Бренда Джойс - Темное искушение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Темное искушение"
Описание и краткое содержание "Темное искушение" читать бесплатно онлайн.
Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.
После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.
Он был нетерпелив.
— Ударь меня, Клэр.
Она заколебалась.
— Я не хочу ранить тебя, — искренне сказала она.
Он улыбнулся.
— Тебе не удастся. Но попытайся.
Это было проблематично, и она знала это. Она не любила насилие, и он, в некотором смысле, был другом.
— Может быть, ты не хочешь ранить меня, потому что думаешь о том, каким я был в постели Изабеллы? — спросил он мягко.
Она понимала, что он хочет разозлить ее, но чувствовала себя скорее раздраженной, чем разгневанной.
— Я сожалею, что увидела это, поверь мне! — ответила она. — Эйдан, в моем времени мы не одобряем насилие.
— Будешь так к этому относиться, будешь мертва, — сказал он. А затем пожал плечами. — Но ты будешь умирать, крича от удовольствия, наслаждаясь этим, не так ли? И неважно, кто будет Димхааном.
Клэр скривилась.
Он добавил:
— Я знаю, почему ты не хочешь меня ранить, девушка. Я не возражаю. Малкольм не желает делиться, но я часто так делаю.
Клэр ахнула:
— Что?
— Тебе понравилось то, что ты увидела, и я теперь весьма нравлюсь тебе. Ты представляешь сейчас меня в своей постели, а не Малкольма.
— Ты болван, — выкрикнула она, и замахнулась кинжалом на его грудь.
Он схватил ее за запястье, выбив нож из руки, прежде чем она успела моргнуть.
— И ты мертва, — сказал он. — Ты вообще можешь двигаться? Или ты слишком высокая и неуклюжая?
Клэр отскочила от него, и снова накинулась, сильно ударив ногой по боку. Она целилась в подбородок, но он увернулся в сторону, и бесполезный удар скользнул по его плечу. Но он улыбнулся, округлив глаза.
— Я сказал, ударь меня ножом. Ты не убьешь Димхаана своими ногами.
Он стал наступать на нее.
Но Клэр ожидала этого, и кружила вне зоны его досягаемости. Она порадовалась, заметив уважение, мелькнувшее в его глазах. Теперь, она могла ранить его ножом, о, да.
— Ударь меня кинжалом, Клэр — насмехался он.
Она сделала ложный выпад. Потом с полуоборота нанесла удар сзади, но и в этот раз он ловко увернулся. Теперь он знал, что она занимается кикбоксингом, и был готов. Она тяжело дышала, решительно настроившись перехитрить его.
— Да, — протянул он, — ты должна нанести первый удар так, чтобы он ослабил Димхаана.
— Ты еще хуже, чем твой брат! — сказала она сердито. — Черт возьми, ты не имеешь права читать мои мысли.
— Но любой Димхаан, знающий, как это делать, будет так поступать, — возразил он, отступая от нее на безопасное расстояние, чтобы она не смогла достать его своими длинными ногами. — Ты все еще не ранила меня, Клэр.
Он резко повернул голову в сторону замка.
— Тебе понравилось наблюдать за мной и Изабеллой, не так ли, Клэр? Я видел выражение твоих глаз. Ты была горячей и возбужденной, не так ли?
Клэр осатанела. И что хуже всего, в его словах была доля правды.
Он понимающе улыбнулся ей:
— Я заставил тебя возбудиться.
— Да пошел ты куда подальше!
Она хотела ударить его по ребрам, но промазала, когда он увернулся. Без передышки она быстро отклонилась и двинула по челюсти. Клэр удивилась, когда ей удалось основательно ему врезать, но он лишь вздрогнул. Торжествуя, она бросилась на него с ножом.
Он схватил ее за запястье прежде, чем она смогла бы пронзить его сердце. Задыхаясь, Клэр поборолась и сдалась. Он встретился с ней взглядом, его глаза потеплели, и он кивнул ей с улыбкой:
— У тебя есть некоторая надежда, — сказал он, отпуская ее.
Клэр отступила назад, тяжело дыша.
— Мне нужны извинения.
Он выглядел уныло.
— Да, извини, — он запнулся. — Ты очень красива, а у меня есть глаза. Но я знаю, что ты любишь моего брата, и никогда не придешь ко мне.
Эйдан вздрогнул, взглянув мимо нее.
Клэр с ужасом обернулась.
С грозным выражением на лице на них смотрел Малкольм.
Клэр настроилась на борьбу. Как долго стоял он там? Что он слышал? Но при виде его ее сердце бешено забилось.
— В лесу я сражалась на твоей стороне и убила одного демона, — выразительно сказала она в свою защиту.
Он шагнул вперед.
— В тот раз с тобой была воля Господня.
Он бросил мрачный и свирепый взгляд на Эйдана.
— Я ее господин, не ты. Я повелеваю ею, не ты.
Эйдан спокойно ответил:
— Если она останется одна, без тебя, то лучше бы ей уметь сражаться.
— Да, и я буду тем, кто ее научит, — решительно отрезал Малкольм.
