Нора Филдинг - От сердца к сердцу

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "От сердца к сердцу"
Описание и краткое содержание "От сердца к сердцу" читать бесплатно онлайн.
И сколько ж можно быть невестой унылого субъекта? Ну что за жизнь? Все скучно, правильно и гладко. Ни восторга, ни романтики, ни фантазий. Похоже, настало время перемен. Отныне она свободна и чувственна. Тем более вот он, новый объект ее внимания – этот пугающий и притягательный тип, который унесет ее в чарующий мир острых ощущений и ярких красок, неожиданностей и приключений, опасностей и любви...
– Как это не на работе? Я помогаю тебе. И не спорь. Нельзя же позволить, чтобы ты отправился в квартиру подозреваемого без прикрытия!
Гарри был тронут подобной заботой и слегка удивлен тем, что, по мнению Мэгги, он нуждается в ее опеке.
– Ах вот как?! Выходит, ты мое прикрытие?
– Конечно. – Что-то в тоне Мэгги подсказывало, что лучше с ней не спорить, поэтому Гарри и не стал этого делать. – Я сказала Элис, что записана к дантисту, так что мое отсутствие вполне оправданно.
Гарри мог бы, конечно, приказать ей повернуть обратно, однако он прекрасно понимал, что ничего хорошего это не сулит.
– Между прочим, я мог бы в два счета оторваться от тебя, – все же не удержался он, покосившись на поворот, за которым начиналась трасса «И-5».
– Но ведь ты же не станешь этого делать?
Нет. К сожалению. Но тут уж ничего не попишешь. Просто Гарри чувствовал, что многим обязан Мэгги. Прошлой ночью между ними что-то изменилось, и он осознавал, что больше не сможет относиться к Мэгги по-прежнему. Кроме того, на работу она все равно опоздала. Час-другой задержки ничего не изменит.
Он обернулся, чтобы бросить взгляд сквозь заднее стекло, и Мэгги послала ему воздушный поцелуй. Их взгляды встретились, и странно, что при этом автомобильные стекла не расплавились, потому что обжигающая сила двух пар глаз была очень велика.
Движение на проезжей части возобновилось. Гарри тронул автомобиль с места, и Мэгги двинулась следом. Так они и ехали, пока Гарри не притормозил на стоянке и не выключил двигатель. Мэгги остановилась по соседству, затем вышла из машины и озадаченно огляделась по сторонам.
– Да это же торговый центр! – повернулась она к высунувшемуся из окошка Гарри.
– Правда? Вот видишь, что ты со мной делаешь: совсем не смотрю, куда еду. – Он лукаво усмехнулся. – Забирайся ко мне. Незачем тащиться в двух автомобилях.
Мэгги прищурилась, будто взвешивая, стоит ли доверять ему.
Умница! – подумал Гарри, открывая для нее дверцу.
Мэгги села рядом с ним.
– Так куда же мы…
Ее фраза так и осталась незаконченной. Гарри обнял Мэгги и так быстро припал к ее губам, что она даже глазом не успела моргнуть. Впрочем, в дальнейшем Мэгги тоже предпочла не закрывать глаз, и в них отразилась вся гамма переживаемых во время поцелуя эмоций. Гарри словно растворился в этом чудесном сиянии.
Резкий звук автомобильного сигнала вернул его к реальности, напомнив, что они находятся возле пригородного торгового центра, а не в спальне новобрачных, где на самом деле он не прочь был бы очутиться. Эта мысль вертелась в голове Гарри, пока он отъезжал, освобождая проезд.
– Интересно, для чего ты меня поцеловал? – томно поинтересовалась Мэгги.
– Для прикрытия, – сдавленно ответил Гарри.
– Вот как?
– Ну да. Ведь ты сама сказала, что собиралась зайти к дантисту. Теперь можешь сообщить в «Океанике», что твой рот тщательно обследован.
– А как обстоят дела с кариесом?
– Одно отверстие у тебя есть, правда не во рту. Но туда я поставлю пломбу позже.
Мэгги фыркнула, оценив соленую шуточку. Гарри тоже усмехнулся.
– Думаю, для этого мне придется воспользоваться личным бором, – добавил Гарри.
– У меня нет времени играть в зубного врача.
– А мне сдается, что ты остро нуждаешься в постановке пломбы, – настойчиво произнес он, ведя пальцем вверх по ее бедру.
Мэгги сбросила его руку и скрестила ноги. Однако, с точки зрения Гарри, это лишь усилило ее соблазнительность.
– Думаю, тебе лучше пока отключить свою бормашину, иначе она быстро выйдет из строя.
– Грубишь?
Мэгги попыталась сохранить серьезное выражение лица, но из этого ничего не вышло. В конце концов она сдалась и улыбнулась ему.
– Так куда мы все-таки едем?
– К дому, который называется «Буэна виста гарден». В этом калифорнийского стиля здании до недавних пор снимал квартиру мистер Эдмонтон.
– Полагаешь, он дома?
– Утром я проверял. Эдмонтон определенно не въезжал в Штаты по своему паспорту.
– Но ему пора платить за квартиру. Возможно, он все-таки въехал, но не под своим именем? – Мэгги просто кипела от деятельного возбуждения. Ее приятно волновала перспектива допроса подозреваемого, который мог быть замешан в отмывании заработанных на продаже наркотиков денег.
