» » » » Кетрин Распберри - Светская львица


Авторские права

Кетрин Распберри - Светская львица

Здесь можно скачать бесплатно "Кетрин Распберри - Светская львица" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Панорама, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кетрин Распберри - Светская львица
Рейтинг:
Название:
Светская львица
Издательство:
Панорама
Год:
2006
ISBN:
5-7024-2040-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Светская львица"

Описание и краткое содержание "Светская львица" читать бесплатно онлайн.



Она поднималась вверх по лестнице жизни, начав с самых нижних и грязных ступеней.

Шаг за шагом юная Джинджер приближалась к своей мечте, превращаясь в красавицу и светскую львицу. Удачный брак, блистательное окружение… Но однажды она с болью поймет, что все это лишь декорации, позолоченные снаружи и пустые внутри. К счастью, в этот момент рядом с отчаявшейся Джинджер окажется человек, который поможет ей вырваться из мира картонных ценностей и подарит подлинную радость жизни и любви…






– А на «Барракуде» такого нет, – вздохнула Джинджер. – Что же нам делать?

– Не волнуйтесь вы так, – ободряюще улыбнулся Висенте. – Штормового предупреждения не было. Погода прекрасная, на небе ни облачка. Поверьте старому морскому волку, неприятностей не предвидится.

Мягко покачиваясь на волнах, «Барракуда» несла их все дальше от причала, вдоль берега с его пляжами, мимо островков, избегая опасных мест, пролагая себе путь по зеленоватой воде.

Джинджер все уверенней чувствовала себя у руля, внимая рассказу Вэла об азах мореплавания. Она уже усвоила, что такое «ходить галсами», и росла в собственных глазах не по дням, а по часам.

Наконец ей наскучило это занятие, захотелось просто поваляться на трамплине и поболтать ногами.

Джинджер вытянулась во весь рост и ощутила животом, как пружинит под ее телом туго натянутый трамплин. И как волны в приятной, но пугающей близости от нее ворчат, недовольные, что дерзкие людишки смеют кататься на их спине, и не думая погружаться в пучину, как положено всякому тяжелому телу, от рождения чуждому водной стихии.

Да будут благословенны древние, использовавшие тайные свойства природы, чтобы обмануть саму природу, и построившие лодку! Славьтесь, шумеры, придумавшие парус! Пусть океанские лайнеры, белеющие на горизонте, несут в своих огромных жадных чревах тысячи пассажиров! Джинджер с Вэлом хорошо и на маленьком тримаране.

Она стянула шорты и топ, оставшись в бикини, перевернулась на спину и раскинула руки, готовая обнять целое небо в порыве благодарности за то теплое, светлое счастье, которое испытывала в этот момент. Тонкие голубоватые стекла солнечных очков защищали глаза Джинджер от слепящих лучей, попутно окрашивая мир в еще более яркие цвета, чем на самом деле.

Но ей все равно приходилось жмуриться, смешно морща носик.

Неожиданно Джин, блаженствующую с закрытыми глазами в состоянии полунеги, полудремы, накрыла тень. Она ощутила это сквозь опущенные веки – мир в одну секунду из оранжевого стал серым. Она замерла, пытаясь понять, что произошло, – глаза открывать не хотелось, как не хотелось выныривать из уютного мира гармонии и счастья, в котором она оказалась.

Джинджер догадалась, что это Вэл встал над ней, загораживая солнце. Ей даже почудилось, что она различает его еле слышимое дыхание – в шести с лишним футах от нее, как раз на расстоянии его роста. Стоит, любуется ее загорелым телом и думает, что она даже и не подозревает об этом…

Волнение мягко толкнулось в солнечное сплетение Джинджер, заставив ее слегка задрожать. Она осторожно передвинула ногу, чтобы согнуть ее более зрелищно, но сделать это будто бы случайно.

Молчание и неподвижность Вэла начинали ее нервировать. Что он хочет? Неужели сейчас-то между ними и произойдет то, чего она втайне желала, но считала глупой ошибкой физиологии, идущей вразрез со здравым смыслом?

Сможет ли она сказать «нет», когда эти сильные руки с красивыми длинными пальцами коснутся ее разгоряченной солнцем кожи? Да и надо ли отказывать себе в удовольствии, в мечтах о котором просто боишься себе признаться?

Мучимая противоречиями, Джинджер закусила губу. Она так устала пытаться что-то решить… Она вообще ненавидела и не умела принимать решения. Пусть все идет так, как идет.

Если сила желания Вэла заставит Джинджер переменить свое к нему отношение – что ж, да будет так!

Но тень так и висела над Джинджер, и ничего не происходило. Наверное, Вэл так боится получить ее отказ, что не решается перейти к решительным действиям. Если так, то почему он не воспользовался ее слабостью тогда, после вечера в «Текиловом раю»? Неужели потому, что Джинджер была нетрезва, и Вэл не хотел, чтобы все произошло помимо ее осознанной воли?

А теперь им овладела робость, которая свойственна порой даже самым лучшим из мужчин…

Джин решила его немного подбодрить и призывно потянулась, выгнувшись всем телом и демонстрируя мышцы, окрепшие от регулярного плавания и прогулок по городу. Не дождавшись реакции, она призывно шепнула одними губами:

– Ну же… Иди ко мне! – А? Ты что-то сказала? – раздался рассеянный голос Вэла с противоположной стороны тримарана.

Джинджер вздрогнула и подскочила, раскрывая глаза широко, как только что прозревший котенок.

