» » » » Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story


Авторские права

Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story

Здесь можно скачать бесплатно "Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Фантом-Пресс, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story
Рейтинг:
Название:
Вампиры. A Love Story
Издательство:
Фантом-Пресс
Год:
2008
ISBN:
ISBN 978-5-86471-429-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вампиры. A Love Story"

Описание и краткое содержание "Вампиры. A Love Story" читать бесплатно онлайн.



Томми всего девятнадцать лет, он недавно перебрался из американской глубинки в эксцентричный Сан-Франциско, и он упивается свободой, не ведая, что совсем скоро все изменится. В том числе и он сам — солнечный свет станет ему ненавистен, человеческая еда омерзительна, а голод будет столь острым, что захочется съесть даже уличного кота… Ничего удивительного, ведь Томми станет вампиром — любимая девушка обратит его в нечисть. Но Томми не желает быть нечистью: пусть он и превратился в вампира, сосать людскую кровь ему не по нутру. Джоди, любовь всей его жизни, не столь щепетильна, но деваться ей некуда, если она не хочет расставаться с Томми. И все было бы замечательно, если бы на парочку влюбленных вампиров не открыли охоту — бывшие друзья Томми жаждут расправиться с нежитью, а древний и могущественный вампир намерен поставить выскочку на место.

Новый роман Кристофера Мура — очередной праздник для всех любителей хорошего юмора, буйной фантазии и до икоты смешных персонажей. Лучший писатель-юморист нашего времени приглашает вас от души повеселиться, погрузившись в буффонаду из брусничной крови, сладостной сентиментальности, неполиткорректных шуток и обаятельных фриков. Истеричный хохот гарантирован буквально над каждой страницей.






— Веселая ночка выдалась!

— Отврат. — В дверь запрыгивает Эбби, и ее моментально уносит обратно в коридор.

— Я забыл заветное слово, — сокрушается Томми.

— Подумать только. Какой позор!

— Она меня била.

— Не искалечила?

— Нет. Только больно ужасно. — Томми смотрит поверх головы Джоди на дверь. — Привет, Эбби.

Эбби мнется в уголке.

— Повелитель Флад. — Следует поклон и легкая улыбка. Но стоит Эбби перевести взгляд на покойницу, как улыбка исчезает и девушка опять выскальзывает из комнаты.

— Как там с гнидами у твоей сестры? — интересуется Томми.

— Шампунь ни к черту, — сообщает Эбби из коридора.

— Пришлось сбрить волосы.

— Сочувствую.

— Ничего страшного. У нее такой довольный вид. Словно она об этом давно мечтала.

— Эбби, входи, наконец, и закрой дверь, — сердится Джоди.

— Еще зевака какой заглянет. Испугается, пожалуй.

— Ладно. — Эбби просачивается в комнату и тихонько прикрывает дверь за собой, словно щелчок замка привлечет любопытных.

— Вроде я убил ее, — неуверенно произносит Томми.

— Она меня била и требовала, чтобы я ее укусил. Я и укусил. И осушил.

— Мертва-то она мертва. — Джоди нагибается и приподнимает руку трупа.

Рука со стуком падает на пол.

— Но ты ее не осушил.

— Разве?

— Если бы ты выполнил работу до конца, она бы обратилась в прах. У нее инфаркт, инсульт или что-то в этом духе. Похоже, большая часть крови вылилась на тебя и на ковер.

— Я ведь держал ее зубами за глотку. А она свалилась и не дала мне закончить.

— Ну а ты как думал? Ты же весь связан.

— А тебе, похоже, плевать на это. Я-то думал, ты будешь ревновать.

— Ты ее просил, чтобы она приволокла тебя сюда и отхлестала?

— Нет.

— Ты просил, чтобы тебя били посильнее?

— Нет, конечно.

— А кайф от битья ты словил?

— Честно?

— Ты гол и связан. У меня тут хлыст. Твои яйца прямо передо мной. Разумнее отвечать честно.

