Кэтрин Джордж - Розы для Роуз
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Розы для Роуз"
Описание и краткое содержание "Розы для Роуз" читать бесплатно онлайн.
У Роуз Драйден, управляющей книжным магазином в маленьком городке, день расписан по часам: работа, отдых дома, встречи раз в неделю с симпатичным Энтони Гареттом...
Кэтрин Джордж
Розы для Роуз
ГЛАВА ПЕРВАЯ
С утренней почтой Роуз получила ярко-малиновый конверт. Это ее позабавило, и она улыбнулась, но улыбка тут же исчезла, стоило девушке вынуть из конверта неподписанную открытку, поздравление с Днем св. Валентина – иначе говоря, валентинку, украшенную красной розой. Насупившись, Роуз начала изучать конверт, но почтовая марка ничего ей не говорила.
Постояв в задумчивости минуту или две, девушка отнесла свою ежедневную корреспонденцию в маленький офис, находившийся в задней части книжного магазина, и поставила открытку на видное место, чтобы повеселить Бэл. Скорее всего, валентинка была розыгрышем. Роуз зажгла свет в торговом зале, включила компьютер и кассовый аппарат, поставила пластинку Шуберта для звукового фона и отперла двери магазина, приготовившись принять первых покупателей.
Как обычно, это были мамы, только что проводившие своих чад в школу и теперь жаждущие приобрести книги для их развития. В течение первых тридцати минут Роуз занималась поиском необходимых наименований и оформлением заказов на доставку книг, которых не оказалось на складе. Попутно она успевала болтать с покупательницами о подростковых школьных увлечениях и новинках бульварного чтива. Внимание к покупателям в целом и к каждому в отдельности являлось негласным правилом частного книжного магазина, где работала Роуз, пусть даже в их городке конкуренцию ему могли составить только супермаркет да многочисленные газетные киоски.
Когда Бэл Каммингс, подчиненная Роуз и ее подруга, явилась в магазин, она покатилась со смеху, заметив конверт с валентинкой.
– Поздравляю, старушка! Слушай, босс, я тебе завидую. Мой любимый никогда не отличался такой сентиментальностью. – Глазки Бэл Каммингс поблескивали, пока она готовила кофе.
– Наверняка это от Энтони. Я, правда, ожидала чего-нибудь посущественнее... в его возрасте, – усмехнулась Роуз.
– Думаешь, от Энтони? – протянула подруга разочарованно. – Ты встречаешься с ним в выходные?
– Да собиралась, но мы перенесли наше свидание на сегодня, потому что завтра Энтони встречается с сыном. – Роуз быстро допила кофе. – Ладно. Я разгребу здесь, пока не прибыла новая партия книг.
Бэл удалилась обслуживать покупателей, и Роуз принялась перебирать бумаги, отыскивая счета. Настроение оставляло желать лучшего. Анонимная открытка ничуть не порадовала ее.
Вечер пятницы Роуз нравилось проводить в одиночестве. Поработав с бумагами часок или два, она любила полежать в теплой ванне, поужинать чем-нибудь легким на диванчике перед телевизором и завалиться спать пораньше, полистав перед сном что-нибудь из бульварных романов.
В эти выходные сын Энтони остался дома один. После развода родителей Маркус жил с матерью в Чэстлкоме. Лиза Гаретт, его мать, уехала на уикенд, и Энтони, ее бывший муж, решил развлечь сына, посвятив ему не только воскресенье, но и всю субботу – день, который они обычно проводили с Роуз.
Роуз тепло относилась к Маркусу и подозревала, что и он не питает к ней отвращения, хотя знакомы они были совсем недолго. Ее удивляло только, что подросток охотнее проводит время с отцом, чем со своими сверстниками. Роуз вполне устраивало, что Энтони проведет лишний день с сыном. Она была бы не против, если бы он провел с ним и пятницу: неделя выдалась тяжелой и, закончив дела, Роуз чувствовала себя абсолютно не в состоянии одеваться и куда-либо идти. Но что делать – ее домашним ужинам Энтони предпочитал самый дорогой ресторан в их городке.
Роуз встречала Энтони Гаретта еще в школьные годы, но знакома с ним не была. Их представили друг другу вскоре после его развода. Энтони когда-то работал бухгалтером в Чэстлкоме, но потом переехал в Лондон. Теперь, когда Энтони приезжал в Чэстлком повидать сына и провести субботний вечер с Роуз, он останавливался в «Короне». Роуз знала, что Энтони специально выбирает для их совместных обедов самые людные места. От него недавно ушла жена, и он старался, чтобы их общие друзья почаще видели его с молодой элегантной управляющей из книжного магазина. Энтони открыто гордился отношениями с женщиной намного моложе его, и Роуз подчас чувствовала себя трофеем. Впрочем, ее это не раздражало.
Во время ланча Роуз и Бэл были, как обычно, заняты. Роуз закончила проверять партию книг, поступившую утром, и отобрала заказы клиентов, поставив их на отдельную полку. После этого она отправилась в офис перекусить сэндвичем.
