Татьяна Грай - Формула тьмы и света

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Формула тьмы и света"
Описание и краткое содержание "Формула тьмы и света" читать бесплатно онлайн.
Деревня по-прежнему выглядела пустой. Клубы тумана залегли между хижинами, освободив дорожки, и Харвичу на какое-то мгновение почудилось, что в каждом серебристом скоплении тумана скрывается сольпуг, и еще Харвич подумал, что сольпуги должны быть глубоко несчастны оттого, что не умеют защитить анимоциду...
- Винцент, - сказал Валерьен, - вам, естественно, придется идти с нами, но я, честно говоря, был бы гораздо более спокоен, оставив вас здесь... однако это невозможно. Надеюсь, у вас достаточно крепкие нервы, и вы не станете без крайней на то необходимости хвататься за оружие?
- За оружие? - переспросил Харвич. - Я полагал, что оружие в сельве может понадобиться в любой момент.
- Не совсем так, - сказал командир. - То есть так может показаться, но на деле... В общем, сольпуги не любят стрельбы. Зато любят пугать новичков. И если у вас сдадут нервы, количество "страхов" будет возрастать в соответствии с геометрической прогрессией. И все эти страхи будут грозить только вам.
- Только мне?
- Ты окажешься как бы под колпаком, - пояснил Астахов, - и мы не сможем к тебе пробиться, потому что будем идти все время в другую сторону. Были случаи. Ну, а конец ясен...
Харвич явственно увидел себя сидящим в громадной банке, набитой пауками... а по ту сторону стеклянной преграды Валерьен и Астахов, крича и стреляя, бегут в разные стороны, и оба - уходят от него, Харвича, а он бьется в стекло, как муха, и пауки хохочут, разевая клювы, и педипальпы извиваются над его головой, и нет сил держаться на ногах...
- Стажер Харвич, - голос Валерьена ворвался в мысли курсанта. - Какой у вас индекс воображения?
- Тридцать два, - виновато ответил Харвич.
Валерьен и Астахов переглянулись.
- И вас пропустили в Школу патрулей?
- Видите ли, Борис Андреевич, - Харвич поежился под взглядом командира, - у меня индекс меняется. По обстоятельствам. Вы не беспокойтесь, все будет в порядке. Когда я проходил комиссию, у меня было шестнадцать единиц, вот и приняли.
- Почему же ты говоришь - тридцать два? - спросил Астахов. - Где ты еще проверялся?
- На практике, после второго курса. Нашу группу посылали на Рисиш, это система Беллатрикс, и там нас проверили, только они эти данные собирали для себя, в Школу не передавали.
- И вы скрыли это от командования?
- Нет, что вы, Борис Андреевич! В отчете группы было указано. Но почему-то никто не обратил внимания.
Валерьен и Астахов снова переглянулись.
- Странно, - пробормотал Валерьен, - и совсем некстати. Излишки воображения на Беатонте - опасны вдвойне.
В деревне началось движение. Туман поднялся и растаял, а между хижинами появились сольпуги. Они неторопливо прохаживались, собирались в круги, расходились... казалось, сольпуги танцуют, забыв о мародерах. Валерьен встал.
- Приготовиться к выходу, - скомандовал он.
Еще одна проверка снаряжения, и вот уже люди стоят перед домиком, а сольпуги кружатся, но танец меняется, сольпуги двигаются все быстрее, и пять огромных фаланг отделяются от мутно-зеленой круговерти, направляясь к патрулю.
Валерьен пошел им навстречу, Астахов и Харвич остались возле дома. Командир и сольпуги сблизились, и пауки затрещали. Харвич не мог различить сольпугов, они казались ему совершенно одинаковыми, но Астахов сказал:
- Видишь, опять Деез-Седьмой впереди. Он один из руководящих, и если уж ввязался в погоню - значит, дело серьезное.
- А почему - Седьмой? - спросил Харвич шепотом, словно боясь быть услышанным сольпугами.
- А почему ты шепчешь? Страшно, что ли?
- Есть немного, - признался Харвич.
- Ничего, - рассмеялся Астахов. - Это быстро проходит. Седьмой значит, седьмой сын Уриант-Дееза. Когда женится - получит второе имя, а пока просто Седьмой.
- А как вы узнали, что это Деез-Седьмой? - спросил Харвич.- Как вы их вообще различаете?
Астахов мельком взглянул на стажера, но не ответил и снова стал наблюдать за переговорами.
Наконец Валерьен обернулся к ним и махнул рукой.
- Пошли, - сказал Астахов. - И не забывай: главное - спокойствие. Главное - не суетиться.
Валерьен ждал их. Пятеро парламентариев стояли впереди, а метрах в трех от них - плотная стена фаланг. Сольпуги не шевелились, только жутковатыми красными глазами следили за людьми.
- Плохи дела, - сказал Валерьен, когда Астахов и Харвич подошли ближе. - Ягодники не просто вооружены. На них непроницаемые для сольпугов скафандры - не исключено, что Компания не пожалела денег на специальную разработку. У них два вездехода, или танка, я не очень хорошо понял... их двадцать человек, и мы к ним ближе всех.
