» » » » Мартин Миллар - Добрые феечки Нью-Йорка


Авторские права

Мартин Миллар - Добрые феечки Нью-Йорка

Здесь можно скачать бесплатно "Мартин Миллар - Добрые феечки Нью-Йорка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мартин Миллар - Добрые феечки Нью-Йорка
Рейтинг:
Название:
Добрые феечки Нью-Йорка
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Добрые феечки Нью-Йорка"

Описание и краткое содержание "Добрые феечки Нью-Йорка" читать бесплатно онлайн.



Культовый британский писатель Мартин Миллар снова приглашает вас в свой летающий цирк. Встречайте: Хизер и Мораг, шотландские феи чертополоха - очень добрые, но несколько стервозные и не всегда трезвые; Магента, уличная бродяжка, считающая себя древнегреческим полководцем Ксенофонтом; Динни, худший скрипач во вселенной, зато отличный социопат; Керри, составительница кельтского цветочного алфавита; дух великого панк-гитариста Джонни Тандерса, неупокоенный… И наконец - Нью-Йорк. Как известно - город немалых контрастов, где возможно все.

Феерическая сказка Мартина Миллара «Добрые феечки Нью-Йорка» - здесь и теперь.






Браннок не сказал. И не собирался.

— Уж не думаешь ли ты всю жизнь прятаться по деревьям и играть печальные песни на флейте?

Бранноку эта перспектива казалась вполне реальной. Он попал в совершенно чужую страну и втрескался в фею, которая полдня проводит в занятиях любовью с собственным братом. Что еще ему делать? Поглядывая на уроки фехтования, он вяло размышлял, что и сам мог бы обучить Тюльпанку не хуже, но случая как-то не выпало.

После особенно неудачной попытки Лепестка парировать ее удар, Мейв стукнула его плоскостью меча по голове.

— Плохо, — бросила она. — Совсем никуда не годится. — Если бы я так же отражала удары в Коннахте, когда на меня напали трое мешочников, они бы не знали даже, что им делать: то ли отрезать мне голову, то ли помереть со смеху.

— А почему они на тебя напали? — тяжело дыша спросил Лепесток, надеясь обеспечить себе небольшую передышку.

Мейв пожала плечами.

— Мешочники — существа непредсказуемые.

— Особенно, если обжуливать их в кости! — отозвался Падриг.

— Да, — рассмеялась Мейв. — Особенно, если обжуливать их в кости. Но они первые начали жульничать. И бой был свирепый, несмотря на то, что он случился из-за игры в кости. Я отбивалась мечами, ножами, магическими заклинаниями и просто ветками, мы отмахали целых три графства, прежде чем они сдались и бежали. У меня так болели и кровоточили руки, что я еще несколько недель не могла играть на волынке… Кстати, тогда-то мы и сошлись с Падригом, потому что, как он потом уже говорил, он месяцами пытался привлечь мое внимание, но так и не смог перекричать мою волынку.

Тренировка закончилась, и Мейв присела к Падригу поиграть. Тюльпанка и Лепесток удалились в кусты, а Браннок, как всегда, почувствовал себя лишним и улетел скитаться в одиночестве. В схватке белые крылышки Тюльпанки выглядели особенно красиво, но Бранноку стало от этого только хуже.

Однако он страдал не так сильно, как феи Корнуолла. Их всех погнали в армию. Тала готовил грандиозную высадку в Америке, собираясь сражаться со всеми встречными феями, чтобы схватить своих детей.

Все были угрюмы. «Красные колпаки» со своими псами патрулировали все невидимое королевство, и любые попытки сопротивления тут же подавлялись.

Магрис постоянно подчеркивал, что работа в его мастерских была сугубо добровольная. Действительно, феечек к этому не принуждали, но Корнуолл покидать было запрещено, а поскольку вся фейская земля стала частной, выращивать и собирать еду стало невозможно, и приходилось выбирать между работой за зарплату и голодной смертью.

Теперь, после объявления всеобщего призыва, станки простаивали и производство заглохло.

Если бы Браннок, который бесцельно порхал по парку, продвигаясь на север, задумался над положением дел в Англии, он бы понял, что события там принимают неприятный оборот, но он слишком глубоко погрузился в мысли о Тюльпанке, и ничего не замечал. Большего всего на свете ему хотелось обернуть ее своими крыльями и отнести на верхушку какого-нибудь далекого дерева. Однако он ни за что бы на это не решился. Он слишком вежливый. Да и Тюльпанка не согласится…

Безутешный, он опустился на какое-то дерево, и тут увидел, что внизу на траве спят четыре чернокожие феи. В первую минуту Браннок решил бежать.

Нет, подумал он. Не побегу. Глупо нам враждовать. Пойду лучше и поговорю с ними.

Мейв и Падриг, как это принято у фей, во второй половине дня обычно спали, а в сумерках просыпались и играли музыку.

Они проснулись, поцеловались и налили себе немного виски, чтобы вечер задался. Из-за кустов вышли Тюльпанка и Лепесток и присоединились к ним.

— А где Браннок?

Этого никто не знал.

Сквозь кусты прошла нищенка, толкавшая перед собой магазинную тележку. Она двигалась крадучись и осторожно поглядывала по сторонам. Феечки заинтересовались. Они уже не раз ее видели, и за ней всегда шел такого же странного вида мужчина.

