» » » » Саймон Хоук - Железный трон


Авторские права

Саймон Хоук - Железный трон

Здесь можно скачать бесплатно "Саймон Хоук - Железный трон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Саймон Хоук - Железный трон
Рейтинг:
Название:
Железный трон
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Железный трон"

Описание и краткое содержание "Железный трон" читать бесплатно онлайн.



The Iron Throne (Железный Трон,1995), War (Война,1996) — романы из межавторского цикла, основанного на РПГ «Birthright - Первородство». Это начальный и последний тома цикла из 7 романов, авторами которых также были Колин Мак Комб, Дикси Ли Мак Кеон (2 романа), Джон Грегори Бетанкур и Вольфганг Баур. Все романы посвящены бесконечным схваткам за власть над великой империей.






— Я считал, что Дервин выдаст вас, чтобы спастись самому, пояснил Калладор.

— Я никак не мог предвидеть, что ваш брат император окажется столь милостив, что вернет Дервину титул и землю. Еще менее я мог ожидать, что вы станете герцогиней. Интересно все обернулось. Вы прекрасно смогли о себе позаботиться. Примите мои поздравления. Хотя, принимая во внимание ваше честолюбие, уверен, что вы не чувствуете удовлетворения своим положением.

— На самом деле, — отвечала Лэра, — я уже кое-что пытаюсь предпринять в этом направлении. Но где же ты пропадал? Ты говоришь, что был занят поиском нового покровителя. Права ли я, предполагая, что твои поиски увенчались успехом?

— Безусловно, — отвечал Калладор.

— И должен признать, что мне стоило больших трудов устроиться к нему на службу. Он сам по себе обладает достаточной мощью, чтобы не слишком нуждаться в моих услугах. Но я все же убедил его в некоторых преимуществах при условии того, что он возьмет меня.

— И кто же этот могучий властелин? Горванак из Туразора? — полюбопытствовала Лэра.

Калладор захихикал.

— Да, он могуч, но не настолько, чтобы меня заинтересовать. Он не смог бы обеспечить мне полную безопасность.

— Тогда кто же?

— Это я скажу в свое время, — ответил маг.

— Для начала я хочу убедиться в том, что мы пришли к полному взаимопониманию. Некогда вы проявляли интерес к моему искусству. Не угасло ли желание изучать магию под моим руководством?

Глаза Лэры загорелись. Если она овладеет искусством магии, ее возможности резко возрастут.

— Больше прежнего я хотела бы этого, но при условии, что никто не узнает об этом. Я не могу позволить себе роскошь вводить мужа в курс дела.

— Само собой, само собой, закивал Калладор.

— Когда я жил в Боруине, у меня был ученик, но ему недоставала способностей. Вы же обладаете ими в полной мере. У вас есть ум, терпение, честолюбие и способность быстро схватывать информацию. Думаю, у нас многое могло бы получиться.

— Когда же мы начнем? — нетерпеливо спросила она.

— Скоро, — отвечал Калладор.

— Очень скоро. Я старею и должен кому-нибудь передать свои знания. Но сначала я хотел бы обговорить некоторые условия.

— Назови их, — потребовала Лэра.

— Дело в том, что маги вынуждены защищаться от псевдоучеников, которые приходят лишь выведать секреты накладывания чар, а затем предают своих учителей…пояснил Калладор.

— Конечно, я ни на секунду не сомневаюсь в том, что вы не способны на подобную низость, но благоразумие и традиция требуют клятвы, скрепленной кровью и личного залога для гарантии того, что маг застрахован от предательства.

— А что должно стать залогом? — осторожно спросила Лэра.

— Прядь волос вполне сгодится, — ответил маг.

— Лэра вздохнула с облегчением. Она ожидала чего-нибудь похуже.

— Я принимаю это условие. Каковы остальные?

— В качестве моей ученицы вы будете связаны той же клятвой верности, какую я принес своему новому господину на все время, пока я остаюсь у него на службе, — ответил Калладор.

— Вам не придется повторять всю клятву, достаточно, если вы поклянетесь на верность мне.

— Понимаю, — ответила Лэра, про себя подумав, что подобная клятва не имеет особого значения.

Казалось, Калладор твердо решил сохранить имя своего нового патрона в тайне до тех пор, пока она не убедит его в искренности своих намерений. Он ожидал уверений в том, что она ничего не расскажет Дервину. Не важно. Только глупцам и простакам свойственно придавать особое значение таким пустякам, как клятва на крови. Небольшая царапинка на ладони, и они уже готовы поверить чему угодно. Кроме того, если ее планы все же осуществятся, то не ей придется клясться в верности неизвестному властелину, а наоборот.

— Я принимаю все условия, — произнесла она, придавая своему лицу искреннее и торжественное выражение.

— Хорошо, — произнес Калладор. Он бросил к ней на постель острый кинжал.

— Срежьте прядь волос. Много не нужно. Достаточно такого количества, — и он расставил большой и указательный пальцы на ширину около трех дюймов, показывая величину прядки.