- Но нам дали другие координаты.
- Аппаратура на орбите врет. У пиратов ориентация тоже нарушена, но они прут напролом, и похоже, решили прочесать всю сельву, только бы не уходить с пустыми руками. Ну что, - обратился Валерьен к Деезу, - идем?
Сольпуг потоптался на месте, выделывая какие-то фигуры ногощупальцами. Остальные пауки тоже затоптались. Харвич смотрел на них во все глаза, и Астахов пояснил:
- У них два вида речи. Даже три. Звуковая - это то, что мы слышим, понимаем; так они общаются с нами, но почти никогда не общаются таким образом между собой. Во всяком случае, очень редко. Есть еще звуки-сигналы, вполне членораздельные, однако лингаторы их не переводят - но это просто сигналы ситуации. А вот третий вид - речь жестов. Тут мы практически в полной темноте, потому что сами они не хотят ничего объяснять.
Сольпуги наконец замерли, прекратили жестикуляцию, и Деез-Седьмой обратился к людям:
- Мы есть то, чем являемся, и ничем иным быть не можем. Вы есть то, чем создали себя. Вокруг Рождающей Разум - желающие добыть. Никто не хочет терять мысль. Необходимо остановить незваных.
Сольпуг повернулся и заскользил, как по льду, в сторону сельвы. Люди пошли следом. Четверо парламентариев неслышно ступали позади патрульных.
...В душном, сыром и горячем воздухе сельвы плавали, сталкиваясь, запахи незнакомых растений и хищных зверей, и после свежести побережья Харвич первое время задыхался, ему казалось, что он окунулся в горячую воду, и хотелось не идти, а плыть в этой странной и пугающей атмосфере...
Узкая тропинка позволяла идти только след в след, и Харвич шел за Валерьеном, ощущая за спиной Астахова, но не слыша его шагов - и люди, и сольпуги ступали бесшумно. Вокруг стояла полная тишина, ни насекомых, ни птиц не было видно, и ни один листок не шевелился. Лучи Ореиды пробивались сквозь кроны деревьев, и сельва походила на яркую декорацию, в которую вошли люди и сольпуги, чтобы сыграть пьесу, сюжет которой был известен лишь хозяевам... а люди здесь оказались статистами, и они ждали подсказки суфлера, чтобы начать действовать. Но суфлер запаздывал...
Время перешло далеко за полдень, когда Деез-Седьмой внезапно остановился и заговорил:
- Близко впереди - точка пересечения двух движений. Именуемое командир Валерьен должно пойти со мной.
Валерьен сделал несколько шагов, остановился и, обернувшись к Харвичу, сказал:
- Ни с места до моего возвращения.
Харвич молча кивнул. Валерьен и Деез направились вперед и скрылись в зарослях. Четверо сольпугов скользнули с тропинки в сельву и исчезли. Патрульные остались вдвоем.
- Почему они так странно к нам обращаются? - спросил Харвич. "Именуемое", "должно"... они что, бесполые?
Астахов пожал плечами.
- Кто их знает... то есть кто их знает, почему они так говорят. Семьи у них, конечно, есть, раз есть отцы и сыновья. Но людей они почему-то всегда называют "оно".
- Может быть, им трудно освоить понятия? - предположил Харвич.
- Ну, нет, - возразил Астахов. - Способностей у них более чем хватает. Наши понятия они используют свободно. Вот только умудряются иной раз найти такие слова, что мы не можем разобраться - с полевыми-то лингаторами. - Астахов посмотрел вокруг. - Тебе не кажется, что нас ведут под конвоем? Сольпугам тропка ни к чему, но они идут за нами...
- Вы думаете, нам что-то грозит?
- Нет, не думаю. Во всяком случае, нам ничто не грозит до тех пор, пока мародеры не пойманы. Просто очень странная складывается ситуация: мы здесь для того, чтобы охранять людей... я имею в виду патрульную службу. Но сейчас идем, по сути дела, затем, чтобы остановить людей и защитить сольпугов.
- А по-моему, все равно, - сказал Харвич. - Неважно, кого охранять, просто нужно сохранить равновесие.
- Всё так, - не стал спорить Астахов. - И тем не менее лучше бы от этой планетки держаться подальше. Если бы не Компания, мы бы давно так и сделали.
Из-за деревьев вышел Валерьен и сказал ровным голосом:
- Пойдемте.
За поворотом тропинки открылась большая проплешина в зарослях, и там... Харвич сначала не понял, что это. А потом ему стало плохо. Он отошел к зарослям, окружавшим поляну, и уткнулся лицом в кусты. К нему подошел один из сольпугов, осторожно тронул за рукав. Харвич обернулся. "Смотри, сказал он себе, - смотри. Здесь люди были, не кто-нибудь. Их работа".
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Формула тьмы и света"
Книги похожие на "Формула тьмы и света" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Татьяна Грай - Формула тьмы и света"
Отзывы читателей о книге "Формула тьмы и света", комментарии и мнения людей о произведении.