Галина Романова - Двое из Холмогорья

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Двое из Холмогорья"
Описание и краткое содержание "Двое из Холмогорья" читать бесплатно онлайн.
Представьте себе, что вы — молодой, подающий надежды наследник древнего рода. И представьте, что судьба именно на вас решила поставить большой жирный крест. То есть все вроде бы при деле, и только вы сидите в четырех стенах в фамильном замке и с грустью наблюдаете за тем, как проходит молодость. Что же делать? Ведь ваш род издавна славился неукротимым нравом и талантом влипать во всякие неприятности! Хватайтесь за любую возможность как-то изменить свою жизнь, ринувшись очертя голову по первому зову судьбы навстречу подвигам, славе, опасностям, любви. Вперед! И пусть поберегутся все маги и чародеи этого мира, ведь с вами — демоны, горгульи, драконы и сам знаменитый борец с нечистью Хыог Косоглазый. Вы же из Холмогорья! И вас уже двое!
Кстати, первой мыслью юноши была именно мысль о дракончике: что с ним, все ли в порядке? Он повел глазами по сторонам — малыш обнаружился примерно там, где его вчера оставили. Раскинув лапки и вывалив язык, он брюхом кверху возлежал посреди остатков обглоданных гобеленов и спал сном младенца. Рядом покоились бездыханные огры, которые еще вчера исполняли роль сторожей.
— А… А… А…
В нескольких шагах от кровати среди живописно разбросанных обломков мебели сидел пожилой маг и озирался по сторонам с несколько обалделым видом. Вытянутая рука с указующим перстом дрожала в воздухе, а изумление на лице было столь велико, что он не мог произнести ни звука.
— А… А…
Лейр поднялся, толкнул пяткой свернувшегося калачиком на краю постели Трипса.
— Подъем! — бодро скомандовал он. — У нас гости.
Свилл встрепенулся, подпрыгнул, ошалело похлопал глазами и, сообразив наконец, где он, покраснев, испарился с легким хлопком. А Лейр выбрался из постели и направился к магу. Тот перестал издавать звуки и воззрился на юношу с таким видом, словно увидел привидение.
— Дядюшка? — догадался Лейр.
Он вспомнил этого типа — во время исторической встречи с «родственниками» он сидел в дальнем уголке и остался единственным, кто не принимал активного участия в разговоре и кого новоиспеченному племяннику так и не представили.
— Это ваша комната? — продолжал болтать юноша, подходя ближе. — Извините, мы тут немного намусорили… Но ничего, свиллы сейчас уберут! Эй, Трипс! Хватит прятаться! Тащи сюда кого-нибудь еще! У нас работы — непочатый край!
Дядя, продолжая пятиться, споткнулся о берцовую кость одного из огров, подпрыгнул на месте и взвизгнул.
— Спокойно, — выставил ладони Лейр. — Они сами первыми начали! Испугали ребенка… Ну да, — он проследил за нервным взглядом дяди, который тот метнул на спящего дракончика, — он еще ребенок, просто не человеческий! И вообще, орите потише! Если он проснется, захочет есть, а поскольку съедобного тут практически не осталось, примется за мебель!.. Эй! Дядя! Дядя! Вы куда?
Тот так резко рванул с места, что не заметил стоящего позади кресла и рухнул в него, от неожиданности задергав руками и ногами. Он сучил башмаками по полу с такой интенсивностью, что ему даже удалось сдвинуть кресло с места, но потащить сил хватило лишь пару шагов, после чего дядюшка обмяк и с ужасом воззрился на подходящего к нему Лейра.
Тот посмотрел на «родственника» со смесью жалости и симпатии, как смотрят на бесконечно дорогое существо, ставшее жертвой безнадежно искалечившей его катастрофы. Потом наклонился и потрогал его лоб ладонью.
— Бедный вы, бедный! — искренне промолвил юноша. — Да вы больны! Придется вас немного подлечить!
«Дядя» энергично замотал головой и взвыл. Оттолкнувшись, он вскочил было из кресла, но самозваный целитель толкнул его обратно.
— Так, — тоном профессионала произнес Лейр, — припадки, судороги, нарушение речи и координации движений в сочетании с банальным холодным потом. Наш замковый священник сказал бы, что вы одержимы злым духом, но, по-моему, вам просто надо поставить припарки и пустить кровь. Иногда помогает!.. Стоять! Тьфу! Сидеть! Я кому сказал?
«Дядя» сделал еще одну попытку сбежать, но Лейр, рассерженный от того, что ему не дают проявить заботу, ловко подхватил с пола обрывок какого-то шнура — это оказался пояс одного из убитых огров — и, сделав петлю, прикрутил «родственника» к креслу.
— Вот так. — Затянув узел потуже, он огляделся в поисках второго пояса или любой подходящей веревки. — И нечего дергаться! Я же для вашего блага стараюсь. Вы как-никак мне родной дядя… или двоюродный? Я совсем запутался, кто из вас мне кто?
— Иди вон… — выдохнул «дядя».
— Вы еще и бредите, — с грустью констатировал юноша. — Вам точно нужно пустить кровь!
— Извращенец! Маньяк!
