» » » » Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story


Авторские права

Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story

Здесь можно скачать бесплатно "Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Фантом-Пресс, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story
Рейтинг:
Название:
Вампиры. A Love Story
Издательство:
Фантом-Пресс
Год:
2008
ISBN:
ISBN 978-5-86471-429-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вампиры. A Love Story"

Описание и краткое содержание "Вампиры. A Love Story" читать бесплатно онлайн.



Томми всего девятнадцать лет, он недавно перебрался из американской глубинки в эксцентричный Сан-Франциско, и он упивается свободой, не ведая, что совсем скоро все изменится. В том числе и он сам - солнечный свет станет ему ненавистен, человеческая еда омерзительна, а голод будет столь острым, что захочется съесть даже уличного кота… Ничего удивительного, ведь Томми станет вампиром - любимая девушка обратит его в нечисть. Но Томми не желает быть нечистью: пусть он и превратился в вампира, сосать людскую кровь ему не по нутру. Джоди, любовь всей его жизни, не столь щепетильна, но деваться ей некуда, если она не хочет расставаться с Томми. И все было бы замечательно, если бы на парочку влюбленных вампиров не открыли охоту - бывшие друзья Томми жаждут расправиться с нежитью, а древний и могущественный вампир намерен поставить выскочку на место.

Новый роман Кристофера Мура - очередной праздник для всех любителей хорошего юмора, буйной фантазии и до икоты смешных персонажей. Лучший писатель-юморист нашего времени приглашает вас от души повеселиться, погрузившись в буффонаду из брусничной крови, сладостной сентиментальности, неполиткорректных шуток и обаятельных фриков. Истеричный хохот гарантирован буквально над каждой страницей.






- После всего, что у нас с ней было…

- Безмозглые обсоски. - Густаво выходит вперед и принимается скатывать пропитанный кровью ковер.

У него жена и пятеро детей, и, хотя ему не доводилось еще избавляться от мертвого тела, он уверен, что это проще пареной репы. Типа обкаканных пеленок.

Зверье смущено. Стоит Густаво прикрикнуть, как все хватаются за раму от кровати - штука-то тяжелая. И мешает.

- По правде сказать, она мне никогда особо не нравилась, - морщится Барри.

- Выдоила нас по полной, - добавляет Джефф.

- А я был просто с вами за компанию, - подхватывает Трой Ли.

- По минетам-то она была не очень.

- Давайте спрячем ее пока в шкаф, а вечером сволокем в Хантерс-Пойнт и выкинем, - предлагает Леш.

- В Рождество? - ужасается Дрю.

- Просто поверить не могу. Сначала она захапала наши денежки, а теперь еще и все Рождество испортит, - сокрушается Трой Ли.

- Наши денежки! - вопит Леш.

- Эта стерва!

Мертвые шлюхи мало кому по душе.

- По душе мне мертвые шлюхи, - выбивается из темы вампир Илия Бен Сапир.

- Нужно же вносить какое-то разнообразие. - Шею проститутке он сворачивает прежде, чем успевает выпить всю кровь. Значит, мертвое тело останется.

- А то все одно и то же.

Вампир оттаскивает труп за помойку и наблюдает, как затягиваются раны на шее. Проститутку он снял в сквере на углу Десятой улицы и Мишн-стрит. Вампир прохаживался в мешковатом комбинезоне с поднятым капюшоном. Его изысканно бледное семитское лицо поразило девчонку.

«Непростой ты кренделек…» - последние ее слова.

При ней было всего-навсего сто долларов. Кроссовки, комбинезон и эти жалкие гроши - вот и все трофеи древнего вампира. Все его имущество.

Он прибыл в город на яхте стоимостью в миллионы, набитой предметами искусства стоимостью в десятки миллионов, а теперь опустился до того, что убивает ради мелочи. Разумеется, у него имелись собственные дома, разбросанные по всему миру, и немалые заначки наличности в дюжине городов, но до них еще надо добраться. А может, все это не так уж плохо. Он ведь и явился сюда разогнать тоску. Если ты уже лет восемьсот как покойник, живости характера - ну просто никакой! А так - сплин улетучился, и вампир чувствует себя живее всех живых.

Бен Сапир выходит из сквера и смотрит на небо. Рассвет на носу. В запасе у Илии еще минут двадцать, не больше. Как летит время! Вампир пересекает улицу и быстрым шагом входит в гостиницу. У входа надпись: «Номера внаем. На час, на день, на неделю». От стойки портье несет табаком, потом и героином.

Старик поднимает капюшон, горбится и подходит ближе.

- Комната без окон найдется?

- Двадцать пять баксов, как и все прочие. Белье надо? Еще пять баксов.

Вампир ухмыляется:

- Не надо. Еще запачкаюсь.

Он расплачивается с портье, берет ключ и поднимается по лестнице. Да, живость чувств вернулась. Пока не помрешь, не оценишь по достоинству. И не насладишься сполна местью.

Девятнадцать

Покойные близкие

Вампиры сидят рядышком на кровати и смотрят, как по оконному стеклу ползет хромой пятиногий жук.

Томми кажется, что лапки жука движутся в определенном танцевальном ритме, который можно даже положить на музыку (если бы он умел!).

Он уже и название придумал: «Сюита для хромого жука и кошек, скребущих на сердце».

- Красивый жук, - говорит Томми.

- Красивый, - соглашается Джоди. «Надо бы Эбби отблагодарить», - думает она.

Вот укусила девчонку, и теперь совесть мучает. И не потому, что применила силу, - Эбби и сама была не против. Самое противное, другого выхода не было. Выжить любой ценой - вот что двигало пробудившимся в ней зверем. Хищник подавил человека.

- Вот теперь-то Зверье за нас возьмется, - произносит Томми.

