Клиффорд Саймак - Роковая кукла. Сборник фантастических романов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Роковая кукла. Сборник фантастических романов"
Описание и краткое содержание "Роковая кукла. Сборник фантастических романов" читать бесплатно онлайн.
В данный сборник вошли произведения известных американских писателей-фантастов К. Саймака, Р. Хайнлайна, А. Азимова, впервые переведенные на русский язык.
— Ты всегда держал Виллиса за идиота. Напрасно. Ты просто не понимаешь его.
— Отлично. В таком случае он сумеет добраться до города и передать послание. Или все-таки нет?
— Мне это не нравится.
— Что ты предпочтешь — подвергнуть Виллиса небольшому риску или допустить, чтобы твоя мать и маленький братишка провели зиму в Южной колонии?
Джим закусил губу:
— Хорошо, давай попробуем. Надо найти Виллиса.
— Не спеши. Ни ты, ни я не владеем туземным языком настолько, чтобы выразить свою просьбу. Но док владеет. Он поможет нам.
— Он — единственный из взрослых, кому я могу это доверить. Пошли.
Они нашли Макрея, но сразу переговорить с ним не удалось. Находясь в телефонной кабинке, он рычал на экран:
— Я хочу говорить с доктором Ролингсом. Ну так давайте его — что вы там грызете свой карандаш! Скажите ему, что это доктор Макрей… А, добрый день, доктор!.. Нет, я только что прибыл… Как идут дела, доктор? Все продолжаешь кремировать собственные ошибки?.. Ну, разве не все мы?.. Извини, не могу. Я заперт… Заперт, я сказал… З… А… П… Е… Р… Т, как буйный пьяница… нет, совсем безо всякой причины. Этот обезьяноподобный придурок, Бичер… Да; ты что, не слышал? Вся Колония загнана в здание колледжа… стреляют в нас, если мы только пробуем высунуть нос наружу… Нет, я не шучу. Ты знаешь тощего Поттла — он и его жена были убиты меньше двух часов назад. Приходи сам, посмотри и убедись, какой кретин тут у вас заправляет…
Экран внезапно погас. Макрей выругался и начал возиться с настройкой.
Вскоре экспериментальным путем он установил, что аппарат отключен. Пожав плечами, он вышел.
— В конце концов они меня засекли. Но я поговорил с тремя наиболее важными людьми.
— Что вы делали, док? — спросил Джим.
— Создавал в тылу у Бичера пятую колонну. Мир не без добрых людей, сынок, но необходимо втолковать им, что к чему.
— Послушайте, доктор, вы не могли бы уделить нам какое-то время?
— Зачем? Твой отец поручил мне несколько дел, Джим.
— Это важно.
Они отвели Макрея в сторону и поделились с ним своими планами.
Макрей задумался:
— Может получиться. Твоя идея использовать неприкосновенность марсиан великолепна, Фрэнк. Ты должен стать политиком. Однако, что до второго трюка — прыжка с парашютом из мусорного ящика — если ты спросишь своего отца, он будет против.
— Разве вы не можете его попросить? Вас он послушает.
— Я сказал «если ты спросишь своего отца».
— Теперь понял.
— Что касается другого дела — сгоняйте за зверенышем и заходите ко мне в класс «С», я устроил там свой кабинет.
Джим и Фрэнк пошли за Виллисом. Джим обнаружил, что его мама и Оливер спят, а сестра и Виллис исчезли. Он уже хотел уйти, когда мать проснулась.
— Джимми?
— Я не хотел будить тебя, мама. Где Фил? Мне нужно найти Виллиса.
— Она на кухне, помогает готовить, я думаю. А разве его здесь нет? Он лежал тут, на кровати, вместе с ребенком и со мной.
Джим посмотрел опять, но не обнаружил никаких признаков Виллиса.
— Пойду, спрошу Фил. Может, она пришла и взяла его.
— Он не мог далеко укатиться. Прости, Джим.
— Я найду его.
Он пошел на кухню и увидел свою сестру.
— Откуда я могу знать, — сказала она. — Когда я ушла, он был с мамой. Ну что ты так на меня смотришь?
Джим присоединился к Фрэнку.
— Черт возьми, из-за них он куда-то исчез. Придется нам поискать.
После часа розысков и доброй сотни вопросов они убедились, что если попрыгунчик и был в колледже, то он нашел чрезвычайно необычное место, чтобы спрятаться. Джим так встревожился, что совершенно забыл о главной для всех опасности.
— Так всегда выходит, когда доверяешься женщинам, — сказал он горько. — Что же мне делать, Фрэнк?
— Обыщи меня.
Они находились в наиболее удаленном от их бывшей комнаты конце здания и решили пойти назад в надежде, что он мог вернуться. Когда они проходили через прихожую, Джим внезапно остановился.
— Я слышу его!
Оба прислушались.
— Открой! — донеслась сказанная голосом Джима фраза. — Пусти Виллиса!
Голос звучал из громкоговорителя над дверью. Джим бросился к пневматическому замку и был остановлен охранником.
— Эй, — запротестовал он, — открой замок. Это Виллис…
— Скорее это ловушка. Отойди назад.
