Миранда Ли - Всегда буду рядом

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Всегда буду рядом"
Описание и краткое содержание "Всегда буду рядом" читать бесплатно онлайн.
Сражение за прочность своего брака она начала в собственной спальне. Но Брук не знает своего врага в лицо…
И теперь у меня есть доказательства, но мужество почему-то оставило меня. Что случится, когда я войду и столкнусь лицом к лицу с ними обоими?
Пути к отступлению уже не будет. Не удастся притвориться, что все пройдет само собой. Возможно, Джузеппе был прав, сказав, что закрыть на это глаза – единственно возможный выход.
Если я войду в эту квартиру, то моему браку наступит конец. Даже если Лео будет против – а он, без сомнения, не захочет потерять детей или причинить им боль, – моя гордость не позволит мне оставаться с ним.
Гордость.
Одно дело – жить с мужчиной, который не подозревает о том, что ты знаешь о его измене, а другое – жить с мужчиной, которого ты застала с любовницей. Нет, это выше моих сил. Я этого не вынесу.
Есть и другой выход: развернуть машину, вернуться на виллу и притвориться, что ничего не произошло. И тогда, если Лео увезет нас в Австралию в эту пятницу, подтвердив тем самым то, что решил бросить Франческу ради семьи, мы сможем жить как прежде.
И кто знает? Может быть, его связь с этой женщиной основана лишь на плотском влечении, воспоминании о прошлом, старой нереализованной страсти, которой он не смог противостоять? Может быть, она теперь ничего для него не значит?
И как ни больно было Брук думать о том, что ее муж лежит в объятьях другой, она решила, что лучше стерпеть, чем довести дело до развода.
Забудь о гордости и сделай вид, что ничего не знаешь, приказала себе Брук. Спрячь свою боль и оскорбленное достоинство. Господи, как тяжело…
Брук выпрямилась, завела мотор, осторожно развернула машину и поехала обратно к озеру Комо.
– Дорогая моя, ты ужасно выглядишь! – воскликнула София, увидев на пороге невестку.
– Меня… меня тошнило, – пробормотала измученная Брук. – Наверное, это мигрень.
– Бедняжка! Я знаю, как ужасна мигрень, – сама страдаю от нее много лет. Иди ложись в постель. И задерни шторы. Я принесу тебе чудесное средство, которое прописал мне мой доктор. Правда, это снотворное, но это и к лучшему. О детях не беспокойся. Джузеппе катает их по озеру на катере. Нина поехала с ними, так что они в надежных руках.
Брук с трудом сдерживала слезы.
– Вы так добры.
– Да что ты… Леонардо звонил. Я не стала объяснять ему, что ты уехала. Просто сказала, что спишь. Надеюсь, я все правильно сделала?
Брук посмотрела в глаза встревоженной свекрови и поняла, что они обе пытаются оградить Лео от лишних волнений.
Наверное, это все ради детей, решила она.
– Да, София, вы все сделали правильно, – ответила она ровным голосом.
– Вот и хорошо. А теперь иди к себе и прими душ. Я оставлю таблетки и обед на столике у кровати. Это лекарство нельзя принимать на пустой желудок. И ни о чем не волнуйся. Если ты будешь спать, когда вернется Лео, я скажу ему, чтобы он тебя не беспокоил.
Брук не выдержала и разрыдалась.
– Девочка, ты уверена, что дело только в головной боли? У тебя все в порядке?
Брук не хотела тревожить свекровь, на долю которой и так выпало немало. Это моя проблема, и я сама с ней справлюсь, решила она.
– Наверное, скучаю по дому, – предположила Брук, что, в общем, было недалеко от истины.
– Пора вам ехать обратно, – кивнула София.
Брук горько улыбнулась и ушла наверх. Ее ноги вдруг словно налились свинцом, каждый шаг давался с трудом. Выйдя из душа, она нашла на столике две большие таблетки и стакан воды. Рядом стоял поднос с двумя аппетитными бутербродами и чашкой молока.
Заботливость свекрови вызвала новую волну слез. Брук знала, что София, как и Джузеппе, будет вне себя от горя, если они с Лео решат разойтись. Она не могла поступить так жестоко с этими милыми и добрыми людьми, так же как и со своими детьми и с самой собой. Она любила мужа и понимала, что ее чувство к нему не угаснет никогда, что бы ни произошло! Жизнь без него стала бы для нее пыткой.
Брук заснула в слезах. Много часов спустя, открыв глаза, она услышала шум в ванной.
Блудный муж наконец вернулся домой, догадалась она.
Глава третья
Первой реакцией Брук оказался гнев, а не тоска.
В комнате было темно. Наверное, Лео выключил лампу у кровати, когда вошел, раздраженно подумала она.
Брук приподнялась, чтобы посмотреть на светящиеся цифры часов. Двадцать минут двенадцатого. Не так уж и поздно, решила она. При обычных обстоятельствах я бы ничего не заподозрила. Превозмогая сильную боль в сердце, Брук снова легла, лицом к стене, свернувшись калачиком, радуясь, что надела скромную длинную ночную сорочку.