— Точно бредит! — сказал сам себе Лейр и, подхватив с пола тряпку — опять-таки деталь одежды покойных огров, — сделал ему кляп. — Это в ваших же интересах, дядя Аноним! Если вы будете так орать, разбудите мне ребенка, — он кивнул на спящего дракончика. — А если он проснется, то его придется кормить. А это очень сложно, даже учитывая, что он ест все подряд и в больших количествах. Дядюшка, — проникновенным тоном продолжал Лейр, — я ведь всего лишь хочу быть вам полезным! Меня призвал Повелитель, а для чего? Я тут уже три дня, а мы так и не начали завоевывать мир! Сколько можно ждать? Мне так хочется сделать хоть что-нибудь! А тут вы подвернулись! Со своими припадками!
«Дядя» что-то яростно помычал и задергался, пытаясь ослабить ремень.
— Ничего-ничего, — погладил его Лейр по голове, — вот пустим вам кровь, будете как новенький!.. Эй, Трипс! Давай сюда и зови остальных, кого сможешь найти! Есть дело!
Подросток материализовался у него за спиной, со странным выражением лица выслушал эту тираду, потом нахмурился, поджал губы, сосредоточился так, что побелели скулы, — и рядом с ним возникли еще четверо парней и три девушки.
— Ага, — развернулся к ним Лейр, — очень хорошо! Вместе мы справимся… Та-ак! Ты занимаешься малышом, — он указал на дракончика. — Следишь, чтобы он не проснулся, чешешь ему живот и все такое. А если он проснется, тащишь его на двор — выгуливать… Нет, лучше притащишь ему чего-нибудь перекусить. Понятно? А вы волоките сюда веревки, потом мне нужен таз, горячая вода, всякие там сушеные травы и полотенца. Будем лечить моего дядю! Вот этого!.. Что непонятно? Повторить? — рассердился он, увидев, что свиллы даже не тронулись с места.
Трипс хихикнул:
— Вы бы хоть прикрылись, господин!
Только тут Лейр заметил, что все парни смотрят куда угодно, только не на него, а девушки, наоборот, толкают друг друга локтями и хихикают. Проследив за направлением взглядов, Лейр покраснел и стремительно отвернулся — лицом к окончательно задохнувшемуся от этого «дяде».
— Трипс! — закрываясь, завопил он. — Дай чего-нибудь… прикрыться!
Кусая от смеха губы, подросток принес ему штаны и тунику и, передавая вещи, шепнул:
— Господин, вы никому не скажете?
— Что? — раздраженно бросил Лейр, пытаясь попасть ногой в штанину. — У нас никогда не спят в одежде! У вас, свиллов, другие обычаи?
— Я имею в виду то, что я… ну… у вас…
— Что мы проснулись в одной постели? — фыркнул Лейр.
Одевшись, он почувствовал себя уверенно. — Ну и что? Там места было достаточно! И потом, ничего же не было? Или как?
— Господин, — простонал Трипс, косясь на «пациента», у которого аж глаза выпучились, так он внимательно слушал. — А моя репутация?
— У тебя? — хохотнул Лейр. — Репутация? Ты кто? Лорд?
— Нет, — сказал Трипс так быстро, что любой понял бы — врет.
Лейр мигом сграбастал свилла за грудки, приподнял от пола. Тот побледнел, но выдержал прямой взгляд юноши — Лейра все-таки готовили к роли герцога, строгого, но справедливого повелителя огромной территории, и гневный взгляд, которым он должен был заставлять трепетать мятежников и преступников, юноша успел отработать. Но Трипс молчал стиснув зубы. Какое-то время они сверлили друг друга взглядами.
— Господин, — раздался рядом дрожащий от неслыханной смелости голос, — он уходит!
Лейр оглянулся — пока он выяснял отношения с рабом, его «пациент» неимоверным усилием воли сумел приподняться и теперь потихоньку ковылял прочь, волоча на себе кресло и пыхтя.
— Ну с тобой мы потом разберемся! — проворчал Лейр, ставя Трипса на пол. — Взять его! Ату его! Ату!
«Дядя» резко ускорил движение. Вернее, попытался это сделать, но неожиданно наткнулся на препятствие. Препятствие сидело на хвостике и, задрав мордочку, внимательно за ним наблюдало, изучая одежду беглеца с чисто гастрономическим интересом.
Дракончик проснулся вот уже несколько минут назад, но, вместо того чтобы ринуться на поиски еды, тихо-мирно наблюдал за происходящим. Когда прозвучал клич Лейра: «Взять его!» — он, демонстрируя явную сообразительность, ринулся «брать».
— Молодец, малыш, — подбежавший Лейр, пыхтя, перевернул кресло и потрепал дракончика по макушке. — Иди побегай пока.
— Ням! — намекнул дракончик, стреляя глазками в «дядю». Тот, видимо, в свое время прочел немало книг о драконах и понимал их наречие, потому что внезапно пошел цветными пятнами, захрипел и задергался.
— Ему плохо! — закричал Лейр. — А ну-ка, свиллы, за работу! Мне нужны веревки, бочка с водой, воронка, жгут, тазик для сбора крови и кинжал! Будем лечить и успокаивать!
— О-о-ы-ы-ы! — попытался высказаться сквозь кляп «дядюшка», но Лейр только потрепал его по щеке.
— Ничего-ничего, — ласково сказал он, — успокойтесь! Я, правда, ничего не смыслю в прогрессивных методах лечения, но домашние средства, думаю, смогут помочь!
Рядом возник свилл с веревкой. Лейр начал приматывать дергающегося «родственника» к креслу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Двое из Холмогорья"
Книги похожие на "Двое из Холмогорья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Галина Романова - Двое из Холмогорья"
Отзывы читателей о книге "Двое из Холмогорья", комментарии и мнения людей о произведении.