— Впустите его. Говорю вам, это Виллис.
Часовой не ответил, но щелкнул выключателем, который управлял замком. Он удалил всех из зоны прямого огня и встал у двери, с оружием наготове.
Внутренняя дверь открылась и вперевалочку вкатился Виллис.
Виллис явился в качестве всеобщего утешителя:
— Джим, выходи, все — выходи. Виллис ходит гулять.
— Как ты попал на улицу?
— Вышел.
— Но как?
Виллис, по всей видимости, не видел в этом ничего сложного и не стал приводить подробности.
— Может, он вышел вместе с Поттлами? — предположил Фрэнк.
— Возможно. Я думаю, это не имеет значения.
— Идем к людям, — предложил Виллис. Он назвал несколько туземных имен, затем добавил: — Было хорошо. Друзья по воде. Дали Виллису хорошую воду, много выпил.
Он издал чмокающий звук, имитируя Джима, хотя сам губ не имел.
— Ты же пил всего неделю назад, — укоризненно сказал Джим.
— Виллис — хороший! — возразил попрыгунчик.
— Постой, — сказал Фрэнк, — он был у марсиан.
— Да хоть у самой Клеопатры; он не должен никуда убегать.
— Ты что, не понимаешь? Он может пробраться к туземцам, он уже был у них. Мы только должны быть уверены в том, что он передаст им послание для Гекко.
Эта новость, достигнув ушей Макрея, повысила его интерес. Втроем они составили послание по-английски, с тем, чтобы Макрей его перевел.
— Приветствую тебя, — начиналось оно, — это послание от Джима Марлоу, друга Гекко из города… — здесь они вставили непередаваемое и абсолютно непроизносимое марсианское название Цинии. — Кто бы ты ни был, друг моего друга, прошу тебя немедленно передать Гекко это послание. Я в большой беде и мне нужна твоя помощь.
Дальше сообщалось о сути этой беды и о том, каких действий ожидают от марсиан для ее устранения. Телеграфная краткость не требовалась, так как для нервной системы Виллиса запомнить тысячу слов было так же легко, как если бы их было всего десять.
Макрей перевел это, затем натаскал Джима в чтении, после чего они попытались втолковать Виллису, что он должен сделать. Виллис был не против, но его привычно бездумное, легкомысленное отношение к любой проблеме довело их почти до истерики. Наконец появилась надежда, что он в состоянии выполнить поставленную перед ним задачу: по крайней мере, (а) на вопрос, что он должен сделать, он отвечал: «навестить друзей», и (б) на вопрос, что он им скажет, он (обычно) отвечал повторением послания.
— Может сработать, — решил Макрей. — Известно, что марсиане располагают средствами быстрого обмена информацией, хотя мы никогда не знали, что это за средства. Если наш толстячок не забудет о том, что он должен сделать и зачем он отправился в это путешествие…
Джим отнес его ко входной двери. По распоряжению Макрея охранник пропустил их. Ожидая, пока сработает замок, Джим еще раз проэкзаменовал Виллиса. Казалось, попрыгунчик твердо помнил о проведенном инструктаже, хотя его ответы продемонстрировали обычный для него интеллектуальный сумбур.
Не рискуя выйти из «мертвой зоны», Джим остановился в проходе, тогда как Виллис скатился с крыльца. Поттлы лежали на том же месте; Виллис посмотрел на них и двинулся зигзагом вдоль по улице, пока не исчез из ограниченного дверным проемом поля зрения Джима. Джим пожалел, что не догадался захватить с собой зеркало, которое можно было бы использовать как перископ. Наконец, он призвал на помощь все свое мужество, лег на пол и выглянул за дверь у самой нижней ее части.
Виллис был уже далеко, и ничего с ним не случилось. В дальнем конце улицы находилась какая-то преграда. Пытаясь разглядеть, что это такое, Джим высунул голову еще на один дюйм. Дверная рама над ним плюнула клубом дыма, и он услышал треск едва не попавшего в него электрического заряда. Он резко отпрянул и пошел назад.
В его желудке возникло сосущее чувство утраты: он не сомневался, что больше никогда не увидит Виллиса.
XII
НЕ СТРЕЛЯЙТЕ!
Для Джима и Фрэнка день тянулся утомительно долго. До наступления темноты они ничего не могли предпринять для реализации собственного замысла. Тем временем лидеры колонистов совещались между собой, но дискуссия велась при закрытых дверях, и участие ребят в ней не предусматривалось.
Приятной возможностью отвлечься стал ужин: во-первых, они были голодны, а во-вторых, после ужина кухня должна опустеть, и появится доступ к мусоропроводу. По крайней мере, они на это надеялись. В действительности выяснилось, что обслуживающий кухню женский персонал сначала не торопясь занялся уборкой, а затем обнаружил намерение сидеть здесь всю ночь, попивая кофе и разговаривая.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Роковая кукла. Сборник фантастических романов"
Книги похожие на "Роковая кукла. Сборник фантастических романов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Клиффорд Саймак - Роковая кукла. Сборник фантастических романов"
Отзывы читателей о книге "Роковая кукла. Сборник фантастических романов", комментарии и мнения людей о произведении.