Авторские права

Энн Цвек - Жена ловеласа

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Цвек - Жена ловеласа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Цвек - Жена ловеласа
Рейтинг:
Название:
Жена ловеласа
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-056039-4, 978-5-403-01134-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жена ловеласа"

Описание и краткое содержание "Жена ловеласа" читать бесплатно онлайн.



У моряка — девушка в каждом порту. А у дипломата — в каждой столице!

Это знают все… кроме Мэгги, супруги британского посла в Австрии.

Только после смерти мужа она обнаружила: он изменял ей на каждом шагу. Мстить изменнику, увы, поздновато. Зато можно превратить в ад жизнь его многочисленных любовниц! Вынудить самоуверенную телезвезду из Парижа прочитать в прямом эфире непристойный текст? Легко! Обманом заставить лицемерную школьную директрису из Рима подарить выпускницам «Камасутру»? Запросто! Но Мэгги с верными помощниками — домработницей Эсмеральдой, шофером Золтаном и его подружкой Симоной — не собираются на этом останавливаться. Их следующий шаг — открыть детективное агентство, где каждая жена сможет сама избрать способ мести неверному мужу.






15

Для тела (фр.).

16

Один из героев фильма говорит: «В Италии за тридцать лет правления Борджиа царили и война, и террор, и убийства… Но были и Микеланджело, и Леонардо да Винчи, и Ренессанс. А швейцарцы, пятьсот лет спокойно строившие демократию, дали миру только часы с кукушкой».

17

Вяленая треска и различные блюда из нее.

18

Товарный знак разнообразных пластиковых контейнеров для хранения пищевых продуктов.

19

Бедняжка (порт.).

20

Любовь с первого взгляда (фр.).

21

С пяти до шести (фр.).

22

Аперитив из белого вина и черносмородинного ликера.

23

Маленький бараний окорок (фр.).

24

Знаменитый французский поэт и кинодраматург (1900–1977).

25

Нежный суп-пюре из тыквы (фр.).

26

«Татен», французский яблочный пирог с карамелью (фр-).

27

Степь в Венгрии.

28

Горное образование в южной части Франции.

29

Рагу и фруктовые пироги (фр.).

30

Крупнейшая женская общественная организация Великобритании, объединяющая женщин, живущих в сельской местности. Она основана в 1915 году.

31

Одна из достопримечательностей Парижа — первый каменный мост, построенный в конце XVI — начале XVII в.

32

Район (фр.)

33

Я неплохо говорю (фр.)

34

Нечто (фр-).

35

Быть уверенным, жить в ладу с собой (фр.).

36

Вот так, мадам (фр.).

37

Спецодежда, спецовка (фр.).

38

Шлюха, негодяй, сволочь, мерзавец (фр.).

39

Временно исполняющего обязанности дипломатического представителя Великобритании (фр.).

40

Ум, рассудок, остроумие (фр.).

41

Коварный Альбион (фр.).

42

Светские люди (фр.).

43

Французский журналист, писатель, кинематографист и философ.

44

Презрительное прозвище испанцев, итальянцев или португальцев.

45

Когда ты прошла мимо, у меня сжалось сердце (исп.).

46

Резиденция британского посла в Париже.

47

Организация экономического сотрудничества и развития.

48

Интересно. Исключительный букет… (фр.)

49

Крепкий осветленный мясной бульон с пряностями.

50

Итальянское название оперы Моцарта «Так поступают все женщины, или Школа влюбленных».

51

Человек мира (фр.)

52

С днем рождения (венг.)

53

Кислая капуста (фр.)

54

Фаршированная капуста (венг.). Национальное венгерское блюдо.

55

Ваше здоровье! (венг.)

56

До свидания, мой друг (фр.).

57

Французский художник-постимпрессионист конца XIX — начала XX в., один из основателей творческой группы «Наби», куда вошли молодые художники, восхищавшиеся творчеством Гогена.

58

Венгр (фр.).

59

Омлет с сыром (фр.).

60

Шаровидный бокал с красным вином (фр.).

61

Старик, пойдем скорее, ты нам нужен! (фр.)

62

Гениально, венгр! (фр.)

63

Сейчас? У нас прямой эфир через полчаса! (фр.)

64

Это еще кто такой? (фр.)

65

Проверка на вирусы (фр.).

66

Сейчас? У нас прямой эфир через полчаса! (фр.)

67

Я быстро управлюсь (фр.)

68

Вы не француз? (фр.)

69

Я там был в 1956 году (фр.).

70

Я тоже (фр.).

71

Давайте поскорее. А я пойду выкурю сигарету… (фр.)

72

Посол (фр.).

73

Его превосходительство месье Сетон Солтер, посол Соединенных Штатов… (фр.)

74

Сволочь, негодяй, подлец (фр.)

75

Грязнуля, неряха, сволочь, подлец, мерзавец (фр.).

76

Город в Венгрии.

77

…и министр иностранных дел на Ке-д'Орсе… (фр.) Ке-д'Орсе — набережная в Париже, где располагается МИД Франции.

78

Дурак, идиот (фр.)

79

Мусор, отбросы, экскременты, гад, сволочь (фр.).

80

…собрались, чтобы отпраздновать… (фр.)

81

годовщину передачи статуи Свободы в дар от французского правительства мэрии… (фр.)

82

…дерьмовому городу Нью-Йорку! (фр.)

83

Все в порядке (фр.).

84

Спасибо. Что ж, до скорого (фр.).

85

Не за что (фр.).

86

Дамы и господа, здравствуйте (фр.).

87

Где репортаж Мирей Сен-Жюст? (фр.)

88

Она сказала «дерьмо»? (фр.)

89

Сорт французского белого десертного вина

90

Граф и графиня де Боскьер.

91

Вне себя от радости (фр.).

92

Дорогой месье граф, спасибо за сыр (фр.).

93

Не так ли? (фр.)

94

Этого не может быть! (фр.)

95

Из-за границы (фр.).

96

Воды Нила (фр.). Оттенок светло-зеленого цвета.

97

Белковая паста, используемая для бутербродов и приготовления приправ.

98

Строки из книги «Стихи матушки Гусыни». Перевод Г. Кружкова.

99

Мэгги, дорогая (ит.).

100

Город на берегу Тирренского моря, неподалеку от Рима.

101

Американский лингвист и педагог, основатель языковых школ и создатель популярной методики обучения языку.

102

Знаменитая торговая улица в Риме.

103

В здоровом теле — здоровый дух (лат.).

104

Город в Великобритании. Вот так-то! (фр.)

105

Вот так-то! (фр.)

106

Провинция в Португалии.

107

Как красиво! (порт.)

108

Куплеты, частушки (ит.).

109

Побеги особого сорта цикория, употребляемые для приготовления салатов (ит.).

110

Сокращенная форма от infra dignitatum — унизительно, недостойно (лат.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жена ловеласа"

Книги похожие на "Жена ловеласа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Цвек

Энн Цвек - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Цвек - Жена ловеласа"

Отзывы читателей о книге "Жена ловеласа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.