» » » » Никола Корник - Талисман для графа


Авторские права

Никола Корник - Талисман для графа

Здесь можно скачать бесплатно "Никола Корник - Талисман для графа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Радуга, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Никола Корник - Талисман для графа
Рейтинг:
Название:
Талисман для графа
Издательство:
Радуга
Год:
2005
ISBN:
5-05-006074-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Талисман для графа"

Описание и краткое содержание "Талисман для графа" читать бесплатно онлайн.



Согласно завещанию отца, для получения наследства графу Селборну необходимо как можно скорее жениться. Для начала он решает заручиться удачей, поцеловав на счастье хорошенькую дочь трубочиста…






Джемайма пришла в себя, увидев удивление, написанное на лице Летти. Но гораздо хуже было то, что к ним направлялась Огаста, держа под руку Роба и оживленно болтая с ним. Они увидели Джемайму… и Тилли. Джемайме чуть не сделалось дурно. Она высвободила руку из ладошки девочки и с улыбкой сказала: – Возвращайся к маме и сестричке, малышка. Может быть, мы еще увидимся.

Женщина, не переставая благодарить Джемайму, повела детей в дом.

– Пойдем, Тилли, – заторопила она девочку и, повернувшись к мужчине, который вышел из дома, сказала: – Всего хорошего, ваша светлость. Большое спасибо, что зашли к нам.

Джентльмен приподнял, прощаясь, шляпу. Дверь за женщиной и детьми закрылась, а у Джемаймы вдруг подогнулись колени и не было сил сдвинуться с места. Какое ужасное совпадение – встретиться с Тилли на глазах у всех! И мало этого: кажется, она столкнулась с опекуном Тилли, грозным герцогом Мерлином. Господи, он может ее узнать!

– Вам плохо, мэм? – спросил герцог, поддерживая ее под локоть.

Джемайма подняла голову: на нее смотрели пронзительные темные глаза на резко очерченном лице с орлиным носом.

Она давно не видела этого человека, но лица его не забыла, да и он, видно, ее не забыл, так как в его глазах промелькнуло удивление и негодование.

– Здравствуйте, мисс Джуэлл, – ледяным тоном произнес герцог Мерлин и отпустил ее руку. – Какая неожиданная встреча.


Герцог надменно кивнул и, наверное, ушел бы, если бы не заметил рядом с Джемаймой Летти Экстон. Выражение его лица сделалось еще более подозрительным и недоброжелательным. Джемайма поняла: он решил, что мисс Джуэлл явилась просить денег либо предъявить права на ребенка. Он, конечно же, вообразил, что она втерлась в доверие к Летти и ее семье и, возможно, назвалась другим именем. Джемайма лихорадочно пыталась найти выход и чувствовала, что теряет обычное самообладание.

– Дядя Мерлин! – воскликнула Летти. – Какая неожиданность! Здравствуйте, сэр.

– Здравствуй, дорогая. – Герцог улыбнулся Летти, но улыбка мгновенно исчезла, когда Летти произнесла: – Вы, как я понимаю, уже знакомы с моей подругой, сэр, но она больше не мисс Джуэлл, а леди Селборн.

– Да? – Герцог слегка приподнял бровь и холодно добавил: – Примите мои поздравления, леди Селборн.

Джемайма молчала, остальные тоже. Как все объяснить? И про Тилли, и про брак с Робом – крестником герцога.

Летти вдруг покраснела и, запинаясь, сказала: – Я… прошу прощения, сэр… Вы, наверное, желаете поговорить с леди Селборн наедине?

Герцог усмехнулся.

– Полагаю, что следовало бы это сделать, но не здесь. Мы привлекаем к себе излишнее внимание…

Это действительно было так. Уже подошли Роб, Огаста и Берти Першор, а прохожие останавливались и с любопытством смотрели на них. У Джемаймы упало сердце.

– Ваша светлость! Какая приятная неожиданность! – Огаста кинулась к герцогу, затем повернулась к Джемайме. – Леди Селборн, а вы скрытная! Я понятия не имела, что ваша семья живет в Берфорде!

Джемайма разозлилась и… растерялась. Необходимо ответить Огасте, но что?

Она бросила на Роба полный отчаяния взгляд. Он стоял немного поодаль с напрягшимся лицом, и его темные глаза сердито блестели. Он смерил Джемайму холодным взглядом, и она замерла.

– Роберт… – начала было она, но ее прервал герцог, который насмешливо кивнул крестнику: – Роберт, я рад снова тебя видеть. Кажется, нам нужно обсудить кое-какие неотложные дела. К сожалению, сегодня я весь день занят. Завтра тебя устроит?

– Да, сэр. Благодарю вас, – сдержанно ответил Роб.

– Я утром приеду в Делаваль. До свидания, Роберт. – Он кивнул всей компании, и его тяжелый взгляд остановился на Джемайме. – До свидания, леди Селборн…

Он ушел, а все остались молча стоять. Летти подхватила Огасту под руку и увлекла за собой.

– Пойдем, Огаста. Бабушка ждет нас в гостинице.

Джемайме показалось, что Роберт собирается уйти вместе с кузиной, но он, поколебавшись, предложил руку ей.

Почему она не доверилась ему и не объяснила все раньше? Почему не рассказала про Тилли и про то, что знает герцога Мерлина?