Что-то по виду напоминавшее фею камнем пролетело сквозь ветки у них над головой, на секунду зависло в воздухе, а потом тяжело шмякнулось на землю.

— Браннок! Что с тобой?

Браннок с трудом приподнялся на локтях.

— Я видел черных фей, — пробормотал он.

— Они тебя тяжело ранили?

— Не, — с трудом выдавил Браннок. — Мы подружились. Но у них какое-то жуткое паленое зелье.

Он рухнул на землю и захрапел.

В парке дул легкий ветерок.



ДВАДЦАТЬ СЕМЬ


Динни по обыкновению неряшливо натянул потертую кожаную куртку и с отвращением глянул на себя в зеркало. Эту куртку, ставшею причиной очередной жуткой ссоры между ним и Хизер, феечка лично выбрала для него в комиссионке на Канал-стрит, напротив почты.

На стене почты висели плакаты ФБР с описаниями преступников, находящихся в розыске. Они привлекли внимание Хизер.

— Ну и ну, — пробормотала она, изучая лица закоренелых уголовников, глядевшие с плакатов. — Эта страна под угрозой. Констебля Макбейна бы сюда! Он бы живо с ними разобрался. Навешал бы им пару горячих.

— Прекрасное решение, — саркастически произнес Динни.

Динни вовсе не хотел кожаной куртки, но Хизер быстренько убедила его в обратном, обрушив на него шквал насмешек и угроз. Сегодня терпения у феечки было еще меньше, чем обычно, потому что она продолжала страдать от сильнейшего похмелья после вчерашней попойки с новыми итальянскими друзьями. Все утро ее тошнило, хотя она упорно твердила Динни, что это из-за того, что она не привыкла к макаронам. Они быстро поругались, купили куртку и возвратились домой.

В этот вечер у Динни было первое свидание с Керри. Устроить это оказалось совсем несложно, хотя Динни чуть с ума от страха не сошел, когда Хизер хитроумным путем вынудила его к этому. Она привела его в магазин в тот момент, когда там как раз была Керри, и зашептала, что либо он немедленно приглашает Керри на свидание, либо она, Хизер, сию же секунду скрывается, прихватив скрипку.

— Учти, я долечу до твоей комнаты гораздо быстрее, чем ты сможешь подняться по лестнице.

К немалому удивлению Динни, после того, как он, заикаясь, выговорил то, что, наверное, было самым корявым и непривлекательным приглашением на свидание за всю историю человечества, Керри радостно согласилась.

Они должны были встретиться в десять вечера и пойти в клуб послушать музыку. Динни был страшно доволен и с нетерпением ждал вечера.

В доме через дорогу Мораг тоже очень радовалась.

— Спасибо, Керри, — сказала она. — Я считаю это огромным одолжением. Для тебя точно не слишком тяжело будет встречаться с этим типом?

Керри покачала головой:

— Ничего страшного, Мораг. Все равно в клубе будет куча моих друзей, поэтому скучать мне не придется.

— И ты не очень расстроишься, что тебе придется показаться в модном заведении с этим жирдяем на буксире? Мне бы не хотелось разрушить твою репутацию!

— Нет, все в порядке, — заверила ее Керри. — И вообще, в последнее время он неплохо выглядит. Похоже, здорово похудел.

— И хвостик отрастил симпатичный.

Пока Керри будет встречаться с Динни, Мораг собиралась забрать у Хуэй Иня свою скрипку. А потом она покажет китайским феям, на что способны шотландские скрипачи.


Дворец короля Талы был устроен в нескольких близрастущих деревьях. Их ветви образовывали покои и дворы. Раньше здесь была приятная светлая поляна, а теперь это место было мрачным и темным и тщательно охранялось.

Элрик незаметно проскользнул мимо стражи. Он был покрыт особым веществом, которое заглушало запах и ауру, делая его незаметным для собак и фей.

Он быстро вскарабкался по гладкому дубу до покоев, где, как ему было известно, располагалась спальня Марион, и заглянул в прикрытый листьями оконный проем.

Длинные черные волосы Марион были усыпаны голубыми бусинами, образуя подобие накидки, ниспадавшей до самых бедер. В эту минуту она исполняла сохранную песнь срезанному цветку. Помолясь богине фей, Элрик спрыгнул внутрь.


Первую половину вечера Хизер ликовала, поскольку ее план работал так хорошо и скоро, наконец, она получит Макферсонскую Скрипку, а вторую половину вечера она пребывала в унынии, опасаясь, что Динни все испортит.

Одно дело подстроить ему свидание с Керри, но дальше-то все зависело от него, а он особого доверия не вызывал. Феечка содрогалась при мысли о том, что может учудить Динни на своем первом свидании. Может напиться, а когда он напивается, у него пиво начинает стекать по подбородку. Смотреть на это не очень приятно. Он может сорваться и не совладать с желанием тут же купить и слопать семейную порцию орехового печенья. С ним такое уже случалось, и выглядело тоже так себе.

Могло произойти что-нибудь и похуже. Динни мог оскорбить друзей Керри. Обругать нищего на улице. Начать поносить исполнителей в клубе, несмотря на мнение Керри. Мог поскупиться на такси домой. Все это Керри не понравится.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Добрые феечки Нью-Йорка"

Книги похожие на "Добрые феечки Нью-Йорка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мартин Миллар

Мартин Миллар - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мартин Миллар - Добрые феечки Нью-Йорка"

Отзывы читателей о книге "Добрые феечки Нью-Йорка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.