой Гейнцем.

   Конечно же сипахи привели коня и для сэра Валентайна, причем не одного, поскольку предполагалось, что аазурский дипломат прибыл со свитой. Когда выяснилось, что никакой свиты нет и в помине, ценность благородного Виризга в глазах солдат упала практически до нуля. Приказ они, впрочем, выполнили -- спустя каких-то полчаса барон уже стоял перед огромными двустворчатыми дверями дворцового Зала Совета.

   Ждать пришлось недолго. Спустя каких-то пять-семь минут после его прибытия, дверь приоткрылась, и из зала, где раздавались возбужденные голоса "лучших людей Бар-Залена", вышел молодой мужчина в форме капитана (если применительно к одеяниям офицеров военно-морского флота султаната вообще применимо слово "форма", поскольку Морской устав Имладона указывал лишь цвет чалмы и халата, а также необходимые украшения, указывающие на звание и должность, оставляя покрой одежды на полное усмотрение его владельцев), а сэра Валентайна попросили войти.

   "Не иначе, это капитан "Сколопендры" доклад давал", подумал Виризг, и перешагнул порог зала.

   -- Привет тебе, принц Байасит, -- аазурец поклонился молодому человеку, сидящему во главе стола, -- и тебе, сатрап Мазандрина, и вам, храбрейшие.

   Принца барон знал в лицо -- приходилось пару раз пересекаться по дипломатической службе. Сатрапа, Крокодила Султана и прочих высших офицеров бар-заленской эскадры резидент видел впервые, однако на всех них у него имелись подробные досье, включавшие и описание внешности. И досье эти ре Котль знал назубок.

   -- И тебе привет, Валентайн-бей. -- принц склонил голову в знак приветствия, и, увидев, что Виризг извлек свои верительные грамоты, взмахнул рукой. -- В этом нет нужды, я узнал тебя, верный слуга короля Оттона. С чем прибыл ты в Бар-Зален? По какой нужде?

   "Мальчик нуждается в срочной поддержке и добрых вестях, -- подумал сэр Валентайн, -- Ну, что ж. Будет ему добрая весть".

   -- С чем прибыл? -- переспросил он и слегка улыбнулся. -- С грузом оружия из Аксара, принц. Нам, дипломатам Аазура, удалось убедить хладоквартальских купцов в необходимости срочно поставить вооружение в Мазандрин.

   При упоминании об оружии пожилой и седоусый мужчина в зерцале под халатом удовлетворенно хлопнул в ладоши, а разожравшийся до полного неприличия человек в богатом халате и, отчего-то, немытым лицом, укоризненно произнес, обращаясь к нему:

   -- Вот видишь, Касим ар Хызр. А ты утверждал, что и ржавого ножа не сыскать в арсеналах Бар-Залена.

   -- Оружие еще не в арсенале. -- буркнул тот в ответ.

   -- Это груз посольства? -- Байасит моментально вычленил главное в словах Виризга и в упор воззрился на него.

   -- Если будет угодно Его Высочеству. -- сэр Валентайн снова с улыбкой поклонился принцу.

   -- Уж не хочешь ли ты сказать, -- Байасит слегка усмехнулся, -- что Аазур готов передать вооружение в арсеналы Бар-Залена безвозмездно?

   -- Наше влияние на купцов не настолько велико, добрый принц. -- Виризг продолжал вежливо улыбаться. -- Однако же, я полномочен оплатить им их товар и передать его Имладону с тем, что казна султаната, впоследствии, компенсирует эти расходы Аазуру.

   Байасит вопросительно, хотя и не без иронии, поглядел на Абдуллахима тер Рахмата.

   -- В этом нет нужды, о сын повелителя моего. -- толстяк всплеснул руками. -- Казна сатрапии полна, я вполне могу закупить это оружие и сам.

   -- Поторопись, покуда не набежали перекупщики, Абдуллахим-хан. -- негромко произнес сэр Валентайн. -- "Летняя ласточка" стоит у причала, и почтенный Потриг уже на борту.

   -- Да стану я жертвой за тебя! -- сатрап с трудом поднялся и, с еще большим трудом, поклонился Байаситу. -- И впрямь, дело не терпит отлагательства.

   -- Возьми с собой абад-пашу и поспеши. -- кивнул принц. -- Пока прервемся, мне необходимо поговорить с Валентайн-беем наедине.

   -- Но... -- подал голос Крокодил Султана.

   -- Позже, Мидар-эфенди. -- отрезал принц. -- Позже. Перерыв в четверть часа. Все обдумаем, отдохнем, а я пока пообщаюсь с посланником короля Оттона.

   Больше желающих возражать не нашлось, и, едва "лучшие люди Бар-Залена" покинули Зал Совета, Байясит жестом указал сэру Валентайну на один из стульев, садись мол. Второй раз повторять приглашение для Виризга не пришлось.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Игра сэра Валентайна"

Книги похожие на "Игра сэра Валентайна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сэй Алек

Сэй Алек - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сэй Алек - Игра сэра Валентайна"

Отзывы читателей о книге "Игра сэра Валентайна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.