Она срезала локон и протянула ему.

— Теперь вы должны надрезать ладонь, чтобы своей кровью скрепить клятву. Дайте левую руку, она ближе к сердцу.

Она приставила к ладони кинжал, сжала зубы и полоснула лезвием по руке. Выступила кровь.

— Так достаточно? — спросила она, показывая ему ранку.

— Вполне. Теперь верните мне кинжал.

Он порезал свою ладонь и протянул ее навстречу Лэре.

— Дайте мне вашу руку ладонью вверх, — велел он.

Она повиновалась, и он положил ей на ранку прядь волос и накрыл своей порезанной ладонью.

— Повторяйте за мной, — произнес он.

— Сим залогом и своей кровью я признаю свою зависимость…

— Сим залогом и своей кровью я признаю свою зависимость…повторила она, думая про себя, как много тут глупой патетики.

— …и приношу клятву верности моему учителю, владыке и господину…

— …и приношу клятву верности моему учителю, владыке и господину…

— …которому я буду способствовать во всех его целях и устремлениях…

— …которому я буду способствовать во всех его целях и устремлениях…

— …клянусь оправдать его доверие, что бы он ни поведал мне…

— …клянусь оправдать его доверие, что бы он ни поведал мне…

— …и обещаю повиноваться ему во всем, что бы он ни потребовал от меня…

— …и обещаю повиноваться ему во всем, что бы он ни потребовал от меня…

— …и сим залогом и своей кровью я торжественно скрепляю эту клятву.

— …и сим залогом и своей кровью я торжественно скрепляю эту клятву, — сказала она.

— Хорошо. На этом все, — произнес Калладор. Он спрятал локон в маленький медальон и убрал его в складки одежды. Затем он повернулся и шагнул в портал.

— Стой! — воскликнула Лэра.

— Когда и как я снова увижу тебя?

Калладор задержался.

— Скоро я сам приду к тебе.

— А что с моим мужем? Он хочет снова делить со мной постель.

— Когда ты его пустишь?

Она покачала головой.

— Не знаю, удастся ли его заставить ждать еще. Не больше, чем через пару дней. Иначе он может заподозрить что-то неладное.

— Пары дней вполне хватит. Возьми у него для меня прядь волос. Скажи, что хочешь их иметь как амулет. Послезавтра я приду и заберу их.

Лэра нахмурилась. Внезапно ее кольнуло чувство тревоги. Что-то здесь было не так.

— Но… для чего?

— Я смогу погружать его в глубокий сон каждый раз, когда стану приходить к тебе. Не бойся, это не причинит ему вреда. И он будет просыпаться, ничего не помня о моем визите.

Калладор повернулся и зашагал к порталу. Один миг Лэра ошеломленно стояла, как громом пораженная, быстро прокручивая в голове все происшедшее. Прядь волос была не просто залогом. Через нее можно накладывать чары…

— Калладор, стой! — отчаянно крикнула она.

Она видела, как он застыл внутри коридора, его темный силуэт становился все прозрачнее.

— Этот новый покровитель, которому ты служишь… — сказала она.

— Скажи мне его имя!

Туман начал рассеиваться. Но прежде, чем он совсем исчез, она услышала, как чародей произнес имя.

— Рейзен.


* * *

По всей империи быстро распространилась волнующая новость о том, что император ищет невесту. Во все города были посланы гонцы, чтобы информировать представителей дворянства, имеющих дочерей, о том, что они обязаны принять участие в процессе выбора будущей императрицы. Некоторые предлагали императору в жены старшую дочь, некоторые младшую, а некоторые всех на выбор, словно породистых щенят одного помета.

Те из них, кто был выше по титулу, посылали представителей во дворец, вручая им соответствующие документы. Другие вступали в прямой контакт с Лордом Верховным Камергером, наизусть произнося длиннейшие речи, весьма поэтически воспевая даму, чьи интересы они представляли.

Вскоре Эдан оказался с головой завален прошениями и пожеланиями. Каждый день он принимал посетителей, которые приносили портреты, описания, речи, миниатюры и стихи, восхваляющие ту или иную красавицу, а в городе поджидали своей очереди гонцы, родители и представители потенциальных невест. Некоторые горожане, чей сан не позволял лично быть представленными Лорду Верховному Камергеру, привозили в столицу своих дочерей в надежде попасться с ними на глаза императору во время прогулки.

Эдану начинало казаться, что все в империи от герцогов и баронетов до мелкопоместных дворян имеют по крайней мере одну дочь, и успех всего предприятия в целом начал ему казаться все менее вероятным. Даже если бы он был уверен в своей способности совершить правильный выбор среди многочисленных претенденток, все равно было невозможно управиться с этим одному. Это он понял весьма скоро.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Железный трон"

Книги похожие на "Железный трон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Саймон Хоук

Саймон Хоук - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Саймон Хоук - Железный трон"

Отзывы читателей о книге "Железный трон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.