Лиза Лутц - Семья Спеллман расследует…

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Семья Спеллман расследует…"
Описание и краткое содержание "Семья Спеллман расследует…" читать бесплатно онлайн.
Добро пожаловать в семейное сыскное агентство Спеллманов!
Спеллманы с легкостью распутывают самые сложные и необычные дела – но с удовольствием используют свои таланты, держа под контролем друг друга.
Их девиз: «Спеллманы шпионят за Спеллманами, ищут компромат на Спеллманов и не прочь шантажировать Спеллманов!»
Изабелл, старшей дочери и наследнице семейного бизнеса, все надоело, и ее можно понять.
Она хочет обрести свободу. Однако ее родители так легко не сдаются.
Прежде чем покинуть агентство, Изабелл придется раскрыть безнадежное дело о мальчике, пропавшем двенадцать лет назад!
Невозможно?
Смешно. Для Спеллманов нет ничего невозможного!
Родители никогда бы не заметили странностей в моем поведении, если бы не одежда. Я хотела, чтобы Дэниел действительно считал меня учительницей, и для этого подбирала соответствующие наряды.
Юбочные войны
Поначалу я прибегала с работы домой, принимала душ, переодевалась в платье или более-менее выглаженную рубашку с юбкой и незаметно выскальзывала из дома. Но семья у меня, как известно, наблюдательная. Когда шел дождь, я прятала свое облачение под длинным плащом. В редких случаях, когда мне нужно было встретиться с важным клиентом, мой наряд не вызывал ни у кого подозрений. Но чаще всего я старалась пользоваться окнами. Не знаю, что разбудило интерес папы с мамой: внезапные перемены в моем гардеробе или отказ от дверей?
Самое трудное начиналось, когда к Дэниелу не приходил какой-нибудь пациент и он приглашал меня на «ленч-сюрприз». Я пришла в ужас, узнав, сколько людей внезапно отменяют визит к стоматологу. Каждая такая отмена меня страшно бесила, я готова была звонить пациентам и орать в трубку: «Да вы хоть понимаете, что со мной будет?!» или «Вам что, плевать на свои зубы?!» Но вместо этого я научилась переодеваться в машине. Останавливаясь возле какой-нибудь школы, я надевала юбку и поджидала Дэниела на улице. Иногда дружелюбно махала незнакомцам и незнакомкам с усталыми лицами и отсутствующим взглядом – явно учителям – и говорила что-нибудь вроде «До встречи, Сьюзи!» или «Не запускай простуду, Джим!» Дэниел никогда не замечал их изумления. Он купился. А почему нет? Моя правда была бы страннее любого вымысла.
Я так привыкла к переодеваниям в машине, что стала относиться к ним как к спортивным состязаниям, а не побочному эффекту обмана. Мой личный рекорд был три минуты двадцать пять секунд – за это время я успела сменить все предметы гардероба. Худший результат – восемь минут пятьдесят секунд: край льняной рубашки тогда застрял в молнии на юбке. Примерно через неделю после Нормального свидания № 1 Петра заявила, что я одеваюсь чересчур старомодно, как для роли учительницы в школьной сценке. И действительно, твидовые юбки напоминали мне, кого надо играть. Одежда больше не отражала мою индивидуальность – она создавала мне новое прошлое. Уже тогда я должна была понять, что веду себя неправильно, но осознание пришло лишь через несколько недель. Как-то раз, переодеваясь в машине, я случайно увидела себя в зеркале заднего вида: рукав свитера завязался в крепкий узел за спиной, и я корчилась на сиденье в напрасных попытках снять оковы.
Ну все, хватит с меня ленч-сюрпризов! Чтобы удовлетворить страсть Дэниела к неожиданностям, а мою – к ресторанной кухне, я стала заезжать к нему в офис всякий раз, когда оказывалась рядом. Благодаря свободному «рабочему» графику я вполне могла позволить себе такие шалости, и Дэниел ничего не заподозрил.
Мое знакомство с миссис Санчес – шестидесятидвухлетней медсестрой, секретарем и по совместительству божьим одуванчиком – прошло так: она осмотрела меня с ног до головы, вежливо улыбнулась и сказала Дэниелу что-то по-испански.
Когда я «случайно» заехала во второй раз, миссис Санчес предложила мне сесть: у Дэниела был пациент. Тут я совершила ошибку – завела с ней светский разговор.
– Дэниел сказал, что вы учительница.
– Правда? Ничего себе! С чего он это взял?
Тишина.
– Шутка! – выпалила я, но старушка не улыбнулась даже из вежливости.
Дурной знак.
– Да, я учитель. Пока только заменяю других. Дети – просто прелесть, верно?
– Да, – ответила миссис Санчес. – У меня самой три внука.
– Чудесно! Дети у вас, наверное, тоже есть?
Тишина.
– Ну, то есть сперва нужно обзавестись детьми, а уж потом можно и внуками…
– У меня трое детей, – ответила секретарь, вежливо, но неприятно улыбнувшись.
– Поздравляю! – Пыл мой заметно поубавился, и я решила больше не острить.
– А где вы обычно работаете, Изабелл?
– О, да по всему городу!
– А разве за вами не закреплены какие-то школы?
– Нет, мне нравится бывать в разных. Менять обстановку.
– Ну а на прошлой неделе вы где преподавали, к примеру?
