Энн Маккефри - Спор о Дьюне

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Спор о Дьюне"
Описание и краткое содержание "Спор о Дьюне" читать бесплатно онлайн.
Земля перенаселена и поэтому необходима колонизация иных планет, чтобы сбрасывать на них популяционные излишки. Одной из планет, предназныченных для колонизации, была Дьюна. Но на нее претендуют не только земляне...
- Ерунда! - капитан вытянул в сторону метрополога палец, перемазанный какой-то краской. - Принципы полезны, пока их не начинают толковать самым дурацким образом. Вы думаете, что эти коты, - он кивнул на окно, познакомившись с вами, отряхнут свои шкурки и улягутся умирать? Нет! Уверен в этом! - внезапно взгляд капитана застыл; теперь его темные зрачки напоминали два бездонных колодца, обрамленных частоколом ресниц. Кто-нибудь из вас читал записи сиванцев? Вы знаете, как началась вся эта история, которой нас потчуют теперь? Нет? - Раздраженно взмахнув руками, Киачи опустил их на колени; лицо его выражало крайнее отвращение. - Там, на Земле, вы превратились в бездумные автоматы! Вы ненавидите ограничения, калечащие вашу жизнь, но не способны даже задуматься над тем, почему терпите их... Вас угнетает бессмысленность существования, но вы признаете лишь один выход... - капитан полоснул себя по горлу ребром ладони. - Но эта дорога ведет в тупик! В мире должны происходить изменения - я говорю не о полетах в космос, не о новых машинах и приборах, а о развитии человечества. Неужели мы обречены задыхаться на перенаселенной планете из года в год, из века в век?
- Я понимаю, о чем вы говорите, и я читал книги сиванцев, - мягко произнес Ху Ши. - Но предложенный вами путь тоже ведет в тупик. Бесконечная экспансия, захват планет, уничтожение десятков разумных рас, бешеная индустриализация - до полного истощения каждого нового мира... Все это уже было на Земле, так что не стоит повторять прошлые ошибки. Вот почему, - голос руководителя колонии стал твердым, - мы не совершим еще одного преступления! Пусть Дьюной владеет ее народ.
Наступило долгое молчание.
- Но пока нам придется жить рядом с ними, - нарушил тишину голос Мак-Ки. - Капитан обязан выдерживать график полета, а значит, мы остаемся здесь.
- Если только завтра не придет распоряжение об эвакуации, - строго заметил глава колонии.
- Если... - насмешливо протянул капитан Али Киачи. На его смуглой физиономии было написано то, что осталось недоговоренным: - "Без моего приказа ни один человек не подымется на борт".
11. ПРАЗДНИК
Огромный костер пылал, с треском выбрасывая сине-фиолетовые и оранжевые языки пламени. Столы и импровизированные скамейки, второпях собранные из разнокалиберных деталей, образовывали неровный круг. Колонисты, отвыкшие от женщин и теперь взволнованные их близостью, слонялись взад-вперед между столовой, костром и заполненной рдеющими углями ямой для приготовления жаркого. Там распоряжался Рамазан; с дюжиной помощников он насаживал на вертел огромного оленя - урфа, как называли его хрубаны. Пологий склон горы за рекой усеивали огоньки факелов - все новые и новые группы туземцев спешили присоединиться к торжеству. Вглядываясь в причудливые тени, отбрасываемые гостями в свете костра, Кен все больше приходил в недоумение; он не ожидал, что в этой небольшой деревушке окажется так много народа.
Женщины с таким энтузиазмом взялись за приготовления, словно хотели показать, что мысли о нерадостном будущем не испортят праздник. Кен, как и остальная часть мужского населения колонии, был благодарен им за молчаливую поддержку. Казалось, их подруги решили сделать эту ночь возможно, последнюю на Дьюне - незабываемой.
Ори Гейнор, словно извиняясь за аллергию, которую испытывал к хрубанам ее муж, стояла на мосту, приветствуя гостей. Лоренс попытался предложить ей свою помощь, но был решительно отвергнут.
- Я пока что не умею мурлыкать, как эти кошки, зато еще не разучились улыбаться, - заявила Ори.
Филлис Ху, красавица с хрупкой изящной фигуркой, пришла в восторг от богатого ассортимента местных продуктов и заявила Рамазану, что готова сменить его на посту шеф-повара колонии. Мария Аджей и Анни Экерд взяли на себя заботу по сервировке стола, Салли Лоренс распаковала свою драгоценную гитару, а Эзра Моуди проверил, годятся ли оленьи жилы в качестве струн для его скрипки. Дот Мак-Ки со своими десятилетними дочками-двойняшками вызвались мыть посуду.
Ори Гейнор прислала Кену записку, сообщая, что женщины хрубанов тащат подносы с разной снедью, вероятно, ее смутил вид некоторых яств.
- Покажи им, куда можно все сложить, - сказал Рив юному Биллу Моуди. За исключением двух видов клубней и некоторых местных грибов, мы можем есть все. Кстати, Билл, эти большие темно-красные орехи очень вкусны.
Кен уселся с Дотришем и Ху Ши; вскоре к ним присоединился капитан Киачи со своим помощником.