Эйдан кивнул.
— Как тебе и следует сделать.
Он развернулся и ушел.
Клэр медленно встретилась взглядом с Малкольмом.
— Ты передумал!
Малкольм холодно улыбнулся:
— Я не такой упрямый, как ты считаешь.
Если Малкольм способен изменить свое решение, у них есть надежда, подумала Клэр. Но он все еще был холоден и огорчен.
— Что заставило тебя принять другое решение?
— Я не доверяю тебе, — сказал он напрямик.
Клэр вздрогнула.
— Что это значит?
— Это значит, что у тебя нет никакого уважения ни к моим приказам, ни ко мне.
— Я никого не уважаю так сильно, как тебя!
— Я оставлю тебя в аббатстве, но не верю, что ты там останешься. Меня не будет рядом, чтобы защитить тебя. Тебе нужно уметь защищать себя и уничтожать зло, если сможешь.
Как раз этого Клэр и хотела, но не тогда, когда он такой сердитый.
— Спасибо, — она заколебалась. — Возможно, однажды ты поймешь, что я как раз такая свободомыслящая и независимая женщина, какой и должна быть, — сказала она серьезно. — Малкольм, как ты должен делать то, что считаешь лучшим и правильным, так же поступаю и я.
Его лицо ожесточилось до невозможности.
— И быть с Эйданом лучше для тебя?
— Как долго ты наблюдал за нами?
Он сжал губы.
— Достаточно долго.
Дерьмо, вот дерьмо, подумала она, запаниковав.
— Достаточно долго, чтобы узнать, что тебе нравится мой брат-ублюдок.
— Это неправда! Все не так, как ты думаешь. Он — друг.
— Но ты спишь с друзьями, не так ли, Клэр? — спросил он. — Разве он не возбудил тебя?
— Как ты можешь ревновать к Эйдану! — воскликнула она.
— Я ни к кому не ревную.
— Я вошла в комнату, и увидела его с Изабеллой, это было недоразумение. Проклятье, я не оставалась там. Ты меня возбуждаешь!
Он покачал головой с убийственным выражением в глазах, и пошел прочь.
Клэр бросилась за ним, схватив его за руку.
— Не делай этого, — закричала она. — Ты знаешь, что я чувствую, ты же все время подслушиваешь мои мысли.
Он остановился, и она врезалась в его твердокаменную грудь.
— Да, и сейчас ты виновна.
— Нет! Я видела их, а хотела тебя.
Повисла ужасная тишина.
А Клэр ждала, потому что это было правдой. Эйдан был красив, и временами обаятелен, но он не был Малкольмом и никогда им не будет.
Она увидела, что гнев исчез из его глаз.
И он резко сказал:
— Я дал тебе обещание. Прошлая ночь много чего изменила, но я всегда держу свое слово.
Клэр поняла, что он имеет в виду свою клятву верности.
— Я дала тебе такое же обещание, Малкольм, — ей стало трудно дышать. — И я человек слова.
Их взгляды, наконец, встретились.
Клэр заметила, что он тоже тяжело дышит. Не больше дюйма разделяло их. Его мужественность подавляла. Клэр захотелось очутиться в его руках, в его теплых, крепких объятиях.
Он медленно покачал головой.
— Не лучшая мысль.
— Что теперь случилось? — спросила она мягко. — Мы поклялись друг другу, но ты не разделишь со мной постель. Если я уважаю твою потребность спать одному…
— Нет. Я соблюдаю твою безопасность.
Он все еще мог послать ее на Иону. Они только что пережили очередную ссору, и теперь она чувствовала большую близость к нему, чем когда-либо.
— Ты успокоился, — послышался ее упрямый шепот.
Его взгляд не дрогнул:
— Да, я успокоился. Но здесь ты не в безопасности. Ты не в безопасности от Морея. От меня.
Его взгляд переместился на ее губы, а затем поднялся к глазам.
— Утром мы попрощаемся.
Он кивнул ей и развернулся, чтобы уйти.
Она бросилась следом за ним.
— Куда ты сейчас идешь? Что ты собираешься делать?
— Через два часа зайдет солнце. Сейчас я иду в башню.
Она недоверчиво спросила.
— Ты собираешься запереть себя?
— Да.
Он остановился перед ступеньками, ведущими к парадной двери замка.
— Может быть через несколько лет, — хрипло сказал он, — для нас найдется безопасное время и место.
Клэр выкрикнула, протестуя:
— Через несколько сотен лет?
Он бросил на нее долгий взгляд и пошел вверх по ступенькам.
Глава 15
Ройс ждал ее в большом зале.
У Клэр внутри все сжалось. Она всю ночь беспокойно металась и ворочалась, остро осознавая тот факт, что Малкольм находится в башне над нею. Но он больше не звал ее. Она напряженно вслушивалась, но ничего не слышала. Его молчание она объясняла себе тем, что он жестко контролирует все свои томительные, темные желания.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Темное искушение"
Книги похожие на "Темное искушение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бренда Джойс - Темное искушение"
Отзывы читателей о книге "Темное искушение", комментарии и мнения людей о произведении.