Акилле Кампаниле - В августе жену знать не желаю

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В августе жену знать не желаю"
Описание и краткое содержание "В августе жену знать не желаю" читать бесплатно онлайн.
Работы итальянского прозаика и драматурга Акилле Кампаниле (1900–1977) популярны на театральной сцене, но его парадоксальная проза известна русскоязычному читателю лишь по нескольким рассказам. В 1973 г. Кампаниле был удостоен премии «Виареджо» за сборник короткой прозы «Пособие по ведению беседы». Его сюжеты нельзя назвать реалистичными, а действия персонажей далеко не всегда подчиняются логике и здравому смыслу. Часто мотивацию его героев иначе как идиотской и не назовешь. Два самых знаменитых романа этого мастера абсурда – впервые на русском языке.
– Сходи поплавай, – сказал он ему, – ты ведь здорово плаваешь. – И, повернувшись к Суаресу, добавил: – Хотел бы знать, в чем этот дьяволенок не силен.
Андреа захныкал.
– Я не очень силен в плавании, – промычал он.
– Андреа, – воскликнул его отец, – ты ничего не умеешь. Меня от тебя тошнит. – И поскольку молодой человек все не решался: – Раздевайся! – крикнул он ему, – и марш в воду!
Андреа, который едва умел держаться на воде – по этой причине его считали одним из лучших пловцов нашего времени, – все упирался. Наконец, отцовский щипок заставил его подчиниться.
В кабинке он нехотя разделся и уже собирался натянуть купальный костюм, не испытывая при этом особенного восторга, потому что представлял себе, как все будут смотреть на него в воде и как все прекрасно плавают, кроме него. Чтобы посмотреть, много ли народу на огороженной территории пляжа, которую он должен был пересечь, чтобы укрыться затем в проходах между скал, он выглянул, подтянувшись к верхней ступеньке лесенки, которая изнутри кабинки вела прямо в море. Но в результате поскользнулся на гладком дереве и голым выпал в воду – прямо среди смеющихся купальщиков.
– Не ушиблись? – заботливо спросил у него кто-то, не замечая драматизма ситуации.
– Нет-нет, – пробормотал храбрый юноша в крайнем смущении, скорчившись, чтобы скрыть свое прискорбное состояние.
С высоты Джедеоне, который ждал, когда сын мощными гребками поплывет в открытое море, крикнул ему:
– Ну где же ты, покажись!
– Сейчас, – пролепетал Андреа.
И продолжал сидеть на корточках в воде, ожидая, чтобы пробраться в кабинку, когда никого не окажется рядом. Однако все дело в том, что если опытные пловцы демонстрировали свое умение на открытой воде, в прибрежной зоне прочно обосновались жирные тетки и мамаши; тут же дети брызгали водой друг на друга. Самое неподходящее место, чтобы показываться в костюме Адама. Мог разразиться грандиозный скандал.
Тем временем Джедеоне продолжал призывать Андреа показать свое мастерство, как это обычно делают многие с берега, обращаясь к тем, кто в воде.
– Проплыви как следует и выходи, – кричал он ему. – А еще лучше – нырни-ка с трамплина.
– Проклятье! – думал Андреа, с трудом скрывая свой срам и стуча зубами от холода и стыда.
А отец:
– Ну хотя бы полежи на воде.
– Не хочешь? – кричал Суарес. – Тогда вылезай! Что ты там сидишь на корточках?
Наконец Андреа сделал им знак, чтобы свесились с парапета, и сказал сдавленным голосом:
– Я голый, я не могу выйти из воды.
– Голый? – воскликнул Джедеоне с изумлением и возмущением.
– Говори тише! – простонал Андреа.
Его отец был вне себя:
– Голый! – рычал он. – Ах ты свинья такая, я тобой еще займусь!
И он побежал за простыней, чтобы бросить ее сыну. Уититтерли крикнул:
– Что это вам взбрело в голову купаться голым? Могли бы взять плавки напрокат!
– Я свалился, – сказал Андреа. И добавил про себя: «Старая сволочь! Из-за него теперь все будут на меня таращиться!»
Суарес, перегнувшись через парапет, повторял:
– Ну не зли меня, вылезай!
Андреа говорил:
– Вылезай-вылезай. Легко сказать! Как я могу показаться из воды?
Уититтерли только подбавил жару:
– Ну, будьте молодчинкой! – кричал он. – Вылезайте, а то уже толпа собирается.
Андреа, оскалившись, твердил:
– Я голый! Ну как мне еще это вам сказать?
Тем временем у парапета собралась небольшая толпа любопытных, привлеченная таинственным перешептыванием стариков с купальщиком, присевшим в воде.
– В чем дело? – спрашивал кто-то. – Ему плохо?
А другие, видя Андреа, застывшего в странной позе, говорили ему:
– Вылезайте.
Бедный юноша чувствовал, что готов лишиться чувств.
Тем временем Уититтерли, думая, что Андреа купается голым из прихоти, был уже готов возмутиться и крикнул ему:
– Хотя бы оденьтесь в воде!
– Но что произошло? – спрашивали другие, подходя к толпе.
– Кажется, кто-то купается голым, – объясняли те, кто пришли первыми.
Многие пожилые дамы были возмущены.