На прошлой неделе у нас с Дэниелом состоялся очередной ленч-сюрприз, и я переоделась возле средней школы «Президио». Врать нужно последовательно – это я поняла еще в детстве.
– Во вторник и в среду я работала в «Президио», если мне не изменяет память.
– Надо же, мой внук Хуан учится в этой школе. Тогда вы знаете директора! Лесли Грэнвиль…
– О, мы с ней почти не знакомы.[20]
Тишина.
– С ним, вы хотели сказать? Лесли – мужчина, насколько мне известно.
– Ну да, – подтвердила я, бледнея. – С ним, разумеется. Вечно путаю местоимения. Как-то это называется… Не важно. Конечно же, Лесли – мужчина.
От дальнейшего позора меня спасло божественное вмешательство: зазвонил телефон. Однако с тех пор миссис Санчес поглядывала на меня подозрительно, как будто я что-то скрывала. Впрочем, так оно и было.
Мы с Дэниелом встречались уже шесть недель, и в моей повседневной жизни стало слишком много обмана. Пора было, как говорится, выйти на свет. Если я и могла утаить свою настоящую работу от Дэниела, то саму себя спрятать от семьи было выше моих сил. Да, я понимала, что неправильно расставила приоритеты, но все равно это казалось мне шагом вперед. Итак, в одно прекрасное утро я вышла из комнаты в рубашке и твидовой юбке и непринужденно направилась к двери. То же самое я проделала на второй и третий день, хотя мои костюмы слегка менялись.
На четвертое утро путь мне преградил отец. Было семь часов, а он обычно не выползает из постели раньше девяти, поэтому я сразу насторожилась.
– Доброе утро, Изабелл.
– Пап, а чего это ты так рано встал?
– Хотел посмотреть на восход.
– Ну как?
– Опоздал на полчаса. Я и не подозревал, что солнце встает так рано.
– Ты нарочно не даешь мне выйти из дома?
– Да.
– Почему?
– Что новенького?
– Ничего.
– Твоя одежда говорит о другом.
– Надо же, я и понятия не имела, что мои вещи с тобой разговаривают.
– Еще как.
– И что же они говорят?
– Ты что-то задумала.
– Ничего себе, вот болтушки!
– Иззи, ты подозрительно одеваешься, – слегка повысил голос папа.
– Слушай, мне через десять минут надо быть в центре города, – ответила я, протиснувшись к двери. – Я велю своим шмоткам больше с тобой не разговаривать, о'кей? Надеюсь, они меня поймут.
Допрос
Глава IV
Я заметила, как Стоун сделал запись о моей привычке входить через окна. Пишет он неразборчиво, читать сверху вниз неудобно. Обычно я делаю это незаметно для окружающих, но сегодня слишком долго вглядывалась в страницу.
– Изабелл, пожалуйста, не читайте мои записи.
– Я и не читала.
– Читали.
– Нет.
Стоун опускает ручку и испытующе смотрит мне в глаза:
– Сколько вам лет?
– У вас же записано.
– Отвечайте на вопрос.
– Двадцать восемь.
– Изабелл, в двадцать восемь человек уже считается взрослым. Вы можете водить машину, голосовать, выходить замуж, пить, подавать на людей в суд, отбывать наказание в тюрьме…
– Ближе к делу, инспектор.
– Перестаньте вести себя как ребенок.
– Что это значит?!
– Это значит, что вам пора становиться взрослой, Изабелл.
Странно, его упрек пронимает меня до глубины души. Хотелось бы думать, что он лишь повторяет слова родителей, но я-то знаю: Стоун прав.
Я опускаю глаза на стол и разглядываю царапинки, которые сделала за время бесчисленных детских и подростковых допросов. Я пытаюсь забыть, почему я здесь, и не думать о всех тех словах, что были направлены против меня в этой комнате. Забыть о том, что Стоун уже допросил здесь каждого члена моей семьи. Точнее, почти каждого. Я стараюсь думать о чем-нибудь другом, но инспектор возвращает меня к реальности.
Войны на развлекательной слежке
Глава II
В тот вечер я возвращалась домой, морально готовясь к очередному шквалу вопросов о моей внешности. Однако в доме назревал иной конфликт, привлекший к себе внимание всей семьи. Зайдя в коридор, я увидела сестру, которая близоруко щурилась на дверь в свою спальню.
– Рэй?
Мой голос вывел ее из оцепенения, и она резко развернулась.
– Ты была в моей комнате?
– Нет. А что такое?
– Кто-то был, – ответила Рэй и толкнула дверь указательным пальцем. Та со скрипом приоткрылась. Сестра выжидательно на меня посмотрела.
– Рэй, не надо поспешных выводов! – Я попыталась ее образумить, зная, что это бесполезно. Она научилась устанавливать замки два года назад. Мы все закрываемся друг от друга, так уж принято в нашей семье (если не считать двух лет, когда мне из-за наркотиков настрого запретили запирать комнату). Спеллманы страшно пекутся о своей личной жизни, потому что чужая для них ровным счетом ничего не значит.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Семья Спеллман расследует…"
Книги похожие на "Семья Спеллман расследует…" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиза Лутц - Семья Спеллман расследует…"
Отзывы читателей о книге "Семья Спеллман расследует…", комментарии и мнения людей о произведении.