— Откровенно говоря, бичевание меня завело.

— Но секс тут ни при чем.

— Совершенно. Во мне проснулась жажда убийства.

— Тогда ладно.

— Ты правда не злишься?

— Я радуюсь. Ты ведь вышел сухим из воды.

— Меня вроде должна мучить совесть. Но не мучает.

— Бывает.

— Сволочей надо уничтожать. — Эбби поднимает на Томми глаза, замечает, что он под слоем крови совершенно голый, и быстренько отворачивается.

— На свободу с чистой совестью, — улыбается Джоди, отходит на шаг и начинает развязывать путы.

Тонкие канаты сплетены из шерсти и нейлона и пропущены через тяжелые металлические наручники, сковывающие Томми руки.

— На кой ей все это? Медведя-гризли хотела упаковать? Эбби, поищи на теле ключ.

— Не-а… — Эбби переводит-таки взгляд на синий труп.

Джоди замечает, что девчонка уставилась на груди, грузными мертвыми холмами вздымающиеся над окружающим пейзажем.

— Они не настоящие, — деланно вздыхает Джоди.

— Я знаю.

— Низкая женщина, — вносит свою лепту Томми.

— Бюст огромный, только фальшивый. Не надо бояться.

Эбби отрывается от грудей покойницы, смотрит на Томми, потом на Джоди, потом на бюст Джоди, потом опять на мертвое тело.

— Трах-перетрах! У всех большие сиськи. Кроме меня. — Эбби выбегает из комнаты и хлопает за собой дверью.

— У меня грудь не очень большая, — протестует Джоди.

— В самый раз будет, — подтверждает Томми.

— Идеальные пропорции, серьезно.

— Спасибо, милый. — И Джоди целует его.

Поцелуй легкий, чтобы кровь шлюхи не попала в рот.

— По-моему, она повесила ключ на чертову Лешеву золотоискательскую вешалку у двери.

— Обязательно надо научить тебя превращаться в туман. — Джоди снимает с крючка ключ.

— Да уж пригодилось бы. Особенно сегодня.

— Ты в курсе, что Зверье тебя продало?

— Представить себе не могу. Она их, наверное, шантажировала или что-то в этом духе.

— Да тут еще Клинт рассказал про тебя копам. Ривера и Кавуто следили за нашим домом.

— Клинт не в счет. Он собирается жить вечно и на мораль ему плевать.

— Удивительно, как ужасно начинают вести себя люди, стоит их поманить бессмертием.

— Других людей не ставят ни во что, — подтверждает Томми.

— Готово!

Джоди наконец отмыкает правый наручник, снимает его с руки Томми и принимается за левый. Ну и тяжеленные же! Только теперь Джоди осознает, зачем синей понадобились кандалы. А чтоб не вырвался, кроватная рама-то вон какая хилая!

— Стряхни веревки с руки. Сила есть?

— Постараюсь. — Томми истово чешет нос.

— Тело прятать будем?

— Еще чего. Пусть послужит уроком твоим корешам.

— Пожалуй. А как насчет копов?

— Не наше дело. — Джоди поворачивает ключ в наручнике и снимает путы с левой руки любимого.

— Мы не держим в нашей квартире дохлых синих шлюх.

— Замечательно. — Томми потирает запястье.

— Благодарю за спасение. Да, кстати, я тебя люблю. — Томми обнимает девушку, притягивает к себе и чуть не грохается лицом вниз: ноги-то еще не развязаны.

— Я тоже тебя люблю. — Толчок в лоб — и юный вампир вновь обретает равновесие.

— Только ты весь перемазался в шлюхинои бурде — не запачкай мою новую курточку.


В такси Эбби всю дорогу дуется. При этом нижняя губа у нее до того оттопыривается, что за полосой черной помады виден естественный розовый цвет.

— Выбросьте меня у моего дома.