Лео любил коротенькие рубашечки из черного шелка, едва прикрывавшие ягодицы. Конечно, у той, что сейчас оказалась на ней, были очень глубокий вырез и тоненькие лямочки на плечах. Но для Лео главным была длина.
Притворюсь спящей, сказала себе Брук. Тогда не придется ничего говорить и жалеть о какой-нибудь глупости поутру.
Если бы Лео не плескался в душе так долго, она непременно выполнила бы задуманное. Но прошло десять минут, затем пятнадцать, а вода все журчала, пробуждая ревность в сердце.
Он пытается смыть с себя ее запах, этот противный, тяжелый, мускусный аромат ее духов, сокрушалась она.
Пролетело еще пять минут, и наступила тишина. Брук перевернулась на другой бок, лицом к выходу из ванной, ожидая, что Лео сейчас выйдет.
Дверь открылась, он выскользнул из-за нее, стараясь не шуметь, и погасил свет в ванной.
Брук не могла отвести глаза от его великолепной фигуры. Обнаженный, он производил сильное впечатление. Ей никогда не приходилось видеть никого красивее.
Увидев его впервые раздетым, Брук была ошеломлена. Она и сейчас не могла справиться с восхищением.
По мере того как едва различимый силуэт мужа приближался к кровати, ее сердце билось все чаще. Лео поднял покрывало и скользнул под него, обжигая ее близостью своего обнаженного тела.
Его холодное спокойствие разозлило Брук. Когда он повернулся к ней спиной, она почувствовала, что готова убить его.
Женщина лежала, смотрела в потолок и придумывала жестокие способы наказания за мужнину измену. Гильотина – слишком быстро и слишком гуманно, рассуждала она. Расстрел тоже не подходит. Нет. Он должен страдать так же, как и я. Пусть он пройдет… через ад.
Повесить, четвертовать и сжечь на костре – вот чего он достоин. Как во времена инквизиции. Но сначала хорошо бы посадить его на пару лет в какую-нибудь сырую, холодную тюрьму, в одиночную камеру, где его единственными собеседниками стали бы тараканы и крысы!
Но эти мысли не принесли ей облегчения. И разыгравшаяся ревность уступила место твердому решению узнать наверняка, как далеко зашел Лео: сколько раз он изменил ей за прошедший день.
Его тело скажет гораздо больше, чем машина на стоянке у дома Франчески, безжалостно по отношению к самой себе рассуждала Брук.
Он вздрогнул, когда жена положила ему руку на талию, потом опустила ниже. Лео лег на спину, повернув к ней лицо.
Ее кисть остановилась на его животе. Ей казалось, что сердце вот-вот выскочит из груди – то ли от страха, то ли от возбуждения.
– Я думал, ты спишь, – произнес он голосом столь же холодным, как его кожа.
– Я спала. – Брук, постепенно привыкая к темноте, начала различать его лицо. Лунный свет струился сквозь легкие занавески на наборный паркет.
Лео смотрел на жену в недоумении.
– Я старался не шуметь, – попытался защититься он.
– Почему?
– Мама сказала, что ты весь день мучилась от мигрени, потом приняла таблетки и легла спать.
– Все верно. София дала мне лекарство. У нее доброе сердце.
– Да.
На мгновенье в спальне повисло тягостное молчание. Брук поняла, что мужество оставляет ее.
– Ты сегодня поздно, Лео…
– Да, знаю. Прости. У Лоренцо там полный бардак. Я хочу навести порядок до нашего отъезда. Дел еще много, а времени мало – нужно успеть до пятницы. Сегодня работать было невозможно. Постоянно отвлекали. Наверное, завтра придется задержаться еще дольше.
– Понятно, – ответила она, и комната снова погрузилась в тишину.
– У тебя ведь не бывает мигреней, – наконец сказал Лео. – Что случилось? Отчего у тебя заболела голова?
От мысли о том, что ты изменяешь мне с Франческой, чуть не бросила ему в лицо Брук. Что ты лежал в ее объятьях несколько часов назад.
Горечь обиды придала ей сил и решимости выяснить все до конца. Раз и навсегда.
– Мне уже гораздо лучше, – пробормотала она и стала гладить рукой его живот.
– Я вижу, – выдохнул он.
Поняв, что он не остановит ее, она опустила слегка дрожащую кисть ниже, пока не достигла цели.
Но никакой реакции со стороны Лео не последовало, и это очень удивило Брук. Такое с ним случилось впервые!
Брук почувствовала, что ее накрывает волна эмоций: беспокойство, обида, отчаянье. Как он мог предать меня?! – недоумевала она. Как мог обманывать?
А Франческа! Бесстыжая тварь! Не успела похоронить мужа, как уже оказалась в постели с его братом! Ни стыда ни совести.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Всегда буду рядом"
Книги похожие на "Всегда буду рядом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Миранда Ли - Всегда буду рядом"
Отзывы читателей о книге "Всегда буду рядом", комментарии и мнения людей о произведении.