– Для тебя почта, босс. – Бэл заглянула к ней в кабинет.
– Но я не жду писем... – Роуз с удивлением осмотрела длинный, в двух местах перевитый лентами сверток. Она чуть не поперхнулась, когда извлекла оттуда ярко-красную розу на длинной ножке.
– Эй, ты в порядке? – тревожно спросила Бэл.
– Да-а... Просто подавилась.
– Я-то думала, что роза вызовет у тебя романтическое настроение, – поддразнила ее Бэл. – От кого она?
– Сейчас выясним. – И Роуз набрала номер местного цветочного магазина.
– К сожалению, ничем не можем вам помочь, – ответили ей. – Ваш тайный обожатель подсунул утром под дверь записку с заказом, отпечатанную на компьютере, и необходимую сумму денег.
– Босс, ты хорошо себя чувствуешь? Ты сегодня немного рассеянна, – заметила Бэл.
– Со мной все в порядке. – Роуз с отвращением посмотрела на розу. – Но я ненавижу подобные сюрпризы. Если вся эта валентиновая суматоха – дело рук Энтони, я ему сегодня устрою!
– Но Энтони сделал бы заказ по телефону – как обычно.
– У него полно друзей в городе, любой мог согласиться подсунуть под дверь цветочного магазина записку и деньги.
– Мне кажется, это очень романтично, – заметила Бэл и ушла в торговый зал обслуживать многочисленных покупателей. Оставив таинственный подарок в кабинете, Роуз отправилась вслед за ней.
* * *
Закрыв магазин на ночь, Роуз просмотрела груду счетов и заказов на школьные учебники, с минуту подумала и решила отложить работу на завтра: эту субботу она проведет в одиночестве, и времени для копания в бумажках будет предостаточно.
Когда Роуз поднялась на второй этаж, зазвонил телефон. Девушка сняла трубку, но услышала только тяжелое прерывистое дыхание.
– Кто звонит? – строго спросила она.
Голос, от которого мурашки побежали по коже, прошептал имя Роуз, и связь прервалась.
Роуз нервно нажала на кнопку определителя, но безрезультатно. Ладно, какой-то идиот просто решил пошутить, убеждала она себя, пока варила крепкий кофе, чтобы немного успокоиться.
Она наполнила водой пустую бутылку из-под молока, воткнула туда розу и поставила ее на подоконник. Глядя на прекрасный цветок, девушка задумалась.
«Роза для Роуз», – вдруг услышала она мужской голос с легким шотландским акцентом. Странно. Слова прозвучали так отчетливо, как будто их обладатель находился рядом с ней в комнате. Много лет Роуз безуспешно пыталась забыть этот голос. Во всем виновата проклятая валентинка – она напомнила о событиях, которые давно канули в Лету. Потом этот странный телефонный звонок... И роза. Роуз вдохнула пьянящий аромат, и призраки прошлого закружились в голове. Но сегодня она не стала их отгонять.
Роуз Драйден поступила в университет, когда ей исполнилось восемнадцать лет. Девушке хотелось в полной мере насладиться всеми радостями студенческой жизни, но она была довольно застенчивой и робкой. Обнаружив, что придется снимать квартиру с двумя товарками – Корнелией Лонгфорд и Фабией Деннисон, Роуз и вовсе расстроилась: обе девушки были старше и излучали непоколебимую уверенность в себе. Однако они оказались очень дружелюбными и приветливыми и тут же принялись опекать новую подружку, заботясь о том, чтобы Роуз не пропускала ни одного студенческого мероприятия.
Счастливая оттого, что стала их подругой, Роуз быстро привыкла к студенческим вечеринкам, к шумной, вечно галдящей компании сверстников. Сначала она завидовала способности светловолосой Корнелии всегда выглядеть элегантно и недюжинному уму Фабии, который та скрывала за ветреной болтовней, но потом быстро освоилась и к концу первого семестра успела побывать на всех вечеринках, включая и рождественский бал. Вместе со сверстницами она готова была до хрипоты спорить о том, как сделать этот мир лучше.
Несмотря на бурную студенческую жизнь, Роуз твердо решила получить приличный диплом и училась усердно. Параллельно она постигала науку, как растянуть полпинты легкого пива на целый вечер, поддержать ни к чему не обязывающую беседу и отшить не в меру навязчивого кавалера, не понимающего намеков.
– Такая наука называется здравым смыслом, – объяснила ей многоопытная Кон.
Поскольку Роуз никто не нравился всерьез, она обращала внимание только на недоступных, а следовательно, безопасных молодых людей.
– Идиоты, – раздраженно говорила Роуз, вернувшись в колледж после рождественских каникул. – Мне не нравится никто из них.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Розы для Роуз"
Книги похожие на "Розы для Роуз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтрин Джордж - Розы для Роуз"
Отзывы читателей о книге "Розы для Роуз", комментарии и мнения людей о произведении.