Майкл Муркок - Призрачный город

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Призрачный город"
Описание и краткое содержание "Призрачный город" читать бесплатно онлайн.
Сборник произведений замечательного английского фантаста Майкла Муркока. В него вошли романы «Призрачный город» и «Вечный воитель», а также рассказы, ранее не выходившие на русском языке.
— Теперь мне понятно, почему обратились к нам, — сказал я.
— Да, были некоторые странности, — признал Бисмарк.
— Я могу поговорить с садовником, который нашел его?
Бисмарк подошел к окну и позвал:
— Фелипе!
Листья будто сами по себе раздвинулись, и в образовавшемся проеме появился высокий молодой человек с темными волосами и длинным, бледным лицом. В руке он держал изящную лейку. На нем была зеленая рубашка со стоячим воротничком и такого же цвета брюки.
Мы смотрели друг на друга через оконное стекло.
— Это мой садовник, Фелипе Саджиттариус, — сказал Бисмарк.
Саджиттариус поклонился. Его глаза смеялись, но Бисмарк, как мне показалось, этого не заметил.
— Вы можете показать, где нашли тело? — спросил я.
— Конечно, — ответил Саджиттариус.
— Я подожду здесь, — сказал Бисмарк, увидев, что я направился к двери.
— О’кэй. — Я спустился в сад и последовал за Саджиттариусом. И снова мне показалось, что кусты раздвинулись сами собой.
В саду по-прежнему стоял густой эротический аромат. Среди темной, мясистой листвы виднелись вишневые, пурпурные и синие цветки каких-то растений, иногда попадались ярко-желтые и розовые.
Трава, по которой я ступал, казалось, ползла под моими ногами, а странные очертания деревьев и кустарников дополняли Неприятное ощущение, и я подумал, что этот сад — место, явно не подходящее для отдыха.
— Это все ваша работа, Саджиттариус? — спросил я.
Он кивнул не останавливаясь.
— Оригинальна, — заметил я. — Никогда не видел такого.
Тут Саджиттариус обернулся и показал большим пальцем назад.
— Вот это место.
Мы стояли на небольшой полянке, почти полностью окруженной решеткой, увитой толстыми виноградными лозами. Я заметил, что в дальнем углу оборваны несколько лоз и проломана решетка. Я догадался, что это следы борьбы. Я все никак не мог понять, почему убийца развязал жертву, прежде чем ее задушить. А получалось, что было именно так — иначе никакой борьбы не было бы. Я осмотрел место, но не обнаружил никаких других следов. Сквозь проломанное в решетке отверстие я увидел маленький летний домик, выстроенный в китайском стиле, он весь блестел красным, желтым и черным лаком, а местами — позолотой. Домик никак не вязался с архитектурой главного дома.
— Что это? — спросил я садовника.
— Ничего, — угрюмо ответил тот, явно недовольный тем, что я увидел.
— Я все-таки взгляну.
Он пожал плечами, но проводить меня не предложил. Пройдя между решеток, я подошел к домику. Саджиттариус не торопясь следовал за мной. Поднявшись по деревянным ступенькам на веранду, я толкнул дверь. Она открылась, и я вошел. Домик состоял всего из одной комнаты — спальни. Постель была не убрана. Судя по ее виду, обитатели покидали домик в большой спешке. Из-под подушки торчали нейлоновые чулки, а на полу валялись мужские кальсоны. Простыни были белоснежные, мебель — восточная, очень богатая.
Саджиттариус стоял в проеме двери.
— Ваш домик? — поинтересовался я.
— Нет. — Его голос звучал оскорбленно. — Начальника полиции.
Я ухмыльнулся.
Саджиттариус ударился в пространные объяснения.
— Томительные запахи, опасность, исходящая от растений, тяжелый воздух сада — все это, без сомнения, может возбудить и человека более старшего возраста. Это единственное место, где он может расслабиться. Потому он меня и держит, потому дает мне полную свободу действий.
— А это, — спросил я, указывая на постель, — связано как-то с тем, что произошло прошлой ночью?
— Может, он и был здесь, когда это случилось, но я… — Саджиттариус покачал головой, и я спросил себя, не намекает ли он на что-то, что я упустил.
Увидав на полу какой-то предмет, я наклонился и поднял его. Это была подвеска с выгравированными готическим шрифтом инициалами Е.Б.
— Кто эта Е.Б.? — спросил я.
— Меня интересует только сад, господин Аквилинас, — я не знаю, кто она.
Я выглянул в странный сад.
— Почему это вас интересует, для чего все это? Вы ведь делаете это не по его приказу, правда? Вы делаете это по собственному желанию, — мрачно улыбнулся Саджиттариус.
— Вы проницательны.
Он помахал рукой теплым листьям, больше напоминавшим рептилий, но чем-то — и млекопитающих.