- Как в добром старом девятнадцатом веке, во времена пионеров Дикого Запада, - довольно сказал капитан, наблюдая за царившей вокруг суетой. Скажите-ка, мистер ботаник, - обратился он к Дотришу, вытягивая из кармана трубку, - нашли вы тут что-нибудь вроде табака?
- Да, есть растения, содержащие никотин, - кивнул Эйб Дотриш. - Хрубаны используют их в лечебных целях.
Ху Ши потянул носом воздух, наполненный ароматами жареного мяса.
- Какой приятный вечер, - заметил он. - Отличный ужин, компания новых друзей и наши жены, которых мы не видели целый год... Что еще нужно человеку? Вот только... - он не договорил, грустно покачав головой.
- Ну, сэр, все остальное - в ваших руках, - глаза Киачи насмешливо блеснули.
Из густой тени, что отбрасывали кусты, выступили две хвостатые фигуры. Хрестан и Храл! Кен поднялся, представил обоих хрубанов капитану и его суперкарго. Гости уселись. Заметив, как Храл аккуратно располагает хвост под скамейкой, Кен вдруг хлопнул себя по лбу.
- Боже мой, я ведь совсем забыл про Тода! Ребенок сидит запертый в комнате! - воскликнул он с виноватым видом.
Рот Храла растянулся в улыбке.
- Не беспокойся, он уже выяснил, что хвосты у наших ребятишек тоже не отрываются. Твой сын проводил эти опыты на мосту. По крайней мере, мне так сказали.
Кен внезапно почувствовал головокружение.
- Как же я... - начал он сдавленным голосом.
Хрестан улыбнулся, а Храл вежливым жестом остановил потрясенного отца.
- Он никому не сделал больно. Знаешь, наши мальчишки тоже очень удивлялись - тому, что у него нет хвоста.
- Что, у молодого мастера Тода опять неприятности? - с интересом спросил капитан, не понимавший этого обмена фразами. Он, однако, заметил смущение Кена.
- Не понимаю, как он ухитрился выбраться из запертой комнаты, - Кен недоуменно поднял брови.
- Может, Пат его выпустила? - предположил Дотриш.
Капитан гулко расхохотался.
- Этого молодого человека не удержат никакие замки, - сообщил он. Шустрый паренек, - Киачи ткнул в сторону Кена трубкой, - и ему нужна целая планета, чтобы резвиться на свободе. Она нужна ему, и она нужна всем остальным, если вы понимаете, что я имею в виду.
- Ну, Тодди скоро поймет, что имел в виду я, - мрачно заметил Кен, решив, что не позволит своему шустрому отпрыску тиранить всю колонию.
Насмешливое фырканье суперкарго яснее всяких слов показало, что он думает насчет намерений Кена.
- Поглядите-ка! - вдруг воскликнул помощник, показывая на две маленькие фигурки, появившиеся из темноты.
Кен вскочил, узнав малыша-хрубана, одного из тех, кто играл в мяч, когда он впервые посетил деревню. Паренек был на голову выше своего земного товарища; его пушистый хвост обвивал талию Тодди. Почувствовав слабость в ногах, Кен опустился на лавку, а ребята направились прямо к Хрестану.
- Мой новый друг очень расстроен, отец, - сказал маленький хрубан. - У него нет хвоста, и он хочет мой. Я объяснил ему, что не могу отдать свой хвост. Тогда он стал просить, чтобы я отвел его к тебе - может, ты сделаешь ему хвост.
Видимо, нелепость этой детской просьбы не ускользнула от сына старейшины, но изложил он ее весьма торжественно.
- Хрисс, сын мой, ты очень добр, - ответил Хрестан с не меньшей торжественностью и обнял сына за плечи. - Но объясни мне, как ты понял своего друга? Ведь вы говорите на разных языках, не так ли?
Паренек выглядел удивленным.
- Он такой сообразительный, - наконец, ответил маленький хрубан, пожав узкими плечиками.
- Я хочу хвост! - заявил Тод неожиданно громко.
- Малыш, мы не всегда можем иметь то, что нам хочется, - произнес Хрестан, приобнимая Тода за плечо свободной рукой.
- Хрестан сказал... - начал переводить Кен.
- Я все понял, - резко прервал его сынишка.
- Но каким же образом? Ведь ты не знаешь их языка, - спросил Кен, в его голосе зазвенело раздражение.
Тод повернул голову, взглянув на отца чуть ли не с отвращением. Эти взрослые такие бестолковые!
- Надо просто его слушать, - он кивнул на старейшину туземной деревни. - Слушай, и все поймешь.
Капитан захохотал так, что поперхнулся дымом; помощник хлопнул его по спине, и Киачи начал кашлять, пока на глазах у него не выступили слезы.
- Все... что... нужно... делать... это... слушать... Ну и ну! - наконец ухитрился выговорить капитан.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Спор о Дьюне"
Книги похожие на "Спор о Дьюне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энн Маккефри - Спор о Дьюне"
Отзывы читателей о книге "Спор о Дьюне", комментарии и мнения людей о произведении.