Роб шел с непроницаемым и суровым выражением лица. Он взглянул на окна коттеджа. Обе девочки, одна темноволосая, а вторая белокурая, взобравшись на подоконник, махали им. Джемайма уже хотела все ему объяснить, но увидела, что Огаста и Летти смотрят на нее, и не решилась что-либо сказать.

– Удивительно, как эта девочка похожа на вас, – произнес Роб таким тоном, словно говорил о погоде. – Кажется, она – подопечная Мерлина, хотя прежде я ее никогда не видел. Но вам ведь это известно.

Равнодушный взгляд Роба причинил Джемайме физическую боль. Она вздрогнула.

– Я… да… я знала это. Герцог Мерлин…

– Судя по всему, вы знакомы с моим крестным, – усмехнулся Роб.

– Мы встречались, но давно. С тех пор я его не видела. Мы…

– А ребенок? – прервал ее Роб.

– Мне очень жаль, что я не рассказала вам о ней, – пробормотала Джемайма.

– И мне тоже, – мрачно заметил Роб. – Мне жаль, что вы не сочли нужным вообще что-нибудь рассказать. Я делаю вывод, что девочка имеет к вам отношение?

Они почти дошли до дверей трактира и увидели, как Летти буквально втащила туда Огасту, которая едва не свернула шею, чтобы расслышать, о чем они говорят. Джемайма остановилась. Роб пристально смотрел на нее, и в его гневных глазах она прочитала то, что он думает: Тилли Джуэлл – ее ребенок, а герцог Мерлин вполне может быть отцом девочки. Джемайма выдернула руку из руки Роба и залилась краской.

– Господи, Роб! Вы подумали, что Тилли – моя дочь…

Сзади послышались шаги, и ее прервал веселый голос Ферди: – Вот ты где, Роберт! А мы думали, куда ты подевался. Этот парень, что привез фортепьяно, говорит, что сейчас пойдет дождь, и предлагает отправить его в Делаваль на повозке потом, когда погода улучшится. – Ферди улыбался, совершенно не подозревая, какую беседу он нарушил. – Джемайма, Роб сообщил вам об этой покупке? Это великолепное фортепьяно – его свадебный подарок! – Он хлопнул Роба по плечу. – Роб ослеплен любовью, раз решился на то, чтобы везти эту вещицу в Делаваль по отвратительным дорогам!

У Роба задергалась щека.

– Свадебный подарок… – прошептала Джемайма и чуть не заплакала. – Вы такой… такой щедрый. Спасибо, что помните о моем увлечении музыкой.

– Рад, что вы довольны, дорогая, – сказал он, и она увидела, какого усилия стоит ему сохранять хладнокровие.


Когда они выехали из Берфорда, пошел дождь, но Роб этого не замечал.

Джентльмены ехали верхом, Джемайма в первой карете, а леди Маргрит, Летти и Огаста – во второй. Летти хотела поехать вместе с Джемаймой, но Роб этому воспротивился. Он счел, что жене нужно время, чтобы собраться с мыслями. Встреча с ребенком ее, несомненно, потрясла. И встреча с герцогом Мерлином тоже.

Он попытался логично объяснить себе то, что ему было известно. Очевидно, что Джемайма и его крестный знакомы.

Неясно только, насколько близко. Если бы все было просто и честно, то Мерлин сразу объяснился бы с ним, но, поскольку он этого не сделал, значит, существуют щекотливые обстоятельства. Роб не хотел делать поспешных выводов, но… все говорило за то, что Джемайма была любовницей Мерлина, а ребенок – последствие их связи.

Ребенок – копия Джемаймы. Такое же личико сердечком, такие же блестящие черные волосы, такие же… Нет! Глаза другие. У девочки глаза черные как уголь, а не фиалковые. Роб настолько задумался, что не заметил, как усилился дождь и что струйки стекают у него по лицу. К нему подъехал Ферди.

– Старина, ты не возражаешь, если мы все заедем в Делаваль… ну хотя бы пока дождь не кончится? До Делаваля ближе, чем до Суон-Парка…

Как раз этого Робу меньше всего хотелось, но он пробурчал в ответ, что согласен, и поехал вперед, чтобы дать указания кучеру.

Мысли крутились вокруг мучившей его загадки. Если ребенок в Берфорде не дочка Джемаймы, то тогда чья?

Необходимо срочно поговорить с женой, а его осаждает толпа родственников!


До обеда у Роба не было возможности поговорить с Джемаймой наедине, так как из-за непрекращающегося дождя гости оставались на ночь. Худшего времени для приема гостей не выберешь! Дом не готов, слуги нервничают и суетятся, заботясь о стольких людях. Роб терял терпение, чувствуя, что пропасть непонимания между ним и Джемаймой разрастается.

Ему хотелось подхватить ее на руки, на глазах у гостей унести из столовой, а затем запереться с ней в комнате подальше от всех и объясниться, чтобы между ними не было никаких секретов.

За обедом родственники старательно вели себя так, словно ничего особенного не произошло, а Робу казалось, что он играет в очень плохой пьесе. Джемайма держалась безукоризненно, хотя выглядела такой маленькой и беззащитной, что ему делалось больно. По выражению ее глаз было видно, что она хочет поговорить с ним, – значит, она не избегает его, а это добрый знак.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Талисман для графа"

Книги похожие на "Талисман для графа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Никола Корник

Никола Корник - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Никола Корник - Талисман для графа"

Отзывы читателей о книге "Талисман для графа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.