— Вы знаете, что я там вижу? Я вижу глубоководные впадины, где в молчании зеленоватых сумерек плавают затонувшие подводные лодки, к которым тянутся щупальца хищников, полурыб-полурастений, под взглядами покойников-водяных; где моллюски и скаты сражаются в грациозном танце смерти, пятна черной краски, смешиваясь с пятнами алой крови, поднимаются на поверхность на радость акулам. Моряки с проплывающих мимо кораблей будут сходить с ума, бросаться за борт, стремясь к далеким существам-растениям, уже пирующим на останках моллюсков и скатов. Это мир, который я могу перенести на землю — и это моя мечта. — Он взглянул на меня, помолчал и промолвил: — Это как гигантский аквариум!
Вернувшись в дом, я обнаружил, что Бисмарк возвратился обратно в свою комнату. Он сидел в бархатном кресле. Из незаметного для постороннего глаза магнитофона лилась музыка. Это был — всего-навсего — струнный квартет Равеля.
— А Вагнера у вас случайно нет? — поинтересовался я и тут же перешел в наступление: — Кто такая Е.Б.?
— Потом, — сказал он. — Сейчас на ваши вопросы ответит мой помощник, он должен ждать на улице.
Возле дома был припаркован автомобиль. Это был помятый «фольксваген». Внутри видел одетый в аккуратную военную форму человек, ниже-среднего роста, с маленькой щеточкой усов и падающей на лоб непослушной прядью темных волос. Руки, сжимающие трость, были затянуты в черные перчатки. Увидев меня, он улыбнулся, сказал: «Ага» — и проворно выбрался из машины. Слегка поклонившись, он пожал мне руку.
— Адольф Гитлер, — представился он. — Капитан военной сыскной полиции Двенадцатого округа. Начальник полиции Бисмарк прислал меня в ваше распоряжение.
— Рад слышать. Что вы о нем знаете?
Гитлер открыл мне дверцу, и я уселся в машину. Он обошел с другой стороны и влез на место водителя.
— О шефе? — Гитлер покачал головой. — Он как-то далек от меня. Я недостаточно хорошо его знаю — нас разделяют несколько званий. Обычно я получаю приказы не от него лично. А на этот раз он захотел сам меня увидеть и дать задание.
— Что это было за задание?
— Просто помочь вам в расследовании.
— Расследовать особенно нечего. Насколько я понимаю, вы полностью верны своему шефу?
— Конечно, — Гитлер выглядел озадаченным. Он завел машину, и мы тронулись по аллее к выходу, миновали ворота и поехали по ровной белой дороге, по сторонам которой громоздились гигантские валуны.
— У убитого были бумажные легкие? — спросил он.
— Да. Он, вероятно, из Рима. Он чем-то напоминает итальянца.
— Или еврея, да?
— Не думаю. Почему вам так показалось?
— Русские часы, восточные туфли, нос. Нос у него здоровый. И вы знаете, в Москве еще пользуются бумажными легкими.
Его доводы показались мне немного странными, но я не стал возражать. Мы завернули за угол и оказались в жилом квартале, где еще сохранилось множество зданий. Я заметил в подвале одного из них бар.
— Может, зайдем? — спросил я. — Сюда? — мои слова, казалось, удивили или даже испугали его.
— А почему бы и нет?
Он остановил машину, и мы спустились в бар. В баре пела девушка. Это была пухленькая брюнетка с приятным негромким голосом. Она пела по-английски, и я уловил припев:
Мы не грустны, а веселы,
И Стив не вспоминается.
Ведь Стив в тюрьме повесился,
А Джон с другой встречается.
Это был последний в Англиихит. Мы заказали пиво. Мне показалось, что бармен хорошо знает моего спутника, потому что он засмеялся, хлопнул Гитлера по плечу и не взял с пас денег за пиво. Гитлер был смущен.
— Кто это? — спросил я.
— О, его зовут Вайль. Я его немного знаю.
— Судя по всему, не так уж немного.
Гитлер с несчастным видом расстегнул свой форменный китель, сдвинул на затылок фуражку и безуспешно попытался откинуть назад непослушную прядь волос. Он казался печальным, маленьким человечком, и я почувствовал, что моя манера задавать вопросы здесь, видимо, неуместна. Я допил пиво и стал наблюдать за певицей. Гитлер сидел к пей спиной, но я заметил, что она все время па пего смотрит.
— Что вы знаете об этом Саджиттариусе? — спросил я.
Гитлер пожал плечами.
— Очень мало.
Вайль снова возник за стойкой и предложил еще пива. Мы отказались.
— Саджиттариус? — живо заговорил Вайль. — Вы говорите об этом психе?
— А он псих, да? — заинтересовался я.
— Это несправедливо, Курт, — запротестовал Гитлер. — Он способный человек, биолог…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Призрачный город"
Книги похожие на "Призрачный город" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Муркок - Призрачный город"
Отзывы читателей о книге "Призрачный город", комментарии и мнения людей о произведении.