Краска стыда залила ее лицо. Вэл курил, сидя у руля и задумчиво глядя вдаль, словно забыл о существовании на «Барракуде» еще одной пассажирки. Направление ветра изменилось, и повернувшийся парус загораживал Джинджер солнце, создавая над ней тенек.

– Я говорю, иди сюда, перекусим, – поспешно выпалила Джин, надеясь, что Вэл был достаточно увлечен своими мыслями и не заметил ее оплошности. – Ты был прав, зря я взяла такой символический обед перед прогулкой.

Она притянула к себе сумку, достала оттуда пластиковый контейнер с салатом, свертки со снедью и принялась раскладывать на салфетках сандвичи с курицей, сыром, соусом и томатами.

Сидя друг против друга, они с аппетитом перекусили, запивая еду предусмотрительно захваченной минеральной водой – отведать горячего чая в жару никто из них не решился, хотя оба слыхали, что это как раз весьма освежает.

– О чем ты так задумался, что не сразу услышал, как я тебя зову? – поинтересовалась Джинджер, чтобы окончательно избавиться от последних крошек чувства неловкости, которые скребли ей душу.

– Размышлял, каково здесь жить постоянно, – признался Вэл. – Меня всегда интересовало, что случается, когда город-праздник превращается для тебя в обитель серых будней.

– Думаешь, дни в Акапулько можно назвать «серыми»? – возмутилась Джинджер. – Каждый день видеть такую красоту, иметь домик с террасой, выходящей на залив… Да если бы мне здесь было чем заняться, я бы в два счета сюда перебралась!

– Вот именно. Святую истину глаголешь.

«Каждый день»… Красота приестся, а нереализованные планы останутся. Мне, например, хочется еще многое сделать в своей профессии, а здесь не так много интересных проектов. И потом…

Вэл задумчиво смахнул крошки с салфеток в контейнер от салата и продолжал:

– Когда в городе живешь, а не гостишь, начинаешь видеть его изнанку. Нищету, необустроенность, сломанные судьбы, несбывшиеся мечты… Здесь надо быть либо великим писателем, либо прирожденной горничной. То есть либо иметь настолько сильные талант и амбиции, которые смогут смести все преграды, либо не иметь никаких.

– «Красота приедается», – с обидой в голосе передразнила его Джинджер, которая по праву считала себя красивой женщиной. – Тогда тебе надо жениться на уродине. С каждым днем будешь привыкать, говорить себе: «А не так уж она и страшна…» И ваши отношения будут становиться все лучше и лучше день ото дня.

Вэл фыркнул.

– Женишься же не на красивом личике, – возразил он. – Если женщина дорога тебе только внешностью, то да, она скоро наскучит тебе, как и ты ей. Глубинно привлекает другое – какой-то внутренний надрыв, искра в глазах… Еще что-то. У каждого свое. Иногда тебе кажется, что человек гораздо глубже и тоньше, чем кажется, и при этом глубоко несчастен. – И у тебя складывается ощущение, что ты можешь ему помочь, заставить раскрыться, вытянуть на свет все лучшее, что живет там, внутри, и никак не может родиться… И в этом обрести единение, в этом разрешении от бремени, этих совместных муках и общем творении…

Произнося эту тираду на едином дыхании, почти не подбирая слов, словно думал об этом целую вечность, Вэл трижды упомянул слово «глубина» с таким надрывом, как будто ему доводилось тонуть в ком-то, но так и не получилось выплыть. Интересно, кого он имел в виду?

– Ты хочешь сказать, что способен полюбить кого-то из жалости? – переспросила Джинджер.

– Не из жалости! – горячо поправил ее Вэл. – Как тебе объяснить? Ну… словно ты вдруг обнаружил, что золотая статуэтка в музее, которую все считали просто очень красивым и дорогим предметом искусства, является еще и… Например, каким-нибудь магическим артефактом или тайником, в котором хранятся древние письмена. И у тебя возникает особое чувство – ведь все просто любуются ею, а ты знаешь, что у нее есть тайна, и пытаешься ее разгадать…

– …а потом разгадываешь и теряешь к ней всякий интерес, – иронично закончила за него Джинджер.

– В случае со статуэткой – может быть…

Наверное, я привел не слишком удачный пример… – Вэл стушевался. – С людьми же все по-другому… М-да.

Он отвернулся, словно пожалел, что сболтнул лишнее.

– Слушай, – вернулась к незаконченной теме Джинджер. – А что тебя навело на мысли о несбывшихся мечтах и сломанных судьбах жителей Акапулько? Почему ты считаешь, что в курортных городах все так трагично? Мне показалось, что, например, Энрике вполне счастлив.

Он так вкусно расписывал свое наслаждение жизнью, что я втайне начала мечтать о вилле где-нибудь здесь, на берегу.

– Энрике? Да, он вполне научился быть довольным своей жизнью, хотя мечтал путешествовать по всему миру, а вынужден целыми днями работать в отеле и вечерами подрабатывать, чтобы прокормить семью. Не такой уж он романтик, каким старается выглядеть. Подозреваю, что он бежит на свою «Барракуду» не из любви к парусам, которые у него в печенках сидят, а от домашней суеты, от капризов детей, окриков Исабелы, собирающей в школу старших и воспитывающей младшего…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Светская львица"

Книги похожие на "Светская львица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кетрин Распберри

Кетрин Распберри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кетрин Распберри - Светская львица"

Отзывы читателей о книге "Светская львица", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.