» » » » Артур Кларк - Перворожденный


Авторские права

Артур Кларк - Перворожденный

Здесь можно скачать бесплатно "Артур Кларк - Перворожденный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Клуб семейного досуга, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Артур Кларк - Перворожденный
Рейтинг:
Название:
Перворожденный
Автор:
Издательство:
Клуб семейного досуга
Год:
2009
ISBN:
978-966-14-0472-3 (Украина), 978-5-9910-0909-6 (Россия), 978-0-345-49157-2 (англ.)
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Перворожденный"

Описание и краткое содержание "Перворожденный" читать бесплатно онлайн.



Не закончились испытания землян после отражения солнечной бури. Посланная Перворожденными квинт-бомба должна уничтожить планету Земля и ее обитателей, нарушающих энергетическое равновесие Вселенной. Направленный для уничтожения бомбы суперновый космический корабль не справился с задачей. Но там, где не помогло оружие, сумели справиться люди, мыслящие категориями Вселенной. Помощь, в которой нуждались люди и «космики» 21 века, пришла с временного разрыва. Это спасло Землю. Однако, квинт-бомба не могла исчезнуть в никуда, и объектом перерождения — рождения микровселенной стал Марс. Но что случилось с людьми, которые остались на Марсе потому, что их желание познать неизвестное сильнее чувства страха?..






— Ну, если так, — сказал Алексей, — то мне надо побриться.

— Хватит болтать! — крикнула Грендель. — Давайте работать!

Все встали из-за стола и разошлись по своим рабочим местам.

48. Сигнал на Марс

И снова Байсеза, Абди и Эмелин были вызваны в приемную мэра Райса в Сити-холл.

Мэр их уже ждал. Он полулежал, водрузив свои обутые в сапоги ноги на стол, и курил сигару. Рядом с ним находился профессор Джиффорд Окер, астроном из университета.

Райс махнул им рукой, чтобы они садились.

— Вы просили моей помощи. — Он сразу же перешел к делу. В руках он держал письмо Байсезы, в котором были нацарапаны марсианские символы: треугольник, квадрат, пятиугольник и шестиугольник. — Вы считаете, что мы должны послать это марсианам.

Байсеза сказала:

— Я понимаю, что вам это кажется бредом сумасшедшего, однако…

— О, мне приходилось иметь дело и с более сумасшедшими идеями. Но я тут же обратился к Джиффорду за советом. Он мне наплел массу всякой чепухи относительно электромагнитных волн Герца и космических жучков Жюля Верна. Воистину, господа, о чем мы толкуем? О космических кораблях! Когда мы не можем протянуть железнодорожную ветку между нами и побережьем!

Окер с выражением страдания на лице смотрел в сторону, но молчал. Очевидно, его пригласили сюда, только чтобы унизить.

— Итак, — продолжал Райс. — Я послал этот запрос одному человеку в Чикаго, который вроде бы может кое-что смыслить в том, как это сделать. Правда, ему сейчас семьдесят девять лет, и после Обледенения он посвятил себя работе в Чрезвычайном Комитете, хотя Чикаго даже не его родной город! И тем не менее он сказал, что поможет. В три часа он обещал мне позвонить. — Он вынул из кармана часы. — А это значит, что прямо сейчас.

Почти целую минуту все сидели в полном молчании и ждали. Затем на стене зазвонил телефон.

Райс сделал знак Байсезе, чтобы она тоже подошла к телефону вместе с ним, затем поднял трубку и начал говорить. Байсеза слышала только обрывки монолога с другого конца провода, произнесенные в традиционном, высокопарном бостонском стиле. Однако суть была ясна.

«… Сигналы невозможны. Нам надо сделать знак! Достаточно большой, чтобы его можно было видеть из космоса. Его надо нанести на белую поверхность ледяной шапки… Надо выкопать траншею длиной в сто миль по форме этих фигур и размером как можно больше… Заполнить их деревом, нефтью или тем, что есть в наличии. Затем поджечь… Ночью будет виден свет костров, днем дым… Эти чертовы марсиане должны быть совсем слепые, чтобы такого не увидеть…»

Райс кивнул Байсезе.

— Мысль вам понятна?

— Только непонятно, где найти рабочую силу…

— Чего тут непонятного? Стадо мамонтов, запряженных в плуги, сделает эту работу за месяц.

— Мамонты… обеспечивающие сигнал на Марс… на североамериканской ледяной шапке… — Байсеза с сомнением покачала головой. — В любых других условиях такое показалось бы просто бредом. Только еще одна вещь, господин мэр! Не поджигайте огни, пока я не сочту нужным это сделать. Я поговорю с моими людьми, мы сверим часы… Ведь дело затевается нешуточное!

Он медленно кивнул.

— Хорошо. Что-нибудь еще?

— Нет. Сигналы, нанесенные на снегу. Разумеется, такой вариант возможен. Я хорошенько обдумаю все детали.

— Вам не придется этого делать! — ухмыльнулся Райс с сигарой во рту. — Пусть все делает он! Он потому и знаменит, что на многое способен. Идет? Спасибо, мистер Эдисон, — произнес он в телефон. — Вы в который раз сберегли наши силы и время. С вашей стороны это очень благородно. Огромное вам спасибо, сэр! — Он повесил трубку. — Кудесник из Бостона! Парень что надо!

49. Ареосинхронная орбита

«Либерейтор» достиг синхронной орбиты Марса. Либи развернула корабль так, что под ногами Эдны стала видна поверхность планеты.