Сидящий между двумя девушками Томми (в Лешевых золотоискательских трикотажных штанах и Лешевом свитере) обнимает ее за плечи.

— Все прекрасно, девочка. Ты молодец. Мы очень тобою довольны.

Эбби шмыгает носом, неотрывно глядя в окно.

В плечо Томми впиваются ногти Джоди:

— Замолчи, толку от тебя все равно никакого. Джоди шепчет тихо-тихо, чтобы один Томми мог ее слышать, а потом говорит нормальным голосом:

— Знаешь, Эбби, быстро и сразу все происходит только в кино. Иногда приходится годами питаться жуками, прежде чем попадешь в избранные.

— Я прошел через это, — подхватывает Томми.

— Жуки, тараканы, мыши, крысы, змеи, мартышки. Брр! Хватит об этом, меня сегодня уже пытали.

— Вам-то что. Вы слились в одно целое, и вам на всех плевать, — бурчит Эбби.

— Мы для вас типа дойное стадо.

Таксист-индус смотрит в зеркало заднего вида.

— Ты это к чему? — осведомляется Джоди.

Томми толкает ее в бок.

— Шутка. Эбби, ты нам очень дорога. Мы во всем тебе доверяем. Может, ты сегодня жизнь мне спасла.

Томми переводит взгляд на Джоди.

— Долгая история, — негромко произносит рыжеволосая и обращается к Эбби:

— Отдохни и приходи в мансарду завтра, когда опустятся сумерки. Поговорим о будущем.

Эбби разводит руками:

— Рождество. Я в крепких объятиях семейства.

— Точно, — припоминает Томми, — ведь завтра Рождество.

— Ну, — подтверждает Джоди.

— И что с того?

— У Зверья выходной. Надо бы с ними разобраться.

— Ты про месть?

— Да, в общем.

Джоди похлопывает по дорожной сумке. В ней все деньги, которые Зверье выплатило Сини. Почти шестьсот тысяч долларов.

— Думаю, это может покрыть твои издержки. Томми хмурится:

— Мне начинает казаться, что моральные устои у тебя довольно-таки шаткие.

— И он мне говорит о нравственности! А кто дал привязать себя к кровати и провел ночь с синей шлюхой-садисткой, а потом прокусил ей глотку?

— Ты всегда все опошлишь.

Эбби засовывает пальцы в рот и пронзительно свистит. В замкнутом пространстве получается и вовсе оглушительно.

— Эй, вы. Таксист же рядом. Застегните, на хрен, зубы.

— Ау, — говорит Джоди.

— Ау, — отвечает Томми.

— Ау, замарашка, — встревает таксист, — хорош свистеть в мой машине. А то враз уздечку надену.

— Извините, — лепечет Эбби.

— Извините, — хором произносят Томми и Джоди.


Мертвые шлюхи мало кому нравятся. Ну разве что серийным убийцам, да еще торговцам автомобилями, которые обожают измерять объем салона/кузова в шлюхах. («Пять, блядь, шесть тел в малышку влезет свободно».)

— Как живая, — сокрушается Трой Ли, глядя на Синь сверху вниз.

— Только вот рука как-то повернута… и этот хлыст… и кровищи-то, кровищи!

— Такая же синяя, — подтверждает Леш.

Обступившее их Зверье сокрушенно кивает.


Веселенькое утречко выдалось у мужиков: навести порядок в магазине после погрома, учиненного Джоди, отправить Дрю в травмопункт, где ему зашили рану на лбу от удара бутылкой (прописанные Дрю болеутоляющие немедленно пошли по рукам и свое действие оказали), объясниться с менеджером по поводу вдрызг расколоченного фасадного стекла, а теперь еще и это…

— Ты у нас почти что с дипломом, — говорит лысеющий коротышка Барри Лешу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вампиры. A Love Story"

Книги похожие на "Вампиры. A Love Story" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристофер Мур

Кристофер Мур - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story"

Отзывы читателей о книге "Вампиры. A Love Story", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.