Они подъехали к вышеназванному дому, Мэгги первая распахнула дверцу автомобиля.
Ну что ты будешь с ней делать!
Гарри присоединился к своей добровольной помощнице, и они вместе направились к парадному входу.
– Ладно, можешь сопровождать меня. Но говорить буду я, ясно?
– Разумеется. Молчу как рыба.
– Хорошо, – вздохнул Гарри, поправляя узел галстука. – Дьявол! Терпеть не могу этой штуки.
– Зачем же надел?
– Видишь ли, здешний консьерж пожилой человек, он помнит Вторую мировую войну, так что аккуратный внешний вид имеет для него значение.
Проверив спрятанный под пиджаком и висящий в наплечной кобуре пистолет, Гарри нажал на кнопку интеркома и назвал себя.
Консьерж почти сразу появился на пороге, смахивая крошки со рта. Увидев, кто пришел, он выпрямился едва ли не по стойке «смирно».
– Простите, что тревожу вас, сэр, – произнес Гарри. – Я уже приходил сюда, справлялся насчет мистера Эдмонтона из квартиры четыреста восемь.
Консьерж с готовностью кивнул.
– Да, сэр. Помню. Желаете узнать его новый адрес?
– Новый?
Желудок Гарри сжался. Рядом Мэгги нетерпеливо переступила с ноги на ногу.
– Да. Мистер Эдмонтон переезжает.
Гарри медленно и глубоко вздохнул, изо всех сил стараясь сохранить на лице любезное выражение.
– Ведь мы же договаривались, что вы позвоните мне, если увидите мистера Эдмонтона или что-нибудь о нем узнаете.
– Я его не видел. Он прислал пару приятелей с подробной письменной инструкцией относительно того, что они должны сделать. Послание было подписано им лично.
Гарри выругался про себя. Один звонок от консьержа – и они смогли бы выследить Эдмонтона через его «друзей». Но теперь уже ничего не поделаешь, после драки кулаками не машут.
– У вас сохранилось это письмо? – спросил Гарри с мрачным спокойствием.
– Конечно. – Старик выгнул грудь колесом, будто ожидая, что на нее повесят медаль за сохранение столь важного документа, в то время как на самом деле он спокойно позволил уйти людям, возможно, замешанным в преступлениях. – Прошу ко мне.
Гарри отступил на шаг, пропуская Мэгги вперед.
– Вы тоже агент ФБР? – с интересом оглядел ее консьерж.
– Моя помощница, мисс Адамс. – Гарри поспешил представить спутницу, прежде чем она брякнет свое настоящее имя.
– Здравствуйте! – протянула Мэгги руку, которую старик вежливо пожал.
– Скажите, а кроме письма вам ничего не передавали? – спросил Гарри. – Возможно, эти люди называли свои имена или показывали документы, подтверждающие личность?
– Нет. Письмо вполне заслуживало доверия, а подпись я проверил по арендному договору. Они заплатили за прошлый месяц, и я оформил поступление денег. Все как положено. Могу показать бумаги.
– Не сомневаюсь, сэр, – кивнул Гарри. Но так как старик все еще слегка нервничал, он добавил: – Можно нам взглянуть на квартиру мистера Эдмонтона?
– Она уже занята. Там теперь живет милая молодая пара.
– А не оставил ли мистер Эдмонтон нового адреса, по которому следует пересылать поступающую на его имя почту?
Консьерж с готовностью кивнул.
– То же почтовое отделение в Гонконге, которое указано на конверте.
Гарри потер лоб.
– Я заберу у вас это письмо. Если хотите, можно сделать ксерокопию для вашей отчетности, а оригинал мы вернем, как только исследуем его.
– Да-да, разумеется!
Нервозность старика окончательно исчезла. Видимо, он был доволен, что оказался причастным к проводимому ФБР расследованию.
Входя в крошечную каморку консьержа, Джонс спросил себя, кто мог забрать вещи Эдмонтона. И куда их затем отвезли. Конечно, во всей этой истории может и не быть злого умысла, но почему так неспокойно на душе?
Консьерж принялся перебирать бумаги набрякшими старческими пальцами. Спустя минуту на его лице появилось тревожное выражение. Он снова просмотрел документы, на этот раз более внимательно, потом недоуменно покачал головой.
– Ничего не понимаю… Письмо должно быть здесь. – Консьерж растерянно взглянул на Гарри. Его лоб покрылся испариной. – Должно быть, моя супруга куда-то сунула его. Подождите здесь, я спрошу ее.
Гарри согласился, отлично понимая, что старик ошибается. Письма здесь нет. Кстати, сей факт полностью опровергает отсутствие в этой истории злого умысла.
Несколькими минутами позже маленькая пухленькая женщина поспешно вошла в комнатку в сопровождении взбудораженного консьержа. Она точно так же просмотрела бумаги, но поиск письма не увенчался успехом.
– Ничего не понимаю! – в конце концов воскликнула она, точь-в-точь как ее супруг.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "От сердца к сердцу"
Книги похожие на "От сердца к сердцу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Филдинг - От сердца к сердцу"
Отзывы читателей о книге "От сердца к сердцу", комментарии и мнения людей о произведении.