На геосинхронной орбите Эдна бывала и раньше. Здешний опыт ничем не отличался от прежнего: Марс с ареосинхронной орбиты был почти такого же размера, как Земля со своего геосинха: не более бейсбольного мяча. Однако солнечного света здесь было явно меньше. Марс был темнее Земли, этакое сморщенное охристое яблочко по сравнению с яркой голубизной земного фрукта. В данный момент Марс был освещен почти наполовину, и Эдна видела внизу бриллиантовый блеск куполов Порта Лоуэлла. Он находился почти на границе света и тени и едва ли не точно под днищем «Либерейтора».

— Не могу поверить, что мы здесь, — сказала она.

В ответ Джон Меттернес хмыкнул:

— А я не могу понять, зачем мы здесь!

Тем не менее они сюда прилетели. Вряд ли во всей земной Вселенной нашелся бы хоть один человек, который не был бы наслышан о «Либерейторе» и о том, что он несется сейчас через Солнечную систему в облаке экзотических продуктов взаимодействия материи и антиматерии прямо к Марсу, причем с отключенным защитным полем, которое делало его невидимкой. Эдна думала о том, что, наверняка, сейчас множество глаз на Марсе смотрят на небо, по которому в самом зените движется новая яркая звезда. Она надеялась, что само присутствие в этих небесах «Либерейтора» настолько напугает марсиан, что они исполнят все, что требует Земля.

Раздался звонок, говорящий о поступившем сигнале.

Джон включил нужный дисплей.

— Брандмауэр на связи, — сказал он.

Очевидно, такова была ирония, и после всех событий в Солнечной системе он собирался вывести из строя корабль путем открытия его систем для разных вирусов, которые вполне могут сюда поступить вместе с марсианским приветствием.

— Пусть говорят, — осторожно согласилась Эдна.

На экране перед Эдной возникла голограмма: молодая женщина, улыбающаяся, представительная, с несколько отрешенным взглядом. Она показалась всем до странности знакомой.

— «Либерейтор»! Говорит Лоуэлл! Доброе утро!

— Лоуэлл! Говорит «Либерейтор»! — ответила Эдна. — Да, доброе утро. Мы вас видим внизу. Вид красивый. Наш корабль имеет регистрационный номер СС-1-147…

— Мы знаем, кто вы такие. Мы видели, как вы прилетели.

— Мне знакомо ваше лицо, — встрял в разговор Джон Меттернес. — Амфревиль. Паула, кажется. Вы дочь героини.

— Я живу спокойно, — безмятежно ответила девушка.

Эдна сказала:

— Мы все надеемся, что сегодняшний день тоже будет для вас спокойным, Паула.

— Да, мы все на это надеемся. Но вы что-то замышляете, не так ли?

— Разве? — Эдна наклонилась вперед, стараясь выглядеть более солидно и уверенно, чем чувствовала себя на самом деле. — Паула, и вы, и те, с кем вы общаетесь, наверняка знают, зачем мы здесь.

— В Порте Лоуэлл Байсезы Датт нет.

Тщательно подбирая слова, Эдна сказала:

— Я уполномочена применить силу. В сущности, для разрешения проблемы мне приказано ее применить. Подумай о том, что это значит, Паула. Это будет первая война между законными властями на Земле и одной из космических коммун. Прецедент не слишком хороший, тебе не кажется?

Джон добавил:

— Мисс Амфревиль! Нам известно, что Порт Лоуэлл не является крепостью.

— Вы можете посоветоваться со своей совестью. Конец связи.

Меттернес провел рукой по волосам.

— Надо подождать подтверждения с Земли, — сказал он.

Эдна покачала головой.

— Никаких подтверждений не надо. Наши приказы совершенно ясны. Ты просто слишком медлителен, Джон.

— Кто меня за это осудит? Лоуэлл внизу — сидящая утка для охотника. У меня такое чувство, что мы переходим какие-то границы…

Зазвенел сигнал тревоги. Все панели по периметру рубки засветились красным светом. Появилось совершенно невозможное ощущение качки, корабль сдвинулся с места.

— Черт! — выругалась Эдна. — Что это такое? Оба бросились к диагностическим экранам. Первой заговорила Либи.

— Чтобы избежать дальнейшего огня, надо активировать защитную оболочку.

Эдна крикнула:

— Что случилось?

— Мы потеряли комплекс антенн и часть солнечных батарей. К счастью, все системы корабля имеют троекратный запас прочности. Контакт с Землей не нарушен…

— Лазерный луч, — сказал Джон, тщательно проверив все данные. — Господи Всемогущий! Нас подорвали с помощью лазерного луча!

— Где источник? Нас атаковали?

— Он шел с планеты, — ответил Джон. — Не с другого корабля. Это лазер космического подъемника.

— Но на Марсе нет никаких космических подъемников!

— Пока нет, но они уже установили у себя лазеры. Вот гнусные сволочи!

Либи сказала:

— Надо полагать, что это предупредительный выстрел. Они вполне могут вывести нас из строя. Как я сказала, теперь мы в защитном поле, и я предпринимаю маневры для ухода из-под удара…

— Хорошо, Либи, спасибо. — Эдна взглянула на Джона. — Ситуация понятна? Ты согласен с тем, как мы должны действовать? — Теперь в его одобрении она не нуждалась. Эдна была офицером и находилась на боевом задании. Но почему-то чувствовала, что не может обойтись без его одобрения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Перворожденный"

Книги похожие на "Перворожденный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Артур Кларк

Артур Кларк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Артур Кларк - Перворожденный"

Отзывы читателей о книге "Перворожденный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.