Он зол на бывших приятелей, ведь они его предали, и в то же время понимает свою обособленность от них. Да и со всеми прочими людьми у него теперь мало общего. Завтра Рождество, а ему даже не хочется звонить родителям. Зачем? Они теперь для него существа низшего порядка. Что таким подаришь?

- Руки коротки, - фыркает Джоди.

- Подумаешь, какое-то Зверье.

- Наверняка Илия тоже так думал. И попался им в лапы.

- Обязательно надо его разыскать.

Перед внутренним взором Джоди предстает Илия, жарящийся на солнышке у здания паромной переправы. Мимо идут туристы и удивляются, чего ради кто-то приволок сюда статую. Интересно, слой металла защитит его?

Томми смотрит на часы:

- Туда и обратно нам сегодня не успеть. Я вчера уже попробовал.

- Как ты мог так с ним поступить, Томми? Он же один из нас.

- Один из нас? Забыла, как он собирался нас убить? Впрочем, в определенном смысле он нас и убил. Как можно простить такое? Кроме того, если уж ты весь в бронзе, какая тебе разница, под водой ты или на суше? Я просто хотел убрать его с глаз долой, чтобы в будущем не путался у нас под ногами.

- Ладно, ладно. Извини.

В будущем? Она жила с полудюжиной парней, и никто из них и не заговаривал с ней о будущем. А для них с Томми грядущее - это такой огромный срок… Если, конечно, они не попадутся, пока спят.

- Может, нам и вправду уехать из города? - думает Джоди вслух.

- На новом месте никто не будет знать, кто мы такие.

- Пожалуй, нам надо купить елку, - брякает Томми.

Джоди уже не смотрит на жука.

- Вот это мысль. И еще нам надо украсить квартиру омелой, и нарядить елочку, и выйти на улицу, и подождать Санту. Пока солнце не встанет и не спалит нас. Звучит?

- Лапуля, твой сарказм оценить некому. Я просто пытаюсь расставить все по местам. Три месяца назад я работал в магазине в Индиане, собирался поступать в колледж, разъезжал на машине-развалюхе, мечтал о постоянной девушке и все ждал, вдруг случится что-нибудь, выходящее за рамки, только бы не тянуть всю жизнь лямку, как мой отец. Теперь у меня есть девушка и исключительные дарования и куча народу хочет меня убить… И я не знаю, что мне делать. Никак со следующим шагом не определюсь. А ведь передо мной вечность. Целая вечность! И что мне остается, бесконечно трястись от страха? Хороша перспектива.

Вот ведь орет! Крепись, Джоди, не выходи из себя. Ему же всего девятнадцать, не сто пятьдесят, он и взрослым-то быть еще не научился, что уж тут говорить о бессмертии!

- Все это мне известно. - Джоди совершенно спокойна.

- Завтра ночью мы перво-наперво берем напрокат машину и едем за Илией. На обратном пути покупаем елку. Звучит?

- Берем машину напрокат? Это ново.

- Покатаемся. Ну прямо заботливая матушка. Гляди не перестарайся.

- В принципе, можно и без елки обойтись, - дает задний ход Томми.

- Прости меня. Я вел себя как мальчишка.

- Ты и есть мой мальчишка, - мурлычет Джоди.

- Отнеси меня в постельку.

Некоторое время Томми стоит неподвижно, держа Джоди за руку, потом сгребает девушку в охапку.

- У нас все будет хорошо, правда?

Джоди кивает в ответ и целует его. Из хищника она превращается во влюбленную девчонку. На секундочку. Но этого достаточно, чтобы вернулся стыд.

Ну зачем она напилась крови Эбби? В дверь звонят.

- Ты знал, что у нас есть дверной звонок?

- Нет.

- Артель «Напрасный труд», утренняя смена, - острит Ник Кавуто.

Весело ему, заразе. Судя по всему, всем нравятся мертвые шлюхи, что бы там ни вякали некоторые писаки.

В сквере на углу Мишн-стрит Ник не один.

Дороти Чин - маленькая, хорошенькая и сметливая - подавляет смешок и смотрит на градусник, который вытащила откуда-то из закоулков мертвого тела.

- Мертва уже часа четыре.

Ривера потирает виски. Книжный магазин явно ускользает от него, уплывает все дальше, как и женитьба. Ладно, бог с ней, с женитьбой, может и подождать. Но вот магазин оставляет в душе разверстую рану.

На всякий случай (ему и так все ясно) Ривера спрашивает:

- Причина смерти?

- Подавилась, - бурчит Кавуто.

- Так точно, господин сутенер, - на голубом глазу подтверждает Дороти.

- Целиком согласна с детективом Кавуто. Она подавилась.

- Непрофессионализм какой, - с укоризной произносит Кавуто.

- Вот уж клиент был недоволен.

- До того недоволен, что свернул ей шею и выгреб все денежки, - усмехается Дороти.

- Значит, шея свернута. - Ривера мысленно машет ручкой первому изданию полного собрания сочинений Реймонда Чандлера, рабочему дню с девяти до шести и гольфу по понедельникам.

На этот раз лыбится Кавуто.

- Только не в ту сторону. Что бы это значило, как думаешь, Ривера?

- Ну а если серьезно, - произносит Дороти Чин, - тут и без вскрытия все понятно. Ей еще повезло. Похоже, у нее СПИД по полной программе.

- Откуда ты знаешь?

- Глянь на ноги. Саркома во всей красе.

Чин снимает с трупа туфлю. На ступне и на колене открытые язвы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вампиры. A Love Story"

Книги похожие на "Вампиры. A Love Story" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристофер Мур

Кристофер Мур - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story"

Отзывы читателей о книге "Вампиры. A Love Story", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.