Джулия Гарвуд - Роковое сокровище

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Роковое сокровище"
Описание и краткое содержание "Роковое сокровище" читать бесплатно онлайн.
Жизнь юной леди Джиллиан висела на волоске — безжалостный и могущественный враг, который убил ее отца, пытался теперь избавиться от девушки, случайно узнавшей важную тайну. Спасителем Джиллиан стал бесстрашный шотландский горец Бродик Бьюкенен. В объятиях этого мужественного воина красавица познала пламя безумной страсти и счастье настоящей любви. Любви, во имя которой преодолевают любые преграды. Любви, перед которой смертельная опасность — ничто.
— Но я не хочу твоей смерти, Джиллиан. Ты должна доставить мне свою сестру, — издевательски пропел Элфорд, давая понять, что он смеется над ее жалкими попытками защитить дитя. Неужели она искренне верит, будто ее требования имеют для него какое-то значение? И как она смеет приказывать ему?! Он, разумеется, добьется своего, но одновременно проучит ее! Девчонке раз и навсегда придется понять, какое она ничтожество.
— Клянусь, если станешь издеваться над мальчиком, я откажусь привезти Кристен.
— Да-да, — скучающе бросил Элфорд. — Надоели мне твои пустые угрозы.
Хью оттолкнулся от стула, пытаясь подняться. Джиллиан лихорадочно пыталась придумать, как избавить ребенка от несправедливого наказания.
— Тебе, кажется, Кристен вовсе ни к чему? Верно? Элфорд недоуменно поднял брови.
— Как это ни к чему? У меня грандиозные планы в отношении твоей сестрицы!
Намеренно пытаясь обратить ярость Элфорда на себя, чтобы отвлечь его внимание от несчастного малыша, девушка рассмеялась.
— Да знаю я о твоих великих замыслах! Хочешь раздобыть бесценную шкатулку короля и уверен, что она у Кристен! Воображаешь, что, если заставить ее вернуться, она захватит сокровище с собой! Стараешься доказать, что это мой отец убил возлюбленную короля и украл ее шкатулку? Надеешься, что в награду получишь золото и земли Даненшира? Только об этом и мечтаешь?
Элфорд отшатнулся, словно она плеснула ему в лицо кипящим маслом, и, бешено зарычав, взметнулся, как дикий зверь. Стул отлетел и врезался в стену.
— Так ты помнишь шкатулку! — завопил он, метнувшись к ней и сбив по пути Хью. — И знаешь, где она спрятана!
— Разумеется, знаю, — солгала Джиллиан. Нечеловеческий вой наполнил огромный зал.
— Где она?! — загремел он. — Значит, она не у Кристен? Я знал… знал, что она взяла шкатулку… этот безумец Эктор проговорился, что отец отдал ей сокровище! Твоя сестрица украла его у меня, а ты знала… все это время, пока я с ума сходил, разыскивая… все это время…
Окончательно осатанев, он подскочил к ней. Огромный кулак врезался Джиллиан в челюсть, сбив на пол. Теперь Элфорду не было удержу: он совершенно потерял голову и принялся пинать ее тяжелым кожаным сапогом, добиваясь криков о пощаде, пытаясь наказать ее за то, что скрывала правду. Значит, ей известно, что находка может навсегда погубить доброе имя ее отца и принести огромную награду! Грязная сука столько лет намеренно терзала его!
— Я, и только я, привезу королю шкатулку, — пыхтел он. — Награда будет моей… моей… моей…
Джиллиан, оглушенная ударом в лицо, не могла сопротивляться. Сил хватило лишь на то, чтобы перекатиться на бок и прикрыть руками голову. Тумаки сыпались на спину и бедра, но как был бы разочарован Элфорд, поняв, что Джиллиан в своем почти бессознательном состоянии почти не чувствовала боли!
Она пришла в себя, когда Алек мужественно прикрыл ее собой. Захлебываясь слезами, он вопил во все горло, когда Джиллиан оттолкнула его от Элфорда. Она обняла мальчика, прижала к себе, пытаясь уберечь от истязания, и стиснула его руку, надеясь, что он не выдаст себя. Не дай Бог, Элфорд окончательно озвереет и забьет Алека насмерть.
На губах Элфорда вскипали и лопались пузырьки пены. Изрыгая гнусности, он продолжал колотить Джиллиан, но вскоре устал и, пошатнувшись, тяжело оперся о стол. Хью, в полном восторге от зрелища, довольно хихикал. Но Эдвин, разочарованный тем, что его лишают развлечения, подначивал Элфорда продолжать. В ушах Джиллиан звенело от оглушительного шума, комната завертелась в бешеном танце, но она отчаянно старалась не выпускать из виду перепуганного малыша.
— Тише, — шептала она, — тише, дорогой.
И вопли Алека мгновенно стихли, словно кто-то заткнул ему рот. Мальчик украдкой кивнул и отпрянул. Джиллиан облегченно вздохнула и выдавила слабую улыбку.
— Возьми себя в руки, Элфорд, — заорал Хью, давясь смехом и смахивая слезы со щек, — иначе она никуда не сумеет поехать!
— Д-да, — пробормотал Элфорд. — Нужно успокоиться.
Он вытер пот со лба, отбросил мальчика и рывком поднял Джиллиан на ноги. Из уголка рта девушки стекала струйка крови, и Элфорд удовлетворенно кивнул. Судя по затянутому дымкой взору и белому, как простыня, лицу, он добился своего и вдоволь поиздевался над мерзавкой.