– Какой развратник! – шумели они. – Я подам жалобу. Это же срам! Безобразие!
Андреа объяснял тем, кто стоял поближе, свое несчастье.
– Ах, вот как! – восклицали многие из задних рядов. – Он упал, бедняжка! Хороший предлог! В кутузку бы его. Вызовите полицию!
– Он маньяк!
– Развратник!
И люди продолжали сбегаться, чтобы посмотреть на «голого купальщика», как теперь уже называл несчастного юношу весь пляж.
Наконец Джедеоне прибежал с простыней и бросил ее сыну, который, оставаясь в воде, обернулся ею и, ковыляя, бросился в кабинку, под улюлюканье толпы. Отец догнал его и, задвинув засов, стал пинать ногами. Между пинками, не обращая внимания на жалобы и объяснения молодого человека, честный старец повторял:
– Так мой сын еще и извращенец! Купаться голым! При отце невесты! Свинья! Бесстыдник!
* * *Не прошло и двух минут, как новое событие потрясло сообщество купающихся.
– Морской змей! Морской змей! – кричали со всех сторон среди неописуемой паники.
– Да что происходит, ради бога? – спрашивали некоторые, видя всеобщее бегство.
– Замечен морской змей! – отвечали наиболее осведомленные, пробегая.
Последовала невообразимая суматоха. Купальщики убегали, опрокидывая столики и стульчики, развевались халаты, шлепали босые ноги; дети плакали. Многие симпатичные дамы и девицы были вынесены с пляжа на руках молодыми людьми.
В мгновение ока пляжная ротонда опустела. Многие спрятались в кабинках; во внутренних залах, окна и двери которых были спешно забаррикадированы, шумела толпа. Молниеносно вытащили на берег лодки, а навесы и пляжные зонты сложили и укрыли. Скоро все побережье, совсем немного времени назад полное праздничного веселья, являло собой зрелище самого унылого запустения. Насколько хватало глаз под палящими лучами солнца, не было видно ни души. Новость о появлении знаменитого змея в одно мгновение опустошила берег.
В полуденной тишине, в пустынности всеми покинутого побережья слышался только слабый плеск волн, а в воде – зловещее шлепанье, которое означало присутствие баснословного чудища.
Мало-помалу к самым храбрым стало возвращаться хладнокровие, кому-то пришло в голову кому-нибудь позвонить. Но, к счастью, этого не понадобилось, ибо вскоре стало ясно, что это такое.
За морского змея приняли Уититтерли, которому захотелось искупаться. И это легко было понять: у капитана была длинная и змеевидная фигура, которая слегка напоминала формой легендарных чудовищ.
Когда капитан, окончив купание, узнал, что явился невольной причиной подобной суматохи, он воскликнул, энергично растирая полотенцем спину:
– Даже искупаться спокойно не дадут!
Кому интересно, купание свое он совершал так: прежде чем войти в воду, мочил руки, виски и сердце; потом бросался в воду целиком в позе человека, начинающего молиться. Оказавшись в воде, он на мгновение исчезал под волнами, но тут же его голова, по которой стекали струи воды, показывалась снова. Тогда Уититтерли встряхивал ею, отфыркивался, зажав ноздри ладонями, после чего проплывал немного на груди и немного на спине. Проделав все это и не теряя более времени в воде, он поднимался по лесенке, ведущей к кабинке, из двери которой он выходил несколько мгновений спустя с купальным костюмом в руках, обернув одно полотенце вокруг пояса, а другое бросив на плечи, внезапно покрасневшие от солнца. Часто он держал во рту сигарету, а пробор его был аккуратно расчесан по самому центру редких волос, приклеенных к коже черепа.
Да, можно было бы написать целую книгу о том, как купался капитан Уититтерли!
Но у нас нет времени задерживаться дольше на этом предмете, поскольку уже несколько минут назад пришел на пляж и уселся на ротонде, поставив перед собой аперитив, давно ожидавшийся нашими друзьями Антонио Вилла.
V
Антонио Вилла пришел и, как бывало каждый день, собрал вокруг себя слушателей, спокойно повествуя отдыхающим о своем тысячном приключении водолаза. Именно в этом состояло все спокойное развлечение его отдыха на море.
Когда Джедеоне сообщил ему, чего хотели он и его друзья, старый водолаз в молчании принялся нервно пощипывать усы и наконец сказал:
– Я не могу; я тут на отдыхе.
Но и его почитатели, коих здесь было немало и кои страстно желали увидеть его в деле, присоединили свой голос к просьбе Джедеоне, Суареса и Уититтерли.
– Не настаивайте, мои дорогие, – повторял Вилла, нервно пощипывая усы. – У меня дела. До свидания.
И хотел уже уходить раньше обычного часа.
– Давайте, – говорили ему все. – Отыщите эти ключи.
– Не могу, не могу, – повторял Вилла.
– Будьте так добры.
– Да и потом, – воскликнул бывший водолаз, – я и костюма с собой не взял.
– Если дело только в этом, – сказал Уититтерли, – водолазный костюм можно всегда найти. Может, найдется и здесь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В августе жену знать не желаю"
Книги похожие на "В августе жену знать не желаю" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Акилле Кампаниле - В августе жену знать не желаю"
Отзывы читателей о книге "В августе жену знать не желаю", комментарии и мнения людей о произведении.