Джулия Гарвуд - Добрый ангел

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Добрый ангел"
Описание и краткое содержание "Добрый ангел" читать бесплатно онлайн.
Англия, XIII век. Время кровавых междоусобных войн. Непримиримая вражда между англичанами и шотландцами. Можно ли надеяться обрести счастье, когда вокруг полыхает пожар? Прелестная молодая англичанка и суровый шотландский лаэрд бросают вызов судьбе, хотя единственное, что они могут противопоставить жизненным невзгодам и козням врагов, — их нежная и искренняя любовь.
— Король держит ее под усиленной охраной. Она живет обособленно и никого не принимает. Это жизнь в постоянном страхе. Я бы хотел отправить ее подальше от Англии. Брак с вами — таков найденный мною выход.
Лаэрд был удовлетворен искренностью барона. Он знаком предложил гостю следовать за ним и направился к развалинам, которые теперь именовал домом. Николас пошел радом с ним.
— Итак, вы прибыли сюда с этим хитроумным планом, — тихо произнес Мак-Бейн.
— Да, — ответил Николас. — И как раз вовремя. Джон собирался выдать сестру за Уилльямса полгода тому назад, но ей удалось этому воспротивиться.
— Каким образом?
Николас усмехнулся:
— Для начала она потребовала развода.
Мак-Бейн искренне удивился:
— Для чего ей понадобился развод? Ее супруг умер.
— Это был замечательный отвлекающий маневр, — пояснил Николас. — Смерть ее мужа мог подтвердить свидетель, но самого тела ей не предъявили. Сестра заявила королю, что она ни за кого не выйдет замуж вторично, пока остается хоть кроха надежды, что Рольф все-таки жив. Видите ли, он умер не в Англии. Он был посланником короля в Венеции, городе на воде, когда с ним произошел этот несчастный случай. Король, конечно, не собирался принимать сестрин отказ, но, поскольку в те дни у него были нелады с церковью, он решил действовать законным путем. Джоанна только что получила бумаги: ей предоставлен развод.
— А кто этот свидетель смерти ее мужа?
— Зачем вы спрашиваете?
— Простое любопытство, — ответил Мак-Бейн. — Вы его знаете?
— Да, — отозвался Николас. — Этот свидетель — Уилльямс.
Мак-Бейн отправил эту порцию сведений в тайник своей памяти.
— Значит, вы предпочли меня английскому барону?
— Уилльямс — чудовище, и я не вынес бы мысли о том, что моя сестра отдана ему во власть. Вы меньшее из двух зол. Я знаю, что с ней вы будете обходиться хорошо… если она выйдет за вас.
— Что за чушь? Ведь решать — это не ее дело.
— Боюсь, что так, — сказал Николас. — Но Джоанна сначала должна встретиться с вами. Это лучшее из всего, что я могу сделать. Правда, она вообще не стала бы вторично выходить замуж, если бы могла существовать на те средства, которые король требует оставлять незамужним женщинам. Во всяком случае, ей так кажется. Но я осведомлен лучше. Король все равно выдал бы ее замуж, тем или другим способом.
— Ваш король жадный человек, — заметил Мак-Бейн. — Или это особое наказание, чтобы добиться согласия вашей сестры?
— Вы говорите о моей пене? — спросил Николас. Мак-Бейн кивнул.
— Нет, — сказал Николас. — Джон умеет принудить ко вторичному замужеству вдов своих вассалов. А если они решают оставаться свободными или предпочитают всем своих покойных мужей — что ж, тогда они должны выплачивать ему ежегодно изрядные деньги.
— Вы упомянули, что уже выплатили пеню. Значит, вы предполагаете, что Джоанна найдет меня приемлемой партией?
Николас кивнул.
— Но сестра не знает, что я уплатил пеню, и я был бы вам весьма обязан, если бы вы не упоминали об этом, когда встретитесь с ней.
Мак-Бейн сложил руки за спиной и вошел внутрь. Николас последовал за ним.
— Я должен рассмотреть это ваше предложение, — объявил лаэрд. — Мысль о женитьбе на англичанке неудобоварима, а если она к тому же ваша сестра, — то почти абсурдна.
Николас понял, что его задели, но не обратил на это внимания. Мак-Бейн испытывал его характер в продолжение всего боя против Маршалла и его когорты.
Лаэрд временами бывал груб, но он несомненно был человек отваги и чести.
— Есть еще одна вещь, которую вы должны рассмотреть, прежде чем примете решение, — сказал Николас.
— Какая?
— Джоанна бесплодна.
Мак-Бейн кивнул, чтобы показать Николасу, что он понял его, но в течение нескольких минут никак не реагировал на это сообщение.
Затем он пожал плечами:
— У меня уже есть сын.
— Вы имеете в виду Алекса?
— Да.
— Мне говорили, что его отцом могут быть, по меньшей мере, три человека.
— Это правда, — не стал спорить Мак-Бейн. — Его мать была потаскушка. Она не могла назвать имени отца Алекса, но полагала, что я мог им быть. Она умерла при родах. Я признал мальчика своим.
— А кто-нибудь еще признал его?
— Нет.
— Джоанна не принесет вам детей. Тот факт, что Алекс незаконнорожденный, может иметь какое-то значение в будущем?
— Никакого, — объяснил Мак-Бейн. Его голос был суров и непреклонен. — Я и сам незаконнорожденный.
Николас рассмеялся:
— Значит ли это, что, когда я назвал вас бастардом в пылу битвы против Маршалла, я не задел вас, а только сказал правду?
— Я бы убил всякого другого, кто так назвал бы меня, Николас. Считайте, что вам повезло.
— А вам повезет, если Джоанна решится выйти за вас.
Мак-Бейн покачал головой:
— Я только желаю того, что принадлежит мне по праву. Если для получения этой земли мне следует же питься на мегере, я женюсь на ней.
— Почему вы решили, что она мегера? — спросил Николас, пораженный заключением Мак-Бейка.
— Вы дали мне достаточное представление о ее характере, — ответил Мак-Бейн. — Она, разумеется, упрямая женщина, поскольку отказалась довериться своему брату, когда тот спросил, какими она располагает сведениями против собственного короля. Ей необходим человек, который контролировал бы ее, — таковы ваши собственные слова, Николас, не прикидывайтесь изумленным, — и, наконец, ей случилось оказаться бесплодной Это кажется трогательным, не так ли?
— Да, кажется.
Мак-Бейн усмехнулся:
— Я не завидую своему будущему в качестве ее мужа, но вы правы: я буду обращаться с ней по-доброму. Полагаю, что мы найдем способ не стоять друг у друга поперек дороги.
Лаэрд налил вина в два серебряных кубка и вручил один Николасу. Каждый поднял свой в знак приветствия и залпом осушил его. Николас уже освоился с требованиями этикета в Нагорье. Он тут же рыгнул. Мак-Бейн одобрительно кивнул.
— Итак, таково средство, благодаря которому вы будете наезжать сюда, когда это вам заблагорассудится?
Николас рассмеялся. Мак-Бейн выглядел чертовски одиноким, сверх всякой меры.
— Мне будет необходимо взять с собою несколько ваших пледов, — сказал Николас немного погодя. — Не хотите же вы, чтобы что-нибудь случилось с вашей невестой?
— Я дам вам плед, и не один, Николас, — согласился Мак-Бейн. — Мне было бы желательно видеть по крайней мере тридцать всадников в качестве эскорта невесты. Каждый для безопасности оденется в мои цвета Вы отпустите их, когда доберетесь до Стремительного ручья. Ступить на нашу землю будет разрешено только вам и вашей сестре.
— Я пошутил насчет пледов, лаэрд. Я сам позабочусь о сестре.
— Вы поступите так, как я велю, — оборвал его Мак-Бейн.
Николас уступил. Лаэрд переменил тему разговора:
— Сколько времени Джоанна пробыла замужем?
— Немногим больше трех лет. Джоанне хотелось бы остаться незамужней, — прибавил Николас, — но чувства сестры не интересуют Джона. Он держит ее в Лондоне под замком. Только мне и было позволено короткое свидание, причем в присутствии самого Джона. Как я говорил вам раньше, все, что заботит его сейчас, — это бесконтрольное положение моей сестры, Мак-Бейн.
Мак-Бейн нахмурился. Внезапно Николас улыбнулся:
— Вам не досаждает мысль, что вы оказались подарком, ниспосланным Джону за его молитвы?
Но лаэрд не развеселился.
— Я получу землю, — ответил он. — Это единственное, что имеет значение.
Тут внимание Николаса привлек гигантский волкодав Мак-Бейна, который вприпрыжку вбежал в комнату. Это был настоящий лютый зверь, с полосатой шерстью и темными глазами. Николас подумал, что собака весит, наверное, столько же, сколько он сам. Пес заметил гостя и издал низкое, угрожающее рычание, от которого волосы у Николаса встали дыбом.
Мак-Бейн рявкнул команду на гэльском языке. Его чудовищный любимчик тут же подошел к ноге.
— Один совет, Мак-Бейн. Спрячьте это безобразное чудище, когда я привезу сюда Джоанну. Иначе она лишь взглянет на вас обоих, повернется направо кругом и уедет обратно в Англию.
Мак-Бейн расхохотался:
— Запомните мои слова, Николас. Я не приму отказа. Она выйдет за меня. ГЛАВА 3
— Я не хочу идти за него, Николас. Ты, должно быть, не в своем уме, если думаешь, что я когда-нибудь соглашусь стать его женой.
— Внешний вид обманчив, Джоанна, — увещевал ее брат. — Подожди, пока мы не подъедем поближе. Ты наверняка заметишь доброту в его глазах. Мак-Бейн будет хорошо с тобой обращаться.
Она покачала головой. Ее руки так сильно дрожали, что она едва не выронила поводья. Сжимая кожаные ремни, она старалась не смотреть на огромного воина… и на чудовищное животное, прижавшееся к его ногам.
Они были недалеко от внешнего двора уединенного владения Мак-Бейна. Лаэрд стоял на лестнице, ведущей в полуразрушенную башню, и, казалось, был не слишком рад ее визиту.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Добрый ангел"
Книги похожие на "Добрый ангел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Гарвуд - Добрый ангел"
Отзывы читателей о книге "Добрый ангел", комментарии и мнения людей о произведении.