— Посмела довести меня, — прошипел он, — теперь можешь не ныть, сама виновата. Даю тебе два дня, чтобы прийти в себя, а потом отправишься в эту Богом забытую глушь, именуемую Шотландским нагорьем. Запомни: клан Макферсонов. Твоя сестра там. Найди ее и привези вместе со шкатулкой.
Он снова одернул тунику и побрел к столу, сердитым жестом велев слуге поднять стул. Почти рухнув па сиденье, Элфорд немедленно припал к кубку.
— Попробуй подвести меня, Джиллиан, и за все заплатит тот, кто тебе дорог. Твой дядя умрет медленной позорной смертью. Клянусь, что заставлю его молить об избавлении от мук. Кстати, и мальчишку тоже прирежут, — подумав, добавил он. — Но когда доставишь Кристен и шкатулку, даю слово, что не трону дикаря, несмотря на обещание шотландскому предателю.
— Но что, если она сумеет привезти либо сестру, либо шкатулку? — полюбопытствовал Хью.
Эдвин, сосредоточенно поразмыслив, внес свою лепту:
— Что тебе важнее: Кристен или королевская шкатулка?
— Шкатулка, разумеется, — не задумываясь ответил Элфорд. — Но мне нужно и то и другое, в противном случае дядя Джиллиан — труп.
Хью, спотыкаясь, обошел вокруг стола, нагнулся над Джиллиан, и неприкрытая похоть в его взгляде заставила девушку съежиться. Не отводя от нее глаз, Хью бросил Элфорду:
— Мы с тобой давние друзья. И до сих пор я никогда ни о чем не просил. Отдай мне Джиллиан.
Столь неожиданное требование удивило и развеселило Элфорда.
— Не боишься ведьмы в своей постели?
— Она настоящая львица, и я сумею ее укротить, — хвастался Хью, беззастенчиво и почти непристойно облизывая губы.
— Да она перережет тебе горло во сне, — предрек Эдвин.
— Думаю, с такой женщиной мне будет не до сна, — хмыкнул Хью и потянулся было к девушке, но та оттолкнула его руку и, пошатываясь, встала. Мальчик бросился к ней. Хью плотоядно воззрился на него, и Джиллиан поспешила отвлечь его внимание.
— Ты столь омерзителен и гнусен, Хью, и такой слабак, что мне почти тебя жаль.
Потрясенный ядовитой злобой в ее голосе, Хью отвесил ей пощечину. Но девушка пренебрежительно улыбнулась.
— Оставь ее! — нетерпеливо потребовал Элфорд, когда Хью снова поднял руку. Он оскалился в улыбке и, подавшись вперед, прошептал:
— Я еще доберусь до тебя, сука. — Затем вернулся за стол и, придвинув стул поближе к Элфорду, настырно заныл: — Отдай ее мне. Я научу ее покорности.
— Посмотрим, — улыбнулся тот.
Но и Эдвин не желал оставаться в стороне.
— Если отдашь Джиллиан ему, тогда Кристен моя.
— Она уже обещана, — возразил Элфорд.
— Сам на нее заришься, — подначил Эдвин.
— Нет, но пообещал ее другому.
— Кому именно? — допытывался Эдвин.
— Какая разница, Эдвин, — хмыкнул Хью. — Элфорд никогда не держит слова.
— Никогда, — весело подтвердил Элфорд. — Но бывают и исключения.
Глупец расплылся в улыбке, успокоившись и искренне поверив, будто получил шанс завоевать руку Кристен.
— Если она хотя бы вполовину так красива, как Джиллиан, я буду счастливейшим человеком на земле.
— Какой срок ты даешь Джиллиан на то, чтобы все выполнить и вернуться? — поинтересовался Хью.
— До начала жатвы.
— Это слишком мало, — запротестовал Эдвин. — Да у нее уйдет не меньше недели, а то и двух, только чтобы добраться до гор, а если она не сразу сумеет найти Кристен или что-то задержит ее в пути…
Элфорд повелительно поднял руку.
— От твоего кудахтанья у меня голова идет кругом. Подумаешь, какой благодетель! Что тебе до этой сучонки? Придержи язык, пока я объясню детали своей подопечной. Джиллиан, если надеешься отыскать благородных горцев, которые согласятся помочь тебе спасти дядюшку, знай, что его дом окружен моими воинами и стоит хоть одному шотландцу показаться в окрестностях, как Моргана прикончат. Я буду держать его в заложниках до твоего появления. Тебе ясно?
— А если она скажет Рамзи, что его брат не утонул и содержится в плену? — забеспокоился Хью.
— Не скажет. Жизнь мальчишки в ее руках. И довольно дурацких вопросов. Теперь я желаю поговорить о более приятных вещах. Например, о том, как потратить королевскую награду за возвращение шкатулки. Я уже не раз твердил его величеству, что именно отец девчонок украл шкатулку и убил Арианну, и, когда король обнаружит, что сокровище все это время хранилось у Кристен, он окончательно убедится в моей правоте. — Он махнул рукой стражникам, охранявшим вход: — Милая дама едва держится на ногах. Видите, как она пошатывается? Отведите ее и мальчишку наверх. Поместите в прежней спальне. Видишь, как я заботлив, Джиллиан? Эту ночь проведешь в прежней постели.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Роковое сокровище"
Книги похожие на "Роковое сокровище" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Гарвуд - Роковое сокровище"
Отзывы читателей о книге "Роковое сокровище", комментарии и мнения людей о произведении.