Бренда Джойс - Темное искушение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Темное искушение"
Описание и краткое содержание "Темное искушение" читать бесплатно онлайн.
Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.
После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.
— Эй, тебе нечего беспокоиться из-за меня. Я не зависну здесь надолго.
Гленна с трудом сдержала слезы:
— Кто собирается вешать тебя? Что ты сделала?[13]
— Я не выхожу замуж за Малкольма, — сказала она серьезно.
Она помедлила. То, что они с Малкольмом сделали, было неправильно, хотя он, вероятно, не согласится с этим.
— Вскоре я собираюсь домой. Тебе не о чем беспокоиться. По крайней мере, тебе не нужно беспокоиться насчет меня.
— Где твой дом? — потребовала ответа Гленна, утирая слезы. — И когда ты возвращаешься?
— Я англичанка, — ответила Клэр. — Я возвращаюсь в Англию. А вот когда, я точно не знаю.
Обе женщины пристально посмотрели друг на друга. Наконец, Гленна спросила:
— А если он придет к тебе сегодня ночью? Не отрицай это. Я знаю, он придет. Я очень хорошо его знаю.
Сердце Клэр заколотилось.
— Я запру дверь на засов, — ответила она. И она намеревалась так поступить.
Клэр устроила себе экскурсию по крепости, тщательно избегая крепостных валов и стен. Затем она искупалась и стала размышлять. К тому времени, когда в дверях комнаты появился Броган с широкой улыбкой, не скрывающей отсутствие молочного зуба, и заявил на высокопарном английском, что Малкольм ожидает ее внизу, Клэр уже пришла в себя. Сейчас она была одета как женщина Нагорья: длинное лейне и нижние юбки. Спускаясь в зал, она напомнила себе, что покончила с Малкольмом. Более того, она счастлива за него с Гленной, вот как. Она успокоилась. Он средневековый мачо, и нет совсем никакого смысла в каких-либо отношениях с ним. Так будет лучше. Теперь она может сосредоточиться на изучении всего, что удастся узнать о храме, книгах и тайном обществе Повелителей. Она может подумать, как избегать Сибиллу и «ее семейство». Она с нетерпением ждала завтрашнее утро и их поездку на Иону. Фактически, ей едва хватало терпения.
Она уверенно улыбалась, разглаживая удивительно мягкое льняное платье, удостоверяясь, что ткань не собирается над поясом, так как нее была очень узкая талия. Она отрегулировала лямки лифчика, поправила грудь, и пошла вниз по узким каменным ступенькам. Приближаясь к залу, она услышала захлебывавшийся от рыданий голос Гленны.
Клэр оступилась и заколебалась. Затем, вместо того, чтобы войти в зал, она метнулась к стене возле входа в зал и заглянула внутрь.
— Как ты можешь так поступать со мной? — плакала Гленна. — И все из-за твоей новой любовницы?
— Мое решение остается неизменным, — ответил спокойно Малкольм.
— Я ненавижу тебя! — закричала Гленна.
— Если ты успокоишься, то будешь более мила за ужином. Я не потерплю слез за моим столом, — угрожающая нотка прозвучала в его голосе.
Клэр не верила своим ушам. Что это Малкольм сделал? Фактически казалось, что он порвал с Гленной, и она, несомненно, знала почему. Мгновенно возмутившись, она шагнула ближе к входу, но внутрь не зашла. Теперь она видела Гленну, которая жалобно, почти театрально рыдала, и совершенно безразличного Малкольма, хотя выглядел он очень раздраженным.
— Боже милостивый! — наконец выпалил Малкольм. — Ты ведешь себя как жена, которую отсылают в монастырь во Францию. О браке уже договорились, Гленна. Прекрати плакать. Пора тебе ехать домой и выходить замуж за Роба МакЛеода.
Гленна покачала головой, рыдая слишком сильно, чтобы что-либо ответить. Затем она подняла свои юбки и выбежала из зала.
Это невероятно! Неужели он бы так обращался с ней, если бы у них был роман? Он бы отвергнул ее как средневековый деспот? Использовал ее и отшвырнул, передав другому мужчине? Бедная Гленна! Что за болван!
Малкольм начал было ей улыбаться, но потом насторожился.
— Почему ты так обвиняюще смотришь на меня?
— Ты выдаешь ее замуж за другого? — задыхалась от негодования Клэр.
Он застыл.
— Да, для Гленны это будет прекрасный брачный союз.
Клэр шагнула вперед.
— Но она твоя нареченная. И ты так просто прогоняешь ее и отсылаешь другому мужчине?
Его глаза удивленно расширились, но затем стали безжалостными и мрачными.
Клэр напряглась. Зачем она нападает на него? Это средневековый образ жизни, и совсем не ее дело. Ей Гленна даже не нравилась.
— Не то, чтобы я должен объяснять тебе, но я потратил три месяца на переговоры о подходящей партии для Гленны. Я уделил много внимания ее будущему, — сказал он сурово. — И она не сможет добиться лучшего.
— Она сказала, что выходит замуж за тебя, — ответила ему Клэр. Но если Малкольм целых три месяца договаривался о браке для Гленны, то она солгала Клэр.
— Я никогда не собирался жениться на Гленне, — теперь он был зол на нее. — Мне не нравится, когда меня осуждают, Клэр.
Она только что сделала огромную ошибку.
— Я извиняюсь.
— Как тебе и следует. Она думала, что несколько ночей в ее постели заставят меня передумать. Я никогда не женюсь. Я так ей и говорил. Я никогда не изменю свое решение, ни для кого. — Его лицо оставалось равнодушным.
Клэр почувствовала страх.
— Что, именно, это значит?
Он отвернулся, жестом указывая ей подойти к столу, уставленному блюдами с едой, от которых исходил пар.
Клэр не сдвинулась с места. Малкольм не собирался жениться? С чем это могло быть связано? Все дворяне женятся.
Малкольм медленно повернулся к ней лицом.
— Девушка, не думай тоже, что я передумаю.
— Прошу прошения?
— Даже ты не заманишь меня к алтарю, — сказал он. — И неважно, как сильно я наслаждаюсь в твоей постели.
Клэр задохнулась от возмущения.
— Ты слишком самонадеян!
«Болван», почти выкрикнула она.
Его глаза сузились, он подошел и стал прямо перед нею.
— Ты не хотела бы выйти за меня замуж? — спросил он очень мягко.
Клэр знала, что ей следует солгать и успокоить его. В Нагорье XV века он был выгодной партией. Его глаза заблестели.
— Нет, не хотела бы. Я планирую выйти замуж за кого-нибудь из моего времени, за кого-то умного и успешного, с искренними, интеллигентными намерениями!
Он уставился на нее, и надолго задумался, как догадывалась Клэр, оценивая ее ответ.
— Ты назвала меня слабым и глупым, Клэр?
Клэр втянула в себя воздух, услышав его интонацию. Почему она вспылила?
— Нет, конечно, нет, — выкрикнула она, намереваясь исправить тот урон, который нанесла его гордости. — Ты сильный, умный и богатый, это любому видно.
— Ты лжешь, — сказал он.
— Не смей читать мои мысли, — закричала она.
— Ты считаешь меня высокомерным болваном, — добавил он тихо.
Она была почти уверена, что он не знает значения слова «болван».
— На самом деле нет, — ответила она нервно.
— Я не самый высокомерный в этом зале, — сказал он. — Ты стоишь здесь и постоянно меня осуждаешь. Думаешь, я не знаю? Думаешь, я не слышу, как ты называешь меня средневековым мачо? Я не знаю, что такое «мачо», и мне не нужно знать. Это ты высокомерная, Клэр, если считаешь себя умнее меня, смотря на всех нас сверху вниз.
Она едва могла дышать.
— Я не думаю, что умнее, — удалось ей сказать. — На самом деле нет. В моем времени женщины образованы и независимы от мужчин. В моем времени некоторые женщины действительно умнее и богаче мужчин. Мы сами думаем о себе, и сами себя защищаем. Мы не перед кем не отвечаем.
— Да, ты это говорила достаточно часто. В твоем времени женщины королевы без королей. Тебе нужен король!
Внезапно он резко зашагал из зала прямо на улицу, в ночь, тяжелая дверь захлопнулась за ним, как раскат грома.
Клэр начало трясти. Как могла произойти такая ужасная ссора? И он был прав. Она снисходительно относилась к нему с первого момента их встречи. Возможно, только возможно, она и думала, что умнее его. Но она также уважала и восхищалась им, потому что его мужество и благородство были изумительны. Она не хотела этой стычки, которая только что у них произошла.
Иди и скажи ему!
Клэр заколебалась. Конечно, ей нужно пойти за ним и извиниться. Ей нужно признать, что она отчасти была неправа. Может быть, она была совершенно неправа. По средневековым меркам Гленна была староватой, и Клэр была уверена, что она владеет землями, на это указывало богатство ее одеяния. В XV веке женщине нужен муж и повелитель, но добиться этого было нелегко.
Будь проклят Малкольм за то, что все время использует свой коварный дар. Но она, очевидно, ранила его чувства, так что ей надо лучше следить за своими мыслями.
Клэр вышла на улицу. Были сумерки, и она заколебалась, отчетливо вспомнив нападение Сибиллы. Она не хотела быть одной, не на улице после наступления темноты. Она стояла в нескольких шагах от двери в зал и оглядывалась кругом. Малкольм стоял над ней, на крепостном валу, возле ближайшей сторожевой башни. Она увидела, как напряжена его спина.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Темное искушение"
Книги похожие на "Темное искушение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бренда Джойс - Темное искушение"
Отзывы читателей о книге "Темное искушение", комментарии